logo search
Курс фразеологии современного английского языка

Полукомпаративные фраземы. Начинающиеся с союзов like или as if

Некоторые полукомпаративные словосочетания, начинающиеся с союза like (типа like a bat out of hell), являются интенсификаторами, которые рассматриваются ниже (см. § 73). Однако многие из полукомпаративных фразеологизмов данного структурного типа обладают другой семантикой и интенсификаторами не являются, например: like a cat on hot bricks - не по себе; ^ не в своей тарелке, как на угольях, как на иголках; like a drowned rat ¬ промокший до костей, до последней нитки; like water off a duck's back - как с гуся вода и др.

Все эти ФЕ являются целиком образными адвербиальными оборотами, образующими второй элемент сравнения. Полное сравнение возникает лишь в речи.

I confess that I danced like a cat on hot bricks (P.G. Wodehouse).

Last week I was dragged out of a river like a drowned rat (Th. Smollett).

Полукомпаративные обороты данного структурного типа в других контекстах могут употребляться обособленно в качестве эллиптического предложения, но опущенными являются переменные компоненты, поэтому природа фразем не меняется, усиливается лишь их зависимость от контекста.

"You mean you're working for my uncle?" he asked incredulously.

"Like a Trojan" (E. O'Connor).

Некоторые полукомпаративные словосочетания начинаются с союза as if, например, as if by magic - словно по волшебству; as if touched with a wand - как по мановению волшебной палочки.

There was dinner prepared and there were bedrooms ready and everything was arranged as if by magic (Ch. Dickens).