1.4. Наименования сельскохозяйственных орудий
По определению Н.И.Вавилова, «в процессе вековой практики горцы создали не только сорта важнейших культурных растений, но и большое количество оригинальных земледельческих орудий, многие из которых до сих пор находят широкое применение, особенно в горах» [Вавилов 1936:83-84].
С давних времен лезгины, как и другие народы Дагестана и Кавказа, для обработки земли пользовались различными орудиями. Одним из древнейших видов орудия обработки почвы являлись деревянные и железные землекопалки. Как отмечает Т.А. Бунятов, «широко распространенным сельскохозяйственным орудием в первобытном обществе была мотыга. Она делалась обычно из дерева, камня, рога оленя, металла. Самыми примитивными мотыгами на Кавказе были две каменные, которые найдены в энеолитическом слое Очемчири» [Бунятов 1957:31].
Мотыга в лезгинском языке именуется къупу. Ею лезгины пользовались там, где невозможно было применять другие орудия пахоты. Такая мотыга применялась и на каменистых почвах.
Главными орудиями обработки почвы были пахотные орудия. Большое распространение при обработке земли у лезгин имела соха - mуьрез (лит.,исп.,сал.,нют.,ках.,зиз.,ахт.,джаб.). «В прошлом у лезгин, - пишет М.М.Ихилов, - встречались сохи из цельного куска дерева с суком. Такие сохи вошли в обиход, видимо, вслед за молотьбой, в эпоху бронзы. Появление сохи было вызвано необходимостью более глубокой вспашки» [Ихилов 1967:113].
В русской литературе это орудие встречается под разными названиями: плуг, соха, рало; начиная с XIX в. Наиболее широкое распространение получил термин «соха». Как отмечает Б.А.Калоев, «в кавказоведческих изданиях, в том числе в специальных этнографических работах, горное орудие Северного Кавказа ошибочно именуют «сохой». Рассматриваемое орудие совершенно аналогично по своему устройству широко распространенному у многих народов мира безотвальному пахотному орудию – ралу, возникшему также в период зарождения плужного земледелия – в VII-VI вв. до н.э.» [Калоев 1981:114].
Древняя соха (или рало) состоит из семи основных частей: тик «стойка» (букв. «крутой»), хур (лит.,исп.,сал.,зиз.,ках.,орт.,юх.), хыр (ахт.,джаб.) «дышло» (букв. «грудь»), кIвач (лит.,исп.,сал.,зиз.,ках.,ахт.,джаб.) «колено» (букв. «нога»), десте (исп.,сал.,зиз.,ках.,орт.,юх.,ахт.,джаб) «ручка для опоры пахаря», кьил (лит.,исп.,сал.,зиз.,ках.,орт.,юх.,ахт.,джаб.) «полоз или пята» (букв. «голова»), магъ (лит.,исп.,сал.,зиз.,ках.,орт.,юх.,ахт.,джаб.) «железный лемех, надетый на переднюю часть пяты», дабан (лит.,исп.,сал.,зиз.,ках.,орт.,юх.,ахт.,джаб.) «задняя часть пяты» (букв. «пятка»).
Там, где невозможно было пользоваться сохой, применялась лопата местного изготовления, которая обозначается простым исконным термином пер (лит., исп., сал., зиз.,ках., ахт.,джаб.).
Как отмечает С.С.Агаширинова, с конца XIX - начала XX в. для обработки земли лезгины стали применять тяжелый сложный полуг [Агаширинова 1978: 30], который называется куьтен (лит., исп., сал., зиз., ках.), кветен (ахт., джаб). Такой плуг был распространен у всех народов Кавказа и имеет единый источник происхождения. По этому поводу акад. И.А.Джавахишвили пишет, что «на Северном Кавказе плуг появляется в XII веке», и нет никакого сомнения в том, что чеченцы, ингуши и другие кавказские народы пользовались таким плугом, как грузинский плуг «гутани» [Джавахишвили 1930 : 232]. Термин «гутани» вошел в грузинскую литературу не ранее X века. [Генко : 1930].
