logo
для диплома

Языковая игра в интернет-дискурсе

Лексический состав интернет-дискурса представляет собой различные трансформации повседневного словаря. Одним из способов образования интернет-слов является языковая игра. В словосочетании mail bomb (послание, содержащее файлы недопустимо большого объема, с которым компьютер может не справиться) реализована игра слов, основанная на образце mail bomb, бомба, посланная по почте.

Некоторые термины, основанные на игре слов, сами отражают словесные интернет-игры, как например, spoofing, шутливое послание, которое преднамеренно сбивает с толку получателя. Примерами, как фанаты интернета и соответственно интернет-языка переносят особенности интернет-дискурса в обыденную повседневную речь, могут служить такие фразы, как It’s my turn to download now (I’ve heard all your gossip, now hear mine); Let’s go offline for a few minutes (let’s talk in private).

Роль фонетических факторов в интернет-лексике велика. Одним из приемов инструментовки в сленге является ономатопея, звукоподражание, когда используются слова, фонетический состав которых напоминает называемые в этих словах предметы и явления. Это может быть, шум или звук, сопровождающий какие-то действия и состояния, например, акустический звук денег, поступающих на банковский счёт от пассивной торговли, передан в названии cha-ching.

Рифма - одно из излюбленных фонетических приемов в неформальной лексике, образованной на основе сленга; классическим примером может служить выражение brain drain (переманивание опытных программистов в другие компании), которое вошло в нормативное употребление из сленга. Неформальные двусловные сочетания строятся на повторении сходных сочетаний звуков в конце объединенных в пару компонентов, например: hot spot, geek speak, click-and-ship. Такие рифмованные пары привлекательны, остроумны, рифма оформляет два компонента в одно целое, выражающее одну мысль, способствует запоминанию выражения, его воспроизводимости в соответствующем контексте.

Аллитерация - также частый фонетический прием в неформальной лексике; высокий процент двучленных сочетаний имеет компоненты, которые характеризуются повтором начальных согласных. Ср.: silver surfer, tiger team, Martian mail, fish food.

Примером языковой игры может служить насмешливое нарочитое искажение известной поговорки или популярной фразы: nyetwork (от network) означает сеть, в которой произошёл сбой; от русского слова «no» - nyet (нет). Неформальный эффект достигается заменой привычного слова на компьютерный термин, ср.: pain in the Net (от pain in the neck), раздражающий всех отправитель сердитых посланий.

Некоторые сленговые фразеологизмы реализуют в компьютерном жаргоне привычные значения, но относящиеся к компьютерной действительности, ср.: dog-and-pony show, «показуха», to burn the midnight oil, засиживаться допоздна, работая над проектом. Другие же фразеологизмы приобретают в языке интернета положительный смысл, например, ироническое, уничижительное выражение bells and whistles означает дополнение компьютера или программ деталями продвинутой технологии.

Некоторые неформальные шутливые термины, образованные на основе языковой игры, входят в стандарт, как например, snail mail, словосочетание, созданное в противовес e-mail, акцентирует в игривой форме (рифма) медленную скорость достижения получателя в случае традиционной почтовой доставки (through rain, snow, slut or hail...).

Полякова К.В.

Санкт-Петербургский государственный

университет экономики и финансов