logo
для диплома

Германские языки (английский, немецкий)

Абдразакова Е.Н.

Стереотипы и национальная специфика анекдота (когнитивный

анализ анекдотов)……………………………………………………………………………………..214

Абрамова Н.А.

Гендерный аспект лексики в рекламных текстах женских журналов…………….....215

Ананьина М.А.

Экспрессивный потенциал грамматической транспозиции формы антропонима в новое синтаксическое окружение в английском художественном тексте……………217

Ануфриева С.С.

Место фонетических средств реализации скрытых смыслов при работе

с текстом………………………………………………………………………………………219

Ашурбекова Т.И.

О двух способах актуализации названия компании в институциональной

рекламе………………………………………………………………………………………..220

Бабенкова Е.А.

Восприятие гендерной парадигмы текста реципиентом…………………………….....222

Бабырэ Н.М.

О фонетико-фонологическом статусе дифтонгов английского языка (по данным кинорентгенографирования и осциллографирования)…………………………...……223

Барташова О.А.

Об особенностях семантического эволюционирования звукоизобразительной лексики………………………………………………………………………………………..225

Беляева В.А.

Сращения как особый тип аббревиатурной лексики…………………………………...227

Буренина Н.В.

Региональная вариативность современного английского языка…………………….228

Васеева Е.А.

Термин как основная единица языка профессионального общения………………....230

Глазырина А.И.

Частотные словари отдельных аспектов английского компьютерного подъязыка

как основа для составления частотного словаря русского компьютерного подъязыка…....231

Звонова И.А.

Современные проблемы германских языков (английский язык)…………………….233

Зейферт А.Д.

Сложное слово vs. словосочетание в языке ток-писин (ТП)…………………………...234

Калинычева Е.В.

К вопросу об определении семантической структуры слова…………………………..236

Калугина Ю.Е.

Историографические особенности некоторых английских терминов со словообразовательным корнем «эконом»………………………………………………..238

Краев С.В.

Квантитативно-квалификативный подход к изучению служебной лексики подъязыка информатики…………………………………………………………………...239

Кудашина В.Л.

Текстовые актуализаторы семантики высказывания…………………………………241

Кулаева О.А.

Облигаторные клише как обеспечение делового дискурса………………….................242

Лейкина М.М.

Структурные характеристики юридических текстов…………………………………..244

Лойко М.О.

К вопросу развития английской экономической терминологии……………………...246

Лысикова Ю.А.

Отражение иноязычной культуры в словарях цитат

Цитаты для делового и профессионального общения………………………………….247

Мазаева А.Ю.

Аудиальный мир действительности сквозь призму фразеологических единиц……249

Назарова Л.В.

Текстовые категории в подъязыке бухгалтерского учета (на материале английского языка)…………………………………………………………………………………………250

Нестерова В.Л., Новикова Л.А.

Контрастивный анализ устойчивых словосочетаний темпорального значения…..252

Нестерук И.Ф.

К вопросу о синтаксико-семантическом статусе номинативного предложения в теории языка…………………………………………………………………………………253

Опарина О. И.

От эмоциональных концептов к стереотипам мышления

(к вопросу о формировании языковой картины мира)………………………………...255

Папка Н.В.

Семантическое гнездо как один из элементов языковой картины мира…………….256

Пахомова М.А.

Причинно-следственные отношения в основе диалогичности текстового пространства…………………………………………………………………………………257

Мухтаруллина А.Р.

Фреймовое представление текстовой категории модальности………………………259

Пасечник О. В.

Концептуальная метафора как средство репрезентации образной картины мира...260

Ризаханова З.З.

Семантика прилагательных-атрибутов в официально-деловой речи английского языка…………………………………………………………………………………………..262

Росянова Т.С., Симакина М.С.

Моделирование командных ролей

(на материале английской экономической терминологии)……………………………264

Сазонов Ю.И.

Полилексемный экономический термин как лексико-грамматическая и просодическая единица……………………………………………………………………..265

Сакаева Л. Р.

Структурно-грамматическая организация фразеологических единиц антропоцентрической направленности в английском языке…………………………266

Сибирко Н.С.

Художественный перевод стилистических приемов бульварной литературы……...268

Cулак С.К.

Термин как элемент терминосистемы и возможности его однозначной интерпретации в тексте……………………………………………………………………..269

Собирова Л. В.

Английская аббревиация терминов в контексте профессионального общения…….271

Соловьева Е.А.

Концепт “reader” в англоязычном поэтическом тексте…………………………….….272

Сотникова М.М.

Акциональность в лингвоперсонологическом аспекте: эмотивность моментального действия (на материале английского языка)…………………………………………….274

Степанова Н.Ю.

Некоторые лингвистические особенности юмористического текста…………...……276

Татаринова Е.С.

Функционирование звукоизобразительных основ – обозначений резкого движения в английском профессиональном экономическом жаргоне……………………………..277

Уланова С. Б.

Экспрессивный потенциал словообразовательной семантики……………….……….279

Чаплыгина Ю.С.

Кодовое переключение и смешение: от Онегина до вечеgreenки……………………..281

Шафран Н.М.

Рекламный дискурс в британских газетах как средство влияния на реципиента…282

Шехтман Н.А.

Гипертекст в статике и динамике…………………………………………………………284

Юрченко И.А.

Образность и экспрессивность адъективных устойчивых сравнений английского языка………………………………………………………………………………………….286

Яковлева С.Л.

Термины как проявление национальной специфики…………………………….........288

Высоких О.С.

Языковые особенности эпистолярного стиля (на примере писем Э. М. Ремарка

к М. Дитрих)………………………………………………………………………………….289

Гилязева Э.Н.

Национально-культурные особенности ФЕ с компонентом «предметы быта», выражающих характер человека в немецком языке………………………………….291

Гудкова Л.В.

Прагматические черты функционирования синонимичных ja, aber и wirklich в аксиологических высказываниях…………………………………………………………292

Долгова А.О.

Что определяет синтаксическую функцию устойчивых сравнений (на материале русского, английского и немецкого языков)?............................................................................294

Ерофеева Л.А.

Метафорические репрезентации концепта «Leben» («жизнь») в художественной картине мира Р.М. Рильке………………………………………………………………….296

Пивоварова Ю.Ю.

Поле фазовости в немецком языке………………………………………………………...298

Синкина Е.В.

Многообразие картин мира в списке «100 слов столетия»…………………………....299

Чечетка В.И.

Онимы как когнитивный базис для характеристики мифопоэтических образов Средневековья……………………………………………………………………………….300