Как известно, название плуга имеет общекавказский характер. Так, в кавказской языковой области оно представлено: груз., мегр., гутани, сван. гутан, абх. а-кватана // а-кIватан., абаз. кIватан // а- кIватан, каб. куэтэншэрхъ, бацб. гутан, инг., чеч. гуота, авар., лак., дарг., табас., арчин., будух. кутан, лезг. куьтен, удин. коьтаьн, хинал.готан, цез., гунз. гутан, бежт. готани // гутани. Оно прослеживается и в других языках кавказского ореала: осет. гутан// готан, балк. гатан // готан, азерб. котан, кум. гутан. И, наконец, встречается в курдском (котан), сирийском (кутан), турецком (кутан).
Как отмечают Г.А.Климов и А.К.Шагиров, «интересующим нас словом обозначается достаточно сложная железная конструкция - так называемый тяжелый плуг, в который обычно впрягаются несколько пар волов и который, следовательно, приспособлен к условиям пахоты на равнине или в речной долине, а не в горах. Естественно полагать, что уже одно это обстоятельство подсказывает, что такой артефакт (как, по видимому, и его обозначение) должен возникнуть, во-первых, не ранее начала железного века и, во-вторых, отнюдь не в горных отрогах Большого и Малого Кавказа. В последней связи необходимо упомянуть, что данные этнографии прямо свидетельствуют об относительно позднем проникновении плуга - кутана в горные районы Кавказа» [Климов, Шагиров 1990 : 4-5 ].
В нахские языки, особенно в бацбийский, оно вошло из грузинского в XVI веке [Дешериев 1953 : 6], а в цезские языки проникло не ранее XVII столетия, когда начали укрепляться экономические связи с Кахетией [Климов, Шагиров 1990 : 5]. Большинство же дагестанских форм слова кутан, вероятно, обязаны азербайджанскому посреднику.
В соху впрягают пару быков, а в плуг - пару или четыре пары быков, которые имеют свои названия :
кIвенкIвеллайбур ( лит., исп., сал., зиз., ках., орт., юх.) кIуькIвевейбур (ахт., джаб) «впереди находящиеся»;
чаргавар (лит., исп., сал., ках., орт., юх., ахт.) «средняя упряжка буйволов или быков их трех упряжек на один плуг»;
кIанер (лит., исп., сал., зиз., ках., орт., юх.), кIаналлейбыр (ахт., джаб.) «последняя пара быков и буйволов (запряженных в плуг при пахоте)».
Лексема кIанер < кIан «дно» выражает и другие понятия: 1) «заготовки подошв (обуви)» 2) «остатки».
При пахоте на шею быков надевали ярмо, которое состоит из:
вик (лит., исп., сал., зиз., ках., орт., юх., джаб.); век (ахт) «ярмо»;
хевелаг < хев «воротник» (лит., исп., сал., зиз., орт., юх.); хивелаг (ахт., джаб.) «подушка на ярме для (предохранения шеи животного от натирания)»;
тамаскъа (лит., исп., сал., зизи., ках., орт., юх.); дамаскъа (ахт., джаб.) «нижняя перекладина ярма (которая удерживает верхнюю перекладину на горбу скотины)»;
крчараг < карч «рог» (лит., исп., сал., ках.); крчарган (орт, юх.); крчарген (ахт.) «специальная веревка или ремень (которая привязывается за рога запряженного рабочего скота)»;
чатар (исп., сал., зиз., ках.) «деревянная оглобля (применяемая для запряжки парных быков, буйволов в плуг при пахоте)»;
къекъуьц (лит.,исп., сал., зиз., ках.) «деревянный круг (привязанный к концу хозяйственной веревке)»;
кIир (лит., исп., сал., зиз., ках., орт., юх., ахт., джаб.) «крючок на конце хозяйственной веревки».
