Г) названия лошади по характеру, нраву и физическому состоянию
Названия этой группы образованы, во-первых, сочетанием соответствующего имени прилагательного с названием лошади балкІан: тенпел балкІан (лит., ках., орт., юх.) – шагь тенпел балкІан (зиз.) – тенбел палкам (ахт.) – залан балкІан (сал. букв. «тяжелая лошадь») «ленивая лошадь»; туьнт балкІан (орт., юх.) – туьнт палкам (ахт.) «резвая лошадь»; терс балкІан (исп.) – терс палкам (ахт.) – терс палкан (джаб.) «невзнузданная лошадь»; дили балкІан (зиз.) «трудноуправляемая лошадь», букв. «сумасшедшая лошадь»; викІегъ балкІан (сал.) «живая, резвая лошадь», букв. «смелая лошадь»; гуьрчег балкІан (исп., сал., ках., зиз., орт., юх.) – гуьрчек палкам (ахт.) – гуьрчек палкан (джаб.) «живая, красующаяся лошадь»; хам балкІан (лит., исп., сал., ках., зиз., орт., юх.) – хам палкам (ахт.) – хамы палкан (джаб.) «необъезженная лошадь»; вердиш балкІан (исп.) «объезженная лошадь»; куьк балкІан (лит., исп., сал., ках., зиз., орт., юх.) – куьк палкам (ахт.) – куьк палкан (джаб.) «упитанная лошадь»; бугъаз хвар (лит., исп., сал., ках., зиз., орт., юх., джаб.) – быгъаз хвар (ахт.) «жеребая кобыла»; ахта балкІан (лит., исп., сал., ках., зиз., орт., юх.) - ахта палкам (ахт.) – ахта палкан (джаб.) «кастрированный конь»;
во-вторых, сочетанием причастия с названием лошади:
кухундай балкІан (сал.) – кхадий балкІан (зиз.) – кыхазей палкам (ахт.) «пугливая лошадь»; хкадардай балкІан (сал.) «лошадь, не поддающаяся объездке», букв. «вспрыгивающая лошадь»; вердишарнавай балкІан (исп., сал., ках., орт., юх.) – вердишнавай балкІан (зиз.) – вердишарневей палкам (ахт.) – вердишарнавай палкан (джаб.) «объезженная лошадь», букв. «приученная лошадь».
- Глава I исследования по отраслевой лексике и их взаимоотношение с другими направлениями лингвистики
- Глава II названия животных
- 1. Домашние животные
- 1.1. Термины, связанные с мрс
- А) половозрастные термины
- Б) термины, маркирующие масть животного
- В) термины, маркирующие форму ушей
- Г) термины, маркирующие форму рогов
- Д) термины, маркирующие форму курдюка
- Е) термины, маркирующие степень упитанности
- Ж) термины, маркирующие вид сосков и вымени
- З)термины, маркирующие поведение, нрав животного
- И) термины, маркирующие назначение животного
- Й) термины, маркирующие физическое состояние животного
- Междометные слова, используемые для понукания, подзыва животных
- Слова, обозначающие основные элементы ухода за домашними животными
- Метки и клеймение домашних животных
- Устойчивые выражения, пословицы и поговорки, связанные с названиями мрс
- 1.2. Термины, связанные с крс
- А) половозрастные термины
- Б) названия животных по масти и физическим данным
- В) названия животных по форме рогов, хвоста, ног и другим
- Г) названия животных по назначению
- Д) названия животных по поведению, состоянию и отличительным признакам
- Е) названия быков, буйволов, впрягаемых в плуг или арбу
- 1.3. Названия вьючных животных и связанных с ними понятий
- А) половозрастные термины
- Б) названия лошадей по масти
- В) названия лошадей по назначению
- Г) названия лошади по характеру, нраву и физическому состоянию
- Д) названия лошадей по аллюру
- Е) названия, связанные с объездкой и уходом за лошадью
- Ж) названия, связанные с верховой ездой
- З) седло
- И) уздечка и ее части
- Й) названия кнута и его частей
- 1.4. Термины, связанные с содержанием собак
- 1.5. Названия, связанные с кошкой
- 1.6. Названия свиньи
- 1.7. Слова, используемые для управления домашними животными
- 1.8. Названия животноводческих построек, пастбищ
- 1.9. Названия болезней животных
- 1.10. Названия частей тела и мясной туши животного
- 2. Названия диких животных Млекопитающие
- 3. Названия домашних и диких птиц
- 4. Насекомые
- Саранча, кузнечики
- Двукрылые
- Термины пчеловодства
- Муравьи
- Названия вредителей садов, огородов, полевых культур и паразитов человека
- Паукообразные
- Ракообразные
- 5. Земноводные
- 6. Рыбы
- 7. Пресмыкающиеся
- 8.Черви
- 9. Брюхоногие
- 10. Отражение названий животных в антропонимии
- 11. Словосочетания, устойчивые выражения, пословицы и поговорки, связанные с названиями животных
- Глава III сельскохозяйственная терминология (Земледелие и названия растений)
- 1. Земледельческая терминология
- 1.1. Названия земли, почвы
- 1.2. Термины, связанные с уходом за землей
- 1.3. Термины, связанные с пахотой
- 1.4. Наименования сельскохозяйственных орудий
- 1.5. Сельскохозяйственный календарь
- 1.6. Названия зерновых культур
- 1.7. Названия, связанные с уборкой зерновых культур, молотьбой, помещением для хранения зерна, мельницей и т.Д.
- 1.8. Названия бобовых культур
- 1.9. Названия частей зерновых и бобовых культур
- 2. Названия культурных растений
- 2.1. Названия деревьев
- 2.2. Названия кустарников и ягод
- 2.3. Названия садовых культур
- 2.4. Названия огородных культур
- 2.5. Названия бахчевых культур
- 2.6. Названия частей растений
- 2.7. Названия травянистых растений
- 2.8. Названия цветов
- Глава IV названия жилища и его частей, стройматериалов и строительных инструментов в лезгинском языке
- 1. Названия жилища и его частей
- 2. Названия общественных строений
- 3. Культовые названия
- 4. Названия строительных материалов
- 5. Названия инструментов
- Глава V лексика, связанная с анатомией и физиологией человека
- 1. Соматические названия
- 2. Названия болезней человека (а также образования на теле, выделения, пороки и недостатки человека)
- 1) Простые непроизводные слова
- 3) Сложные слова
- Словосочетания
- Глава VI мужская и женская одежда лезгин
- 1. Нательное белье
- 2. Верхняя одежда
- 3. Прически и головные уборы
- 4. Мужская и женская обувь
- 5. Украшения
- 6. Названия драгоценных камней
- Глава vіi терминология ковроткачества и обработки шерсти в лезгинском языке
- 1. Обработка шерсти
- 2. Гребень
- 3. Прялка
- 4. Ковры
- 4.1. Ворсовые ковры
- 4.2. Безворсовые ковры
- 5. Войлоки
- 6. Ковровые изделия, служащие в быту
- 7. Названия шерстяных изделий в пословицах и поговорках
- Заключение
- Литература
- Условные сокращения а) Названия языков, диалектов и говоров
- Содержание
- Отраслевая лексика лезгинского языка