logo
F_Ganieva_-_Otraslevaya_lexika_lezginskogo_yazy

Отраслевая лексика лезгинского языка

1 Математическая терминология. Ред. Б. Халидов и А. Шахмалов, Махачкала, 1932; Общественно-политическая терминология. Сост. А. Шахмалов, Махачкала, 1932; 'Терминология по делопроизводству, Махачкала, 1932; Термины по физике. Сост. С. А. Цурилов, Махачкала, 1932; Термины по химии. Сост. М. X. Патимат, Махачкала, 1932; Терминологический словарь по языку, истории, литературе, математике, естествознанию и географии. Махачкала, 1940.; Математическая терминология. Пер. А. Алиева, Махачкала, 1932; Терминология по делопроизводству. Махачкала, 1932. Терминология общественно-политическая. Сост. М. Чаринов, Махачкала; 1932; Термины по математике. Ред. М. Чаринов, Махачкала, 1932; Термины по физике. Сост. М. Кажлаев. Махачкала, 1932; Термины по химии. Сост. М. Кажлаев, Махачкала. 1932; Терминология до делопроизводству. Ред. Гаджибеков, Махачкала, 1932; Общественно-политическая терминология. Сост. Гаджибеков, Махачкала, 1932; Термины по математике. Сост. А. Алкадарский, Махачкала, 1932; Термины по физике. Сост. Н. Мейланов, Махачкала, 1932; Терминологический словарь. Махачкала, 1940;. Термины по истории, языку, литературе, математике, естествознанию и географии. Махачкала, 1932; Терминология по делопроизводству, по математике, по физике, по химии. Сост. М. Темирханов, Махачкала, 1932.

1 Интересный материал об ушных метках и клеймении животных у аварцев, чеченцев и ингушей находим в работах З. Н. Джапаридзе [1966] и И. Ю. Алироева [1970].

2 Фонетический облик слова предполагает скорее непосредственный арабский источник, ср. ЪЯµD¬ (прим. ред.).

3 Отметки о происхождении и значении некоторых приведенных слов взяты из работ И. Ю. Алироева и М. М. Орлова «Зоонимия народов Северного Кавказа». Грозный, 1978 и Э. Я. Сафаралиевой. Как тебя зовут? Махачкала, 1987.

1 Очевидно, слово усвоено из персидского pGWЫo ranjbar (прим. ред.).

2 Лексемы цезских языков скорее получены из груз. msxali (прим. ред.).

3 Сложный термин усвоен из азербайджанского абасбәjи, где вторая часть, по-видимому, бәj 1) бек, дворянин 2) новобрачный, жених (прим. ред.).

4 Ср. лезг. лит. абугерден «половник”.

1 Начальный гІ в ахтынском и джабинском однозначно указывает на непосредственно арабский источник (прим. ред.).

1 Женщины-лезгинки в знак траура отрезали волосы. Это выражало сильную скорбь и печаль по умершему близкому человеку -брату или отцу.