Германские языки (английский, немецкий)
Абдразакова Е.Н.
Стереотипы и национальная специфика анекдота (когнитивный
анализ анекдотов)……………………………………………………………………………………..214
Абрамова Н.А.
Гендерный аспект лексики в рекламных текстах женских журналов…………….....215
Ананьина М.А.
Экспрессивный потенциал грамматической транспозиции формы антропонима в новое синтаксическое окружение в английском художественном тексте……………217
Ануфриева С.С.
Место фонетических средств реализации скрытых смыслов при работе
с текстом………………………………………………………………………………………219
Ашурбекова Т.И.
О двух способах актуализации названия компании в институциональной
рекламе………………………………………………………………………………………..220
Бабенкова Е.А.
Восприятие гендерной парадигмы текста реципиентом…………………………….....222
Бабырэ Н.М.
О фонетико-фонологическом статусе дифтонгов английского языка (по данным кинорентгенографирования и осциллографирования)…………………………...……223
Барташова О.А.
Об особенностях семантического эволюционирования звукоизобразительной лексики………………………………………………………………………………………..225
Беляева В.А.
Сращения как особый тип аббревиатурной лексики…………………………………...227
Буренина Н.В.
Региональная вариативность современного английского языка…………………….228
Васеева Е.А.
Термин как основная единица языка профессионального общения………………....230
Глазырина А.И.
Частотные словари отдельных аспектов английского компьютерного подъязыка
как основа для составления частотного словаря русского компьютерного подъязыка…....231
Звонова И.А.
Современные проблемы германских языков (английский язык)…………………….233
Зейферт А.Д.
Сложное слово vs. словосочетание в языке ток-писин (ТП)…………………………...234
Калинычева Е.В.
К вопросу об определении семантической структуры слова…………………………..236
Калугина Ю.Е.
Историографические особенности некоторых английских терминов со словообразовательным корнем «эконом»………………………………………………..238
Краев С.В.
Квантитативно-квалификативный подход к изучению служебной лексики подъязыка информатики…………………………………………………………………...239
Кудашина В.Л.
Текстовые актуализаторы семантики высказывания…………………………………241
Кулаева О.А.
Облигаторные клише как обеспечение делового дискурса………………….................242
Лейкина М.М.
Структурные характеристики юридических текстов…………………………………..244
Лойко М.О.
К вопросу развития английской экономической терминологии……………………...246
Лысикова Ю.А.
Отражение иноязычной культуры в словарях цитат
Цитаты для делового и профессионального общения………………………………….247
Мазаева А.Ю.
Аудиальный мир действительности сквозь призму фразеологических единиц……249
Назарова Л.В.
Текстовые категории в подъязыке бухгалтерского учета (на материале английского языка)…………………………………………………………………………………………250
Нестерова В.Л., Новикова Л.А.
Контрастивный анализ устойчивых словосочетаний темпорального значения…..252
Нестерук И.Ф.
К вопросу о синтаксико-семантическом статусе номинативного предложения в теории языка…………………………………………………………………………………253
Опарина О. И.
От эмоциональных концептов к стереотипам мышления
(к вопросу о формировании языковой картины мира)………………………………...255
Папка Н.В.
Семантическое гнездо как один из элементов языковой картины мира…………….256
Пахомова М.А.
Причинно-следственные отношения в основе диалогичности текстового пространства…………………………………………………………………………………257
Мухтаруллина А.Р.
Фреймовое представление текстовой категории модальности………………………259
Пасечник О. В.
Концептуальная метафора как средство репрезентации образной картины мира...260
Ризаханова З.З.
Семантика прилагательных-атрибутов в официально-деловой речи английского языка…………………………………………………………………………………………..262
Росянова Т.С., Симакина М.С.
Моделирование командных ролей
(на материале английской экономической терминологии)……………………………264
Сазонов Ю.И.
Полилексемный экономический термин как лексико-грамматическая и просодическая единица……………………………………………………………………..265
Сакаева Л. Р.
Структурно-грамматическая организация фразеологических единиц антропоцентрической направленности в английском языке…………………………266
Сибирко Н.С.
Художественный перевод стилистических приемов бульварной литературы……...268
Cулак С.К.
Термин как элемент терминосистемы и возможности его однозначной интерпретации в тексте……………………………………………………………………..269
Собирова Л. В.
