Роль деловой игры в обучении языку делового общения
Вряд ли кто-либо всерьез станет возражать против использования таких методов как «ролевая игра» (role-play), «ситуативная игра» (simulation), «исследовательская игра» (case-study) в процессе обучения языку делового общения. Их эффективность давно доказана практикой и там, где учебное время позволяет постоянно опираться на них в решении учебных задач, неизменно удается достигать более высоких результатов.
Однако «деловая игра» как метод обучения языку делового общения может обеспечить еще более высокий результат, если проводится не время от времени, как в случае с перечисленными видами деловых игр, а на постоянной основе в виде «непрерывной деловой игры», когда обучаемые, в процессе овладения языком делового общения выполняют задания, связанные с конкретной, играемой ими постоянно ролью в компании, которую они создали сами.
Непрерывная деловая игра начинается буквально на первом занятии в рамках темы «Business Organisations» с обсуждения вопроса о том, какого рода вновь созданная компания могла бы быть успешной в том или ином районе города. В процессе обсуждения на основе совпадения мнений складываются группы по интересам, которые получают групповое задание разработать свою идею создания компании по определенному плану, обосновав каждое из положений с помощью «полевых исследований», т.е. изучения реальных условий существования будущей компании.
Далее, студентам предлагается разработать бизнес-план «своей» компании и ее «штатное расписание», описать ее «корпоративную культуру», а также сделать групповую презентацию проекта компании на «конкурсной» основе. По условиям «игры» спонсорскую поддержку может получить только одна компания, а остальным придется изыскивать какие-то другие «возможности». Однако, после проведения презентаций, в игре остается не только команда -победитель конкурса, но и остальные «компании» (после определенного критического разбора и получения рекомендаций по модификации проектов).
Понятно, что все вышесказанное осуществляется во времени, поэтому параллельно с выполнением условий «игры» студенты изучают как необходимый текстовый и соответственно лексический и грамматический материал, так и приобретают навыки устной и письменной речи. Они также овладевают специфическими «деловыми» умениями, которые связаны не только с сугубо деловой деятельностью, («презентации», «переговоры» и т.п.), но и с совершенствованием аналитических способностей (решение проблем, принятие решений и т.п).
В рамках следующей темы - «Management», получив соответствующую информационную и языковую подготовку (input), студенты продолжают разрабатывать свой проект, «вживаясь» в роли своих персонажей в процессе решения конкретных деловых задач, предлагаемых преподавателем, одновременно отрабатывая навыки общения в группе (проведение совещаний) и соответственно диалогической (полилогической) речи.
Если завершающая стадия первой ступени деловой игры предусматривает проведение презентаций, то финальное мероприятие на второй стадии представляет собой проведение делового совещания по решению определенной внутренней управленческой проблемы «компании». В процессе подготовки к этому основному мероприятию студенты проводят ряд презентаций, промежуточных рабочих совещаний и, кроме того, учатся писать такие виды деловых текстов как «деловая записка» (memo), «деловой отчет» (report), «протокол совещания» (minutes), а также овладевают навыками общения по телефону (telephoning).
Следующая тема по общему плану работы – «Мarketing». На этой стадии студентам после проработки определенного корпуса текстового и языкового материала по теме предлагается разработать маркетинговую стратегию своей компании, создать ее логотип, подготовить рекламную и PR-компании в средствах массовой информации, представить варианты рекламных объявлений (т.е. креализованных текстов) и обсудить все виды проектов на групповых совещаниях.
На заключительном этапе курса в рамках темы «Business Communication» студенты изучают особенности существования деловых организаций в «деловом пространстве» (business environment) и одновременно обучаются навыкам ведения переговоров (negotiations) и написания деловых писем (business correspondence). Здесь каждая из компаний находит себе «делового партнера», с которым ведет деловые совещания, переговоры, переписку, телефонные переговоры и т.п. Если это общение невозможно организовать между уже существующими студенческими «компаниями», можно провести некоторую реорганизацию внутри «компаний», т.е. «создать» делового партнера, изменив штатное расписание и распределение функций между сотрудниками так, чтобы количество сотрудников «компаний партнеров» было примерно одинаковым. На этой стадии заключительное мероприятие представляет собой переговоры деловых партнеров, результатом которых должна быть взаимовыгодная сделка.
