logo
для диплома

Культорологический аспект использования аутентичных видеоматериалов при обучении деловому английскому

В настоящих тезисах рассматриваются некоторые приемы работы с аутентичными видеоматериалами при обучении студентов деловому английскому. Аутентичными мы называем все неучебные материалы, созданные носителями изучаемого языка для носителей языка: художественные и документальные фильмы, информационные и публицистические программы, рекламные ролики. Видеоматериалы можно использовать на любом этапе обучения деловому английскому, при любом уровне подготовки студентов (кроме начального).

Видеоматериалы передают информацию о стране изучаемого языка наиболее полно, так как в них целиком сохраняется невербальный компонент процесса коммуникации: жесты, мимика, социальная дистанция, знаки визуальной информации, организация пространства и т.д.

При работе с видеоматериалами необходимо следовать определенным правилам:

работа с видеоматериалами должна быть органично встроена в учебный процесс, связана с темой, над которой ведется работа, с теми материалами, которые изучают студенты;

работе с видеоматериалами должна предшествовать подготовительная работа на одном-двух занятиях, направленная на возможно более полное восприятие культурологического компонента содержания;

полученные в ходе просмотра сведения и впечатления должны быть обобщены либо на занятиях, либо в самостоятельной работе студентов.

Далее рассматриваются некоторые приемы работы с аутентичными рекламными видеороликами.

Прежде всего, необходимо связать эту работу с прохождением таких тем как «Продвижение товара», «Маркетинг», «Реклама». Время работы не должно превышать 20-25минут на каждом занятии. Целесообразно объединять для показа 2-3 рекламных ролика.

При первом просмотре студентам предлагается записать только общие сведения: является ли предметом рекламы конкретный товар или услуга, или это реклама компании в целом, название компании и марку товара, качества продукта или услуги, которые отмечаются в рекламе, те преимущества, которые получает потребитель, купив рекламируемый товар или воспользовавшись услугами фирмы.

После просмотра студенты обсуждают увиденное, им предлагается вспомнить рекламу аналогичных товаров и услуг на родном языке. Следует обратить внимание студентов на способ подачи материала, на визуальный и звуковой ряд рекламного ролика и сравнить их с теми, которые используются в отечественной рекламе. Необходимо также обсудить действующих лиц рекламного ролика, сюжет, целевую аудиторию, на которую может быть направлен этот рекламный материал.

Перед вторым просмотром студентам надо дать задание сосредоточиться на вербальном содержании рекламы. Студенты должны записать эпитеты, которые используются для характеристики товаров и услуг, и фразы, которые должны подтолкнуть потребителя к покупке рекламируемого товара. После просмотра преподаватель предлагает студентам вспомнить лексические и грамматические структуры, используемые в русскоязычных рекламных роликах.

Домашнее задание должно нацеливать студентов на поиск сходства и различия в иноязычных и русскоязычных рекламных материалах. Они должны выбрать один из серии просмотренных на занятии видеороликов и сравнить его с русскоязычной рекламой аналогичного товара. На следующем занятии преподаватель организует дискуссию о том, как влияет национально-культурный фактор на содержание и выбор средств рекламы.

Красикова Е.Н.

Филиал Московского государственного

лингвистического университета в г.Михайловск