logo
F_Ganieva_-_Otraslevaya_lexika_lezginskogo_yazy

Ж) названия, связанные с верховой ездой

Названия этой группы слов в большинстве случаев представляют словосочетания, которые воспринимаются не как обособившиеся термины, а как свободные сочетания, первым компонентом которых выступает родовое название лошади балкІан или другие имена существительные в разных падежах, а вторым – глаголы: балкІандал акьахун (лит., исп., сал., ках., зиз., орт., юх.) – палканзал акъахын (ахт.) – палкандал акъахын (джаб.) «сесть верхом на лошадь»; балкІандилай эвичІун (лит., исп., сал., ках., зиз., орт., юх.) – палканзылā авычІын (ахт.) – палкандылā авычІын (джаб.) «сойти с лошади»; балкІандилā хкадарун (лит., исп., сал. ках., зиз., орт., юх.) – палканзлā къыдгын (ахт.)- палкандылā къидгин (джаб.) «соскочить с лошади»; балкІандал акьадарун (лит., исп., сал., ках., зиз., орт., юх.) – палканзал акъалдарун (ахт.) – палкандал акъалдарын (джаб.) «посадить кого-л. на лошадь»; балкІандилай авудун (лит., исп., сал., ках., зиз., орт., юх.) – палканзлā авудын (ахт.) – палкандылā авудын (джаб.) «ссадить кого-либо с лошади»; чамарар авун (лит. «скакать», «бежать») – чамарар авун (орт., юх.) 1) «бежать», «скакать» 2) «скачки», букв. «скачки делать»; чамарар йагъун (сал.) – чамарар йаьгІаьн (ахт.) «скачки», букв. «скачки ударить»; балкІандаллайди (исп., сал., ках., зиз., орт., юх.) палканзаллейзи (ахт.) – палкандаллайди (джаб.) «всадник», букв. «на лошади находящийся»; пацарал акъвазун (орт., юх.) «бой лошадей, вставших на дыбы», букв. «на задних ногах стоять».

Номенклатура конской сбруи включает названия седла, уздечки, кнута и их частей.