Таким образом, каждый из этапов учебного процесса благодаря «непрерывной деловой игре» помимо необходимых знаний и умений приносит студентам как своеобразный практический опыт делового общения и решения деловых проблем, так и опыт командной работы и самостоятельной разработки самых разных деловых проектов.
При этом «работа» не просто в команде, а в «компании», самостоятельная проработка всех сторон ее «жизни», а также соревновательный характер игры сообщают процессу обучения дополнительную мотивацию. Как следствие, участники игры всегда заинтересованы в том, чтобы любая из работ в рамках курса была выполнена наилучшим образом, что заставляет их не только работать с максимальной эффективностью над материалами курса, но и не менее эффективно создавать собственные материалы, работающие на подержание имиджа собственной «компании».
Назарова Т.Б.
МГУ им. Ломоносова
- Российский университет дружбы народов
- 2 Международная научно-практическая конференция
- Москва-2006
- Содержание
- Ашалян с.А. Актуальные проблемы преподавания иностранного языка делового общения Банковская переписка………………………………………………………………………..3
- Н.А. Гринченко
- Особенности тестовых заданий по специальности «Юриспруденция»……………….57
- Невербальные средства коммуникации и их роль в процессе обучения……………...81
- Стратегии обучения переводу в неязыковом вуЗе
- Обучение выбору лексического эквивалента……………………………………………153
- Культурные ценности народов в деловом общении на иностранном языке…….…..191
- Актуальные проблемы современной лингвистики
- Германские языки (английский, немецкий)
- Шестеркина н.В.
- Романские языки (французский, испанский, итальянский)
- Актуальные проблемы преподавания иностранного языка делового общения. Банковская переписка
- К проблеме объёма значения лексических единиц при изучении русского языка как иностранного франкоговорящими студентами
- О схоластическом характере естественной лингвистической генерации в процессе преподавания иностранного языка делового общения
- Семиотическая стратификация текстов деловой тематики
- Развитие методов интенсивного обучения иностранным языкам – актуальная задача лингводидактики
- Социально-культурная компетенция как базовая категория в обучении иностранному языку делового общения
- Н.А. Гринченко
- Формирование коммуникативной компетенции при обучении английской грамматике
- Современный подход к формированию умений делового иноязычного общения
- Роль амбициозности в обучении иностранному языку
- Коммуникативная компетенция: интонационный аспект
- Формирование общеучебных умений студентов неязыковых факультетов во внеаудиторной самостоятельной работе по иностранному языку
- Кашаев а.А.
- К вопросу о преподавании делового иностранного языка в неязыковом вузе
- О работе над произношением в процессе преподавания английского языка делового общения
- Метод контрольных вопросов в деловом общении
- Культорологический аспект использования аутентичных видеоматериалов при обучении деловому английскому
- Организации обучения иностранным языкам с использованием кейс-метода в вуЗе
- О структуре содержания обучения деловому общению студентов-нефилологов
- Эмоционально-смысловой метод Шехтера в освоении иностранного языка делового общения
- Вопросы выбора текстов при обучении письменной деловой коммуникации
- Роль деловой игры в обучении языку делового общения
- Чтение в деловых целях
- Когнитивный аспект преподавания иностранного языка делового и профессионально-ориентированного общения
- Аксиологический подход в обучении иностранному языку делового общения
- Обучение деловому общению в свете лингвосинергетики
- Региональное варьирование и методика функциональной направленности в обучении английскому языку делового общения
- Проблема гендерных дифференциаций в преподавании иностранных языков
- Индекс «плотности» как показатель эффективности звучащей речи
- Интернациональные и специфические особенности русской письменной деловой речи и современные тенденции их развития
- Коммуникативный процесс: препятствия на пути его успешной реализации (взгляд на проблему преподавателя английского языка для специальных целей)
- Алексеева т.Д.
