logo
Курс фразеологии современного английского языка

Глагольные частичнопредикативные полностью или частично переосмысленные фразеологические единицы

Частичнопредикативные обороты встречаются не только среди субстантивных, но и среди глагольных ФЕ и бывают как полностью, так и частично переосмысленными.

Ниже приводятся примеры частичнопредикативных ФЕ: bite off more than one can chew - взяться за непосильное дело; зарваться, не рассчитать своих сил (в данном случае во второй части ФЕ имеется сопоставительное придаточное предложение);

know how many beans make five, know what o'clock it is, know what is what - понимать что к чему, know или see (on) which side one's bread is buttered - учитывать свои интересы, не упускать своего; see (или watch) how (или which way) the cat jumps (разг.) - занимать выжидательную позицию; ^ держать нос по ветру; strike while the iron is hot - ковать железо, пока горячо и др.

...a lot of the communists are workingmen like ourselves and know what's what (A. Sillitoe).

"Sure, you're a fool," she said slowly, getting up. "You're that perfect you can't see what side your bread is buttered on" (AJ. Cronin).

Для частичнопредикативных оборотов характерен не только антецедент, выраженный одним словом, - know, see, strike, watch и др., но и антецедент, выраженный словосочетанием, - bite off more, know или see (on) which side, see (или watch) how (или which way) и др.

Некоторые из приведенных выше фразеологизмов являются однолитеральными, так как их антецедент сохраняет свое буквальное значение, например, watch how the cat jumps, но могут быть и полностью переосмысленными, например, bite off more than one can chew, strike while the iron is hot.

Таким образом, частичнопредикативным глагольным оборотам свойственна семантическая компликативность двух типов: сочетание непереосмысленного антецедента с переосмысленным придаточным предложением и переосмысление как антецедента, так и придаточного предложения. Для частичнопредикативных глагольных оборотов характерна экспрессивно-оценочная функция.