После завершения пахоты продолжалась обработка почвы:
бороной - гъар (лит., исп., сал., зиз., ках., ахт., джаб.);
волокушей - шеле (лит., исп., сал., зиз., ках., орт., юх.);
деревянным молотком - кIаш (лит., исп., сал., зиз., ках., орт., юх., ахт., джаб.);
киркой - каца (лит., исп., сал., зиз., ках., орт., юх.), кацай (ахт., джаб.);
вилами - кьуьк (лит. исп., сал., зиз., ках., орт., юх., ахт., джаб.);
граблями - цуьруьгъуьл (лит., исп., сал., зиз., ках., орт., юх., ахт., джаб.).
Большинство орудий труда лезгины изготавливали в кузнице:
чад (исп., сал., зиз., ках., орт., юх.) чат (ахт., джаб.) «кузница»;
кIавузар (исп., сал., зиз., ках., орт., юх., ахт., джаб.) «наковальня»;
йиге (исп., сал., зиз., ках., орт., юх., ахт., джаб.) «напильник»;
дегьре (исп., сал., зиз., ках., орт., юх., ахт., джаб.) «секач, топорик»;
нажах // йакIв (исп., сал., зиз., ках., орт., юх., ахт., джаб.) «топор»;
рекьуьчI (исп., сал., зиз., ках., орт., юх.), ракьыч (ахт., джаб.) «топорик (по форме напоминающий мотыгу)»;
целер (исп., сал., зиз., ках., орт., юх.), целаьр (ахт., джаб.) «кузнечные меха».
В современных условиях с развитием экономических формаций, появление большого количества сельскохозяйственных орудий и машин оказали значительное влияние на изменение традиционного земледелия дагестанцев, в том числе и лезгин. Здесь на смену вышедшим из употребления некоторым традиционным орудиям, особенно в равнинной части Дагестана, пришли усовершенствованные орудия и машины, появились новые приемы и навыки и, естественно, появились такие слова как: лапатка «лопата», трактор, комбайн, сенокосилка и т.д.
В лезгинском языке и диалектах многие названия по уходу за замлей встречаются в пословицах и поговорках : Керкизи хьти жывах кегIаьзва (ахт.) «Как мотыга, к себе тянет»; Мых цейла, къуьл гуьзач (ахт.) «Если посеял ячмень, пшеницу не жнут»; Вири меле хьейла, Мелик цанава (ахт.) «Все помогают (т.е. на том месте, где помогают), а Мелик находится на пахоте»; Туьрездын тым лежбердын гъиле кан йа (джаб.) «Ручка сохи должна находиться в руке крестьянина»; Тым цадалди уьлуьк ник цана кан йа «Прежде чем сеять семена, надо вспахать поле»; НикIиз йад гайида магьсулни гуьда (ках.) «Кто поливал поле, тот и урожай соберет», Лапаткади вахъ, керкиди жувахъ, мишерди захъ - вахъ йада (орт., юх.) «Лопата к тебе, кирка к себе, пила к тебе и к себе тянет»; Цайида гуьнни ийида (зиз.) «Кто вспахал, тот и пожнет (урожай)»; Цан цазвай магъ муьрхъуь кьадач (исп.) «Пашущий (землю) лемех (сохи) не ржавеет»; Цана хъсан фидай йац вирида гьалда (сал.) «Хорошо пашущего быка все захотят погонять».