Английская аббревиация терминов в контексте профессионального общения…….271
Соловьева Е.А.
Концепт “reader” в англоязычном поэтическом тексте…………………………….….272
Сотникова М.М.
Акциональность в лингвоперсонологическом аспекте: эмотивность моментального действия (на материале английского языка)…………………………………………….274
Степанова Н.Ю.
Некоторые лингвистические особенности юмористического текста…………...……276
Татаринова Е.С.
Функционирование звукоизобразительных основ – обозначений резкого движения в английском профессиональном экономическом жаргоне……………………………..277
Уланова С. Б.
Экспрессивный потенциал словообразовательной семантики……………….……….279
Чаплыгина Ю.С.
Кодовое переключение и смешение: от Онегина до вечеgreenки……………………..281
Шафран Н.М.
Рекламный дискурс в британских газетах как средство влияния на реципиента…282
Шехтман Н.А.
Гипертекст в статике и динамике…………………………………………………………284
Юрченко И.А.
Образность и экспрессивность адъективных устойчивых сравнений английского языка………………………………………………………………………………………….286
Яковлева С.Л.
Термины как проявление национальной специфики…………………………….........288
Высоких О.С.
Языковые особенности эпистолярного стиля (на примере писем Э. М. Ремарка
к М. Дитрих)………………………………………………………………………………….289
Гилязева Э.Н.
Национально-культурные особенности ФЕ с компонентом «предметы быта», выражающих характер человека в немецком языке………………………………….291
Гудкова Л.В.
Прагматические черты функционирования синонимичных ja, aber и wirklich в аксиологических высказываниях…………………………………………………………292
Долгова А.О.
Что определяет синтаксическую функцию устойчивых сравнений (на материале русского, английского и немецкого языков)?............................................................................294
Ерофеева Л.А.
Метафорические репрезентации концепта «Leben» («жизнь») в художественной картине мира Р.М. Рильке………………………………………………………………….296
Пивоварова Ю.Ю.
Поле фазовости в немецком языке………………………………………………………...298
Синкина Е.В.
Многообразие картин мира в списке «100 слов столетия»…………………………....299
Чечетка В.И.
Онимы как когнитивный базис для характеристики мифопоэтических образов Средневековья……………………………………………………………………………….300
- Российский университет дружбы народов
- 2 Международная научно-практическая конференция
- Москва-2006
- Содержание
- Ашалян с.А. Актуальные проблемы преподавания иностранного языка делового общения Банковская переписка………………………………………………………………………..3
- Н.А. Гринченко
- Особенности тестовых заданий по специальности «Юриспруденция»……………….57
- Невербальные средства коммуникации и их роль в процессе обучения……………...81
- Стратегии обучения переводу в неязыковом вуЗе
- Обучение выбору лексического эквивалента……………………………………………153
- Культурные ценности народов в деловом общении на иностранном языке…….…..191
- Актуальные проблемы современной лингвистики
- Германские языки (английский, немецкий)
- Шестеркина н.В.
- Романские языки (французский, испанский, итальянский)
- Актуальные проблемы преподавания иностранного языка делового общения. Банковская переписка
- К проблеме объёма значения лексических единиц при изучении русского языка как иностранного франкоговорящими студентами
- О схоластическом характере естественной лингвистической генерации в процессе преподавания иностранного языка делового общения
- Семиотическая стратификация текстов деловой тематики
- Развитие методов интенсивного обучения иностранным языкам – актуальная задача лингводидактики
- Социально-культурная компетенция как базовая категория в обучении иностранному языку делового общения
- Н.А. Гринченко
- Формирование коммуникативной компетенции при обучении английской грамматике
- Современный подход к формированию умений делового иноязычного общения
- Роль амбициозности в обучении иностранному языку
- Коммуникативная компетенция: интонационный аспект
- Формирование общеучебных умений студентов неязыковых факультетов во внеаудиторной самостоятельной работе по иностранному языку
- Кашаев а.А.