- О некоторых тенденциях в организации иноязычной подготовки студентов на неязыковом факультете
- Лингводидактические основы самостоятельной работы в кружке иностранного языка как особого вида учебной деятельности при подготовке экономистов
- Культура владения иностранными языками как одна из тенденций профессионально - ориентированного обучения
- Формулы и алгоритмы в обучении английскому языку в техническом вуЗе
- Текст как средство обучения иностранному языку в вузовской системе профессиональной подготовки
- Особенности тестовых заданий по специальности «Юриспруденция»
- О разграничении понятий в лингвистических исследованиях языка специальности
- Определение структуры курса профессионально-ориентированного обучения иностранным языкам
- К вопросу о профессионально-ориентированном обучении иностранному языку на раннем этапе
- Современные профессионально-ориентированные технологии обучения иностранным языкам
- Особенности работы с видеоматериалами на экономическую тематику на уроках немецкого языка
- Специфика обучения деловому английскому языку студентов экономических специальностей
- Развитие навыков говорения с использованием текстов экономической тематики
- Использование технологии "учебная улица" в обучении деловому и профессиональному общению
- Projekt-making and Team-building как стратегия эффективного обучения английскому языку в Школе магистров на экономическом факультете мгу
- Контроль в обучении иностранному языку как средству иноязычного профессионального общения
- Профессионально направленное обучение иноязычному общению студентов сельскохозяйственных вуЗов с использованием проблемных ситуаций
- Современные тенденции образования в сша: Компетенции учителей иностранного языка начальной школы
- О структуре пособия по чтению и переводу профессионально-ориентированных текстов в неязыковом вуЗе
- Влияние Болонского процесса на языковое образовательное пространство России
- Невербальные средства коммуникации и их роль в процессе обучения
- Тематический план курса
- Рудн Современные тенденции в обучении иностранному языку делового и профессионального общения в неязыковом Вузе
- Обучение профессиональному общению на иностранном языке
- Основные принципы отбора содержания обучения профессионально – ориентированному иноязычному общению студентов в техническом вуЗе
- Английский язык для специальных целей как важнейшая составляющая профессиональной компетенции студента – будущего специалиста в области рекламы
- Формирование профессиональных компетенций студентов в процессе обучения английскому языку
- Актуальные проблемы обучения студентов деловому и профессиональному общению на иностранном языке
- Хабаровская государственная академия
- К вопросу об оценке уровня владения иностранным языком студентами в неязыковом вуЗе
- О проблемах профессионально-ориентированного обучения иностранным языкам студентов неязыкового вуЗа
- Повышение качества профессионально-ориентированного обучения иностранным языкам в высшем образовании
- Роль дискурса в профессионально-ориентированном обучении иностранному языку
- Проектная технология как форма социально обучающей модели в процессе профессионально ориентированного обучения иностранному языку
- 1. Основные характеристики социально ориентированных технологий.
- 2. Проектная технология как форма самостоятельной работы студентов (основные этапы).
