1.1. Термины, связанные с мрс
Понятие «животное (вообще)» в лезгинском языке передается заимствованным из арабского языка термином гьайван (лит., исп., сал.. зиз., орт., юх.), хІаьйван (ахт., джаб.). Этот термин объединяет как дикое, так и домашнее животное. Для дифференциации диких и домашних животных используются составные названия вагьши гьайванар (лит., исп., сал., зиз.,ках., орт., юх.), ваьхІши хІаьйванар (ахт., джаб.) «дикие животные», кІвалин гьайванар (лит., исп., сал., зиз.,ках.,орт., юх.), кІвелин хІаьйванар (ахт., джаб.) «домашние животные». Термин гьайван «животное», кроме своего основного значения, имеет также и переносное значение. Он используется, когда речь идет о бескультурном, невежественном, необразованном человеке.
Для выражения понятия МРС в лезгинском литературном языке и во всех его диалектах существуют специальные исконные термины хпер, лапагар. В качестве первого термина использовано название овцы хеб в форме множественного числа. От него же образованы производные термины: хпехъан «овцевод» < хпе (мест.п.) < хеб «овца» + -хъан, хпехъанвал < хпе < хеб «овца» + -хъан + -вал «овцеводство».
В речи сел. Салиян помимо названия лапагар для обозначения МРС используются также составные термины чІарчІин гьайванар букв. «волоса животные», сун гьайванар букв. «шерсти животные».
В лезгинском литературном языке и во всех его диалектах отара, стадо МРС обозначается самостоятельной лексемой суьруь, заимствованной из азербайджанского языка, ср. азерб. сYрY «отара, стадо, стая».
В лезгинском языке обнаруживаются дифференцированные названия для пастухов. Пастух МРС именуется персидским словом чубан (лит.,исп., сал., ках.,орт., юх.), чыбан (ахт., джаб.). Специальное название имеет и старший чабан – серкер.
Посредством персидского суффикса деятеля - бан от названия ягненка кІел образуется новое понятие «пастух ягнят» – кІелербан (лит., исп., сал., зиз., орт., юх., ках.), келаьрбан (ахт.), келербан (джаб.).
Из всех лексических групп по животноводческой терминологии лезгинского языка самой обширной является группа, связанная с МРС. В лезгинском языке хорошо сохранились названия МРС, маркирующие признаки пола, возраста, масти, формы рогов и другие признаки.
- Глава I исследования по отраслевой лексике и их взаимоотношение с другими направлениями лингвистики
- Глава II названия животных
- 1. Домашние животные
- 1.1. Термины, связанные с мрс
- А) половозрастные термины
- Б) термины, маркирующие масть животного
- В) термины, маркирующие форму ушей
- Г) термины, маркирующие форму рогов
- Д) термины, маркирующие форму курдюка
- Е) термины, маркирующие степень упитанности
- Ж) термины, маркирующие вид сосков и вымени
- З)термины, маркирующие поведение, нрав животного
- И) термины, маркирующие назначение животного
- Й) термины, маркирующие физическое состояние животного
- Междометные слова, используемые для понукания, подзыва животных
- Слова, обозначающие основные элементы ухода за домашними животными
- Метки и клеймение домашних животных
- Устойчивые выражения, пословицы и поговорки, связанные с названиями мрс
- 1.2. Термины, связанные с крс
- А) половозрастные термины
- Б) названия животных по масти и физическим данным
- В) названия животных по форме рогов, хвоста, ног и другим
- Г) названия животных по назначению
- Д) названия животных по поведению, состоянию и отличительным признакам
- Е) названия быков, буйволов, впрягаемых в плуг или арбу
- 1.3. Названия вьючных животных и связанных с ними понятий
- А) половозрастные термины
- Б) названия лошадей по масти
- В) названия лошадей по назначению
- Г) названия лошади по характеру, нраву и физическому состоянию
- Д) названия лошадей по аллюру
- Е) названия, связанные с объездкой и уходом за лошадью
- Ж) названия, связанные с верховой ездой
- З) седло
- И) уздечка и ее части
- Й) названия кнута и его частей
- 1.4. Термины, связанные с содержанием собак
- 1.5. Названия, связанные с кошкой
- 1.6. Названия свиньи
- 1.7. Слова, используемые для управления домашними животными
- 1.8. Названия животноводческих построек, пастбищ
- 1.9. Названия болезней животных
- 1.10. Названия частей тела и мясной туши животного
- 2. Названия диких животных Млекопитающие
- 3. Названия домашних и диких птиц
- 4. Насекомые
- Саранча, кузнечики
- Двукрылые
- Термины пчеловодства
- Муравьи
- Названия вредителей садов, огородов, полевых культур и паразитов человека
- Паукообразные
- Ракообразные
- 5. Земноводные
- 6. Рыбы
- 7. Пресмыкающиеся
- 8.Черви
- 9. Брюхоногие
- 10. Отражение названий животных в антропонимии
- 11. Словосочетания, устойчивые выражения, пословицы и поговорки, связанные с названиями животных
- Глава III сельскохозяйственная терминология (Земледелие и названия растений)
- 1. Земледельческая терминология
- 1.1. Названия земли, почвы
- 1.2. Термины, связанные с уходом за землей
- 1.3. Термины, связанные с пахотой
- 1.4. Наименования сельскохозяйственных орудий
- 1.5. Сельскохозяйственный календарь
- 1.6. Названия зерновых культур
- 1.7. Названия, связанные с уборкой зерновых культур, молотьбой, помещением для хранения зерна, мельницей и т.Д.
- 1.8. Названия бобовых культур
- 1.9. Названия частей зерновых и бобовых культур
- 2. Названия культурных растений
- 2.1. Названия деревьев
- 2.2. Названия кустарников и ягод
- 2.3. Названия садовых культур
- 2.4. Названия огородных культур
- 2.5. Названия бахчевых культур
- 2.6. Названия частей растений
- 2.7. Названия травянистых растений
- 2.8. Названия цветов
- Глава IV названия жилища и его частей, стройматериалов и строительных инструментов в лезгинском языке
- 1. Названия жилища и его частей
- 2. Названия общественных строений
- 3. Культовые названия
- 4. Названия строительных материалов
- 5. Названия инструментов
- Глава V лексика, связанная с анатомией и физиологией человека
- 1. Соматические названия
- 2. Названия болезней человека (а также образования на теле, выделения, пороки и недостатки человека)
- 1) Простые непроизводные слова
- 3) Сложные слова
- Словосочетания
- Глава VI мужская и женская одежда лезгин
- 1. Нательное белье
- 2. Верхняя одежда
- 3. Прически и головные уборы
- 4. Мужская и женская обувь
- 5. Украшения
- 6. Названия драгоценных камней
- Глава vіi терминология ковроткачества и обработки шерсти в лезгинском языке
- 1. Обработка шерсти
- 2. Гребень
- 3. Прялка
- 4. Ковры
- 4.1. Ворсовые ковры
- 4.2. Безворсовые ковры
- 5. Войлоки
- 6. Ковровые изделия, служащие в быту
- 7. Названия шерстяных изделий в пословицах и поговорках
- Заключение
- Литература
- Условные сокращения а) Названия языков, диалектов и говоров
- Содержание
- Отраслевая лексика лезгинского языка