- К вопросу о преподавании делового иностранного языка в неязыковом вузе
- О работе над произношением в процессе преподавания английского языка делового общения
- Метод контрольных вопросов в деловом общении
- Культорологический аспект использования аутентичных видеоматериалов при обучении деловому английскому
- Организации обучения иностранным языкам с использованием кейс-метода в вуЗе
- О структуре содержания обучения деловому общению студентов-нефилологов
- Эмоционально-смысловой метод Шехтера в освоении иностранного языка делового общения
- Вопросы выбора текстов при обучении письменной деловой коммуникации
- Роль деловой игры в обучении языку делового общения
- Чтение в деловых целях
- Когнитивный аспект преподавания иностранного языка делового и профессионально-ориентированного общения
- Аксиологический подход в обучении иностранному языку делового общения
- Обучение деловому общению в свете лингвосинергетики
- Региональное варьирование и методика функциональной направленности в обучении английскому языку делового общения
- Проблема гендерных дифференциаций в преподавании иностранных языков
- Индекс «плотности» как показатель эффективности звучащей речи
- Интернациональные и специфические особенности русской письменной деловой речи и современные тенденции их развития
- Коммуникативный процесс: препятствия на пути его успешной реализации (взгляд на проблему преподавателя английского языка для специальных целей)
- Алексеева т.Д.
- О некоторых тенденциях в организации иноязычной подготовки студентов на неязыковом факультете
- Лингводидактические основы самостоятельной работы в кружке иностранного языка как особого вида учебной деятельности при подготовке экономистов
- Культура владения иностранными языками как одна из тенденций профессионально - ориентированного обучения
- Формулы и алгоритмы в обучении английскому языку в техническом вуЗе
- Текст как средство обучения иностранному языку в вузовской системе профессиональной подготовки
- Особенности тестовых заданий по специальности «Юриспруденция»
- О разграничении понятий в лингвистических исследованиях языка специальности
- Определение структуры курса профессионально-ориентированного обучения иностранным языкам
- К вопросу о профессионально-ориентированном обучении иностранному языку на раннем этапе
- Современные профессионально-ориентированные технологии обучения иностранным языкам
- Особенности работы с видеоматериалами на экономическую тематику на уроках немецкого языка
- Специфика обучения деловому английскому языку студентов экономических специальностей
- Развитие навыков говорения с использованием текстов экономической тематики
- Использование технологии "учебная улица" в обучении деловому и профессиональному общению
- Projekt-making and Team-building как стратегия эффективного обучения английскому языку в Школе магистров на экономическом факультете мгу
- Контроль в обучении иностранному языку как средству иноязычного профессионального общения
- Профессионально направленное обучение иноязычному общению студентов сельскохозяйственных вуЗов с использованием проблемных ситуаций
- Современные тенденции образования в сша: Компетенции учителей иностранного языка начальной школы
- О структуре пособия по чтению и переводу профессионально-ориентированных текстов в неязыковом вуЗе
- Влияние Болонского процесса на языковое образовательное пространство России
- Невербальные средства коммуникации и их роль в процессе обучения
- Тематический план курса
- Рудн Современные тенденции в обучении иностранному языку делового и профессионального общения в неязыковом Вузе
- Обучение профессиональному общению на иностранном языке
- Основные принципы отбора содержания обучения профессионально – ориентированному иноязычному общению студентов в техническом вуЗе
- Английский язык для специальных целей как важнейшая составляющая профессиональной компетенции студента – будущего специалиста в области рекламы
- Формирование профессиональных компетенций студентов в процессе обучения английскому языку
- Актуальные проблемы обучения студентов деловому и профессиональному общению на иностранном языке
- Хабаровская государственная академия
- К вопросу об оценке уровня владения иностранным языком студентами в неязыковом вуЗе
- О проблемах профессионально-ориентированного обучения иностранным языкам студентов неязыкового вуЗа
- Повышение качества профессионально-ориентированного обучения иностранным языкам в высшем образовании
- Роль дискурса в профессионально-ориентированном обучении иностранному языку
- Проектная технология как форма социально обучающей модели в процессе профессионально ориентированного обучения иностранному языку
- 1. Основные характеристики социально ориентированных технологий.
- 2. Проектная технология как форма самостоятельной работы студентов (основные этапы).