- Глава I исследования по отраслевой лексике и их взаимоотношение с другими направлениями лингвистики
- Глава II названия животных
- 1. Домашние животные
- 1.1. Термины, связанные с мрс
- А) половозрастные термины
- Б) термины, маркирующие масть животного
- В) термины, маркирующие форму ушей
- Г) термины, маркирующие форму рогов
- Д) термины, маркирующие форму курдюка
- Е) термины, маркирующие степень упитанности
- Ж) термины, маркирующие вид сосков и вымени
- З)термины, маркирующие поведение, нрав животного
- И) термины, маркирующие назначение животного
- Й) термины, маркирующие физическое состояние животного
- Междометные слова, используемые для понукания, подзыва животных
- Слова, обозначающие основные элементы ухода за домашними животными
- Метки и клеймение домашних животных
- Устойчивые выражения, пословицы и поговорки, связанные с названиями мрс
- 1.2. Термины, связанные с крс
- А) половозрастные термины
- Б) названия животных по масти и физическим данным
- В) названия животных по форме рогов, хвоста, ног и другим
- Г) названия животных по назначению
- Д) названия животных по поведению, состоянию и отличительным признакам
- Е) названия быков, буйволов, впрягаемых в плуг или арбу
- 1.3. Названия вьючных животных и связанных с ними понятий
- А) половозрастные термины
- Б) названия лошадей по масти
- В) названия лошадей по назначению
- Г) названия лошади по характеру, нраву и физическому состоянию
- Д) названия лошадей по аллюру
- Е) названия, связанные с объездкой и уходом за лошадью
- Ж) названия, связанные с верховой ездой
- З) седло
- И) уздечка и ее части
- Й) названия кнута и его частей
- 1.4. Термины, связанные с содержанием собак
- 1.5. Названия, связанные с кошкой
- 1.6. Названия свиньи
- 1.7. Слова, используемые для управления домашними животными
- 1.8. Названия животноводческих построек, пастбищ
- 1.9. Названия болезней животных
- 1.10. Названия частей тела и мясной туши животного
- 2. Названия диких животных Млекопитающие
- 3. Названия домашних и диких птиц
- 4. Насекомые
- Саранча, кузнечики
- Двукрылые
- Термины пчеловодства
- Муравьи
- Названия вредителей садов, огородов, полевых культур и паразитов человека
- Паукообразные
- Ракообразные
- 5. Земноводные
- 6. Рыбы
- 7. Пресмыкающиеся
- 8.Черви
- 9. Брюхоногие
- 10. Отражение названий животных в антропонимии
- 11. Словосочетания, устойчивые выражения, пословицы и поговорки, связанные с названиями животных
- Глава III сельскохозяйственная терминология (Земледелие и названия растений)
- 1. Земледельческая терминология
- 1.1. Названия земли, почвы
- 1.2. Термины, связанные с уходом за землей
- 1.3. Термины, связанные с пахотой
- 1.4. Наименования сельскохозяйственных орудий
- 1.5. Сельскохозяйственный календарь
- 1.6. Названия зерновых культур
- 1.7. Названия, связанные с уборкой зерновых культур, молотьбой, помещением для хранения зерна, мельницей и т.Д.
- 1.8. Названия бобовых культур
- 1.9. Названия частей зерновых и бобовых культур
- 2. Названия культурных растений
- 2.1. Названия деревьев
- 2.2. Названия кустарников и ягод
- 2.3. Названия садовых культур
- 2.4. Названия огородных культур
- 2.5. Названия бахчевых культур
- 2.6. Названия частей растений
- 2.7. Названия травянистых растений
- 2.8. Названия цветов
- Глава IV названия жилища и его частей, стройматериалов и строительных инструментов в лезгинском языке
- 1. Названия жилища и его частей
- 2. Названия общественных строений
- 3. Культовые названия
- 4. Названия строительных материалов
- 5. Названия инструментов
- Глава V лексика, связанная с анатомией и физиологией человека
- 1. Соматические названия
- 2. Названия болезней человека (а также образования на теле, выделения, пороки и недостатки человека)
- 1) Простые непроизводные слова
- 3) Сложные слова
- Словосочетания
- Глава VI мужская и женская одежда лезгин
- 1. Нательное белье
- 2. Верхняя одежда
- 3. Прически и головные уборы
- 4. Мужская и женская обувь
- 5. Украшения
- 6. Названия драгоценных камней
- Глава vіi терминология ковроткачества и обработки шерсти в лезгинском языке
- 1. Обработка шерсти
- 2. Гребень
- 3. Прялка
- 4. Ковры
- 4.1. Ворсовые ковры
- 4.2. Безворсовые ковры
- 5. Войлоки
- 6. Ковровые изделия, служащие в быту
- 7. Названия шерстяных изделий в пословицах и поговорках
- Заключение
- Литература
- Условные сокращения а) Названия языков, диалектов и говоров
- Содержание
- Отраслевая лексика лезгинского языка