logo
для диплома

Обучение выбору лексического эквивалента……………………………………………153

Бабенко Е.В.

К вопросу о профессионально-переводческой коммуникации………………………………….154

Бучельникова И.С., Полиновская Н.В.

Обучение научно-техническому переводу в неязыковом вузе………………………...156

Ваванова Н.В.

Грамматические преобразования в работах студентов при переводе экономических текстов с русского языка на английский………………………………………………....157

Валеева Н.Г.

О презумпции идентичности оригинала и перевода научного дискурса…………….159

Воркачев С.Г.

Переводчик в сфере профессиональной коммуникации: дидактическое наполнение учебного плана……………………………………………………………………………….161

Гараева А.Ш., Мухамедова Р.М., Расулова С.Д.

Использование периодики при обучении переводу……………………………………..162

Кинчина Е.В.

Функциональный стиль в тексте перевода………………………………………………163

Компаниченко В.В.

Семантические проблемы перевода……………………………………………………….165

Лазарева О.П.

Методика преподавания перевода в неязыковом ВУЗе………………………………...167

Литюшкина В.В.

Из опыта обучения переводу в неязыковом ВУЗе………………………………………168

Огородняя О. М., Рельян Н.А.

Современная практика обучения переводу профессионально-ориентированных текстов в неязыковом ВУЗе………………………………………………………………...170

Панова Я.А.

Из опыта преподавания курса «Практика перевода» в неязыковом ВУЗе………….171

Пшенина Т.Е.

Методика обучения письменному переводу……………………………………………...173

Самойлова С.П.

Энтропия и вероятностный метод анализа текстов при переводах с одного языка на другой………………………………………………………………………………………….174

Самойлова С.П., Логунова Ю.П.

Статистические методы, используемые для анализа переводов текстов……………177

Соловьева Э.Б.

К вопросу об обучении переводу в неязыковом ВУЗе…………………………………..179

Тхак Р. П.

Стратегия организации и обучения переводу в неязыковом ВУЗе…………………...182

Шедий С.А.

К вопросу о формировании и развитии навыков перевода специальных текстов

в неязыковом ВУЗе…………………………………………………………………………..184

Межкультурная коммуникация в контексте языка делового общения

Абдуллаева М.И.

Проблемы межкультурной коммуникации в системе делового общения…………....186

Абрамян С.А.

Проблема фоновых знаний и межкультурная коммуникация………………………...186

Басова А.И.

Межкультурная коммуникация и актуальные проблемы лингводидактики иностранного языка на современном этапе………………………………………...……188

Быкова И.А.

Опосредованный дискурс как интерактивная модель коммуникации………….…..189

Вишневская Г.А.