- 3. Типология проектов (основные виды проектов по характеру конечного продукта проектной деятельности):
- 4. Роль преподавателя
- Обучение английскому языку через квазипрофессиональную деятельность
- Проектная методика как средство оценивания качества иноязычного образования
- Лингвосоциокультурный метод в профессионально-ориентированном обучении иностранным языкам
- Профессионально – ориентированное обучение английскому языку в техническом вуЗе
- О значении профессиональной направленности в обучении иностранным языкам
- Некоторые проблемы обучения научной коммуникации
- Грамматический аспект обучения языку специальности (на материале французского языка)
- Система лингвистического образования студентов специальности «социально-культурный сервис и туризм»
- Дополнительная квалификация как механизм гуманизации высшего профессионального образования
- Ценность профессионально - ориентированного обучения иностранному языку в неязыковом вуЗе
- Использование видеокурсов и аутентичных фильмов в процессе профессионально-ориентированного обучения студентов юридического факультета
- Кейс- метод в профессионально-ориентированном обучении иностранному языку
- К проблеме взаимосвязанного обучения рецептивным видам речевой деятельности в неязыковом вуЗе
- Изучение терминологии как составляющая профессионально- ориентированного обучения иностранным языкам
- Информационные технологии в обучении иностранному языку
- Модульная интеллектуальная система обучения иностранному языку
- Использование информационных технологий на занятиях по иностранному языку как педагогическое условие развития личности студента
- Повышение качества образования через информационные технологии
- Когнитивный аспект использования Интернета в процессе образования
- Использование новых информационных технологий в обучении английскому языку
- Лингводидактические возможности профессионально-ориентированных сетевых ресурсов
- Использование информационных технологий в учебном процессе
- Интерактивные методы обучения иностранным языкам в вуЗе
- Все перечисленные интерактивные методы могут быть широко использованы при обучении иностранному языку делового и профессионального общения.
- Рудн Дистантное образования – преимущества и проблемы при изучении иностранного языка
- Актуальность сокращения гендерного разрыва в процессе обучения студентов новым технологиям
- Использование компьютерной программы Reward InterN@tive в обучении английскому языку
- Возможности повышения уровня профессиональной информационно-коммуникативной компетенции студентов-экономистов на основе межпрежметных проектов
- Электронное учебно-методическое пособие для студентов экономических факультетов, cd-rom “Handling Statistics”
- Языковая игра в интернет-дискурсе
- Интегрирование интерактивных форм в модульный курс VideoCulture
- Интерактивный метод как средство формирования иноязычной компетенции студентов неязыкового вуза
- Очередной этап изучения иностранных языков с использованием новых образовательных технологий
- Лингводидактическая адаптация Интернет-ресурсов в процессе обучения ия в языковом вуЗе
- Умения референтного чтения и информационная грамотность
- Целостный подход к организации виртуальной образовательной среды в процессе обучения языкам для специальных целей
- Стратегии обучения переводу в неязыковом вуЗе
- Обучение выбору лексического эквивалента
- К вопросу о профессионально-переводческой коммуникации
- Обучение научно-техническому переводу в неязыковом вузе
- Грамматические преобразования в работах студентов при переводе экономических текстов с русского языка на английский
- Рудн о презумпции идентичности оригинала и перевода научного дискурса
- Кубанский государственный
- Дидактическое наполнение учебного плана
- Использование периодики при обучении переводу
- Функциональный стиль в тексте перевода
- Семантические проблемы перевода
- Методика преподавания перевода в неязыковом вуЗе
- Из опыта преподавания курса «Практика перевода» в неязыковом вузе
- Энтропия и вероятностный метод анализа текстов при переводах с одного языка на другой
- Статистические методы, используемые для анализа переводов текстов
- К вопросу об обучении переводу в неязыковом вуЗе
- Стратегия организации и обучения переводу в неязыковом вуЗе
- К вопросу о формировании и развитии навыков перевода специальных текстов в неязыковом вуЗе
- Опосредованный дискурс как интерактивная модель коммуникации
- Культурные ценности народов в деловом общении на иностранном языке
- Организация процесса формирования социокультурной компетентности на основе изучения логоэпистем
- Межкультурная коммуникация в образовательном процессе
- Юристов и экономистов – международников
- Диалогика англоязычного научного текста как фактор вхождения высказывания в межкультурный дисциплинарный текстуалитет
- Проблемы перевода в лингвокультурологическом аспекте
- 5. Неверным воспроизведением сигнификативных коннотаций;
- Профессиональный совет: к вопросу о культурной адаптации в переводе