logo
F_Ganieva_-_Otraslevaya_lexika_lezginskogo_yazy

Г) названия животных по назначению

В данную группу слов входят описательные названия, выраженные определительными словосочетаниями с названиями животного в роли определяемого: ацадай малар (лит., исп., сал., орт., юх., ках.) – ацадий малар (зиз.) – ацазвей малар (ахт.) - ацазвай малар (джаб.) «дойные животные», хадай малар (исп., орт., юх., ках.) – хадий малар (зиз., джаб.) – рахур малар (ахт.) «животные, которые должны дать потомство», букв. «рожающие животные»; тумунин джунгав (лит.) – тумун джунгав (исп., сал., орт., юх., ках.) – тумунин джингав (зиз.) – тымын жынга (ахт.) – тымын джинга (джаб.) «бык для осеменения»< тым «семя»> тумун // тумунин (род. п.) + джынга «бычок»; джинсин малар (исп., сал., орт., юх., ках.) – джинсинин малар (зиз.) – жинсин малар (ахт.) «животные, подлежащие сохранению» < джинс «род» > джинсин (род. п.) + малар «животные»; тукІвадай малар // тукІвадай гьайванар (лит., исп., сал.,ках., орт., юх.) – тукІвадий малар (зиз.) – туквазей малар (ахт.) – туквадий малар (джаб.) «животные для убоя», букв. «режущие животные»; садакьад мал (исп., сал., зиз., орт., юх., ках., джаб.) – садакьаз мал (ахт.) «поминальное животное»; къурбанд мал (исп.) – къурбанди мал (сал., зиз.) - кьылбанз мал (ахт.) – кьылбанд мал (джаб.) «жертвенное животное», букв. «жертвоприношения животное»; мехъер йац (исп., сал., зиз., орт., юх., ках., джаб.) – муьхъверын йац (ахт.) «свадебный бык»; цанин йац (исп.) (букв. «пахоты бык») – гутІундай йац (зиз.) (букв. «привязывающий бык») – цан цадий йац (зиз., джаб.) – дан цадай йац (орт., юх.) – цан цазей йац (ахт.) (букв. «пахоту пашущий бык») «пашущий бык» и др.