- 3. Типология проектов (основные виды проектов по характеру конечного продукта проектной деятельности):
- 4. Роль преподавателя
- Обучение английскому языку через квазипрофессиональную деятельность
- Проектная методика как средство оценивания качества иноязычного образования
- Лингвосоциокультурный метод в профессионально-ориентированном обучении иностранным языкам
- Профессионально – ориентированное обучение английскому языку в техническом вуЗе
- О значении профессиональной направленности в обучении иностранным языкам
- Некоторые проблемы обучения научной коммуникации
- Грамматический аспект обучения языку специальности (на материале французского языка)
- Система лингвистического образования студентов специальности «социально-культурный сервис и туризм»
- Дополнительная квалификация как механизм гуманизации высшего профессионального образования
- Ценность профессионально - ориентированного обучения иностранному языку в неязыковом вуЗе
- Использование видеокурсов и аутентичных фильмов в процессе профессионально-ориентированного обучения студентов юридического факультета
- Кейс- метод в профессионально-ориентированном обучении иностранному языку
- К проблеме взаимосвязанного обучения рецептивным видам речевой деятельности в неязыковом вуЗе
- Изучение терминологии как составляющая профессионально- ориентированного обучения иностранным языкам
- Информационные технологии в обучении иностранному языку
- Модульная интеллектуальная система обучения иностранному языку
- Использование информационных технологий на занятиях по иностранному языку как педагогическое условие развития личности студента
- Повышение качества образования через информационные технологии
- Когнитивный аспект использования Интернета в процессе образования
- Использование новых информационных технологий в обучении английскому языку
- Лингводидактические возможности профессионально-ориентированных сетевых ресурсов
- Использование информационных технологий в учебном процессе
- Интерактивные методы обучения иностранным языкам в вуЗе
- Все перечисленные интерактивные методы могут быть широко использованы при обучении иностранному языку делового и профессионального общения.
- Рудн Дистантное образования – преимущества и проблемы при изучении иностранного языка
- Актуальность сокращения гендерного разрыва в процессе обучения студентов новым технологиям
- Использование компьютерной программы Reward InterN@tive в обучении английскому языку
- Возможности повышения уровня профессиональной информационно-коммуникативной компетенции студентов-экономистов на основе межпрежметных проектов
- Электронное учебно-методическое пособие для студентов экономических факультетов, cd-rom “Handling Statistics”
- Языковая игра в интернет-дискурсе
- Интегрирование интерактивных форм в модульный курс VideoCulture
- Интерактивный метод как средство формирования иноязычной компетенции студентов неязыкового вуза
- Очередной этап изучения иностранных языков с использованием новых образовательных технологий
- Лингводидактическая адаптация Интернет-ресурсов в процессе обучения ия в языковом вуЗе
- Умения референтного чтения и информационная грамотность
- Целостный подход к организации виртуальной образовательной среды в процессе обучения языкам для специальных целей
- Стратегии обучения переводу в неязыковом вуЗе
- Обучение выбору лексического эквивалента
- К вопросу о профессионально-переводческой коммуникации
- Обучение научно-техническому переводу в неязыковом вузе
- Грамматические преобразования в работах студентов при переводе экономических текстов с русского языка на английский
- Рудн о презумпции идентичности оригинала и перевода научного дискурса
- Кубанский государственный
- Дидактическое наполнение учебного плана
- Использование периодики при обучении переводу
- Функциональный стиль в тексте перевода
- Семантические проблемы перевода
- Методика преподавания перевода в неязыковом вуЗе
- Из опыта преподавания курса «Практика перевода» в неязыковом вузе
- Энтропия и вероятностный метод анализа текстов при переводах с одного языка на другой
- Статистические методы, используемые для анализа переводов текстов
- К вопросу об обучении переводу в неязыковом вуЗе
- Стратегия организации и обучения переводу в неязыковом вуЗе
- К вопросу о формировании и развитии навыков перевода специальных текстов в неязыковом вуЗе
- Опосредованный дискурс как интерактивная модель коммуникации
- Культурные ценности народов в деловом общении на иностранном языке
- Организация процесса формирования социокультурной компетентности на основе изучения логоэпистем
- Межкультурная коммуникация в образовательном процессе
- Юристов и экономистов – международников
- Диалогика англоязычного научного текста как фактор вхождения высказывания в межкультурный дисциплинарный текстуалитет
- Проблемы перевода в лингвокультурологическом аспекте
- 5. Неверным воспроизведением сигнификативных коннотаций;
- Профессиональный совет: к вопросу о культурной адаптации в переводе