logo search
F_Ganieva_-_Otraslevaya_lexika_lezginskogo_yazy

4. Названия строительных материалов

Прежде чем приступить к строительству дома лезгины заранее заготавливают строительный материал. Основным строительным материалом у лезгин является камень, глина и лесоматериалы.

Понятие «камень» в лезгинском языке и диалектах передается единым термином къван. Основа общедагестанская, ср. табас. гъван, арчин.хъван «плоский камень», авар. кьоно «каменная плита» [Загиров 1987: 46].

Название камня в сочетании с наименованиями весов и жерновов образует другие описательные термины: терездин къван (исп., сал., зиз., орт., юх.) – тереззин къван (ахт.) – терездын къван (джаб.) «гиря» , букв. «весов камень», регъуьн къван (лит., исп., сал., зиз., орт., юх., ках., ахт., джаб.) «жернов» , букв. «мельницы камень».

Нам удалось зафиксировать также несколько названий камней, которые используются при строительстве жилища: вацІун къван (исп., сал.) букв. «речной камень», вацІун къван // вили къван (орт.) букв. «речной камень»// «синий камень», вацІун къван// кварквацІ къван (зиз.) букв. «речной камень»// «круглый камень», вацІын къван (ахт., джаб.) «речной камень».

В значении «плоский камень» используются разные по составу и происхождению названия. В диалектах кюринского наречия представлены самостоятельные исконные термины чеплекьан (исп., сал.) – чепрекьан (орт.) – чепрекь (зиз.). Первые два названия являются производными, образованными при помощи суффикса -ан. В диалектах самурского наречия используются описательные названия рагын къван (ахт.) букв. «скальный камень», тахта къван (джаб.) букв. «доска-камень».

Тесаный камень именуется лацу къван (исп., сал., орт., юх.) букв. «белый камень», йагъай къван (зиз.) букв. «ударивший камень», лацы къван (ахт.), лацы коьртоьх къван (джаб.) букв. «белый круглый камень».

В разных фонетических вариантах передается понятие «круглые мелкие камешки»: кварквалар (исп.) – ккІалар (зиз.) – кІыкІалар (ахт.) – кыкІалар (джаб.). Основа общедагестанская, ср.: карат. кььакІван «плоский камень, плита», багул. кІ'ала «плоский камень» , лак. чІучІа (< кІукІа), табас. кІекІел, кІикІел, рутул. кІакІал, цахур. кІакІал-ай (< кІакІал-ар) [СИЛДЯ 1971: 187].

Самостоятельными исконными терминами обозначаются осколки камня (идущие на заполнение пространства между камнями при закладке стен): хъипрепІар (исп., сал., зиз.) – хъитрепІар (орт.) – тиргъер (ахт.) – циргъер (джаб.). Основы исконного происхождения.

Специальные названия имеет и тонкий слой, кусок (снимающийся, поднимающийся с плоского камня): херхем (исп., сал.) – херхем/ къванци чар (орт., юх.) букв. «камня бумага» – хъереп (ахт., джаб.). Первые два термина образованы редупликацией основы с изменением конечного согласного второй основы. Редуплицированные основы представлены также в табас., рутул. хаІхаІл, авар. хахи «гравий» [Загиров 1987: 46].

Понятия «горный камень» и «глыба», «большие камни» в речи селения Зизик передается двумя разными названиями: кьарцар, чарху къван. Первый самостоятельный термин является исконным. Второе название представляет собой словосочетание определительного типа, в качестве первого компонента выступает усеченная форма родительного падежа чархун > чарху «скалы» + къван «камень», букв. «скалы камень».

В значении «круглый камень» используются два разных по составу названия: кварквацІ (исп., сал.) – элкъвей къван (ахт., джаб.). Первое название является исконным самостоятельным термином, второе состоит из прилагательного элкъвей «круглый» + къван «камень». Оба компонента исконного происхождения. Термин кваркІацІ в селении Зизик обозначает «речной камень», а в селении Орта-Стал – «пласт земли, поднятый плугом».

Важным строительным материалом, без которого не обходится ни одна стройка, является лес. Лезгины лесоматериал используют в основном при строительстве балконов, окон, дверей, крыш, при обшивке потолка и пола. Значение «лесоматериал» передается исконным термином кІарасар, который выражает также понятия «дрова», «поленья». Исконная основа, ср. также агул. кІур, крыз. кІынаь [Хайдаков 1973: 69], хинал.кІана.

Единым термином гъвар передается понятие «балка». Лексема, вероятно, собственно лезгинская. Слово гъвар в литературном языке и ахтынском диалекте обозначает также «закваска для теста».

Просвет между балками прикрывают жердями, которые обозначаются самостоятельными терминами запахъар (исп., сал.) – забагъар (джаб.) – кІарацар (зиз.) – тырычар (ахт.). Основы исконные. Лексема забагъ представлена также в табас. забагъ [Хайдаков 1973: 78]. В речи сел. Зизик использовано общее название лесоматериала кІарацар (зиз.) – кІарасар (лит.).

Для названия потолочных балок использованы разные термины: чІулар (лит., исп., зиз.) – чІуьлер (сал.) – чІулар // кІарасар // митилар (орт., юх.) – чІилаьр (ахт.) – тирер (джаб.). Термин тир, представленный в джабинском диалекте, усвоен из азербайджанского языка, ср. азерб. тир «бревно» (РАС). Термин чІул, чІуьл, чІил исконного происхождения. Расхождения фонетического порядка. Генетически родственные основы представлены в: табас. чІул, рутул. чІил, авар. чІалу, лак. чІула [Загиров 1987: 47].

Единая самостоятельная простая основа тахта используется для обозначения доски. Лексема заимствована из азербайджанского языка без фонетических и семантических изменений, ср. азерб. тахта «доска» (РАС).

Опорный столб в жилище именуется дестек (исп., сал., джаб.) – дестег (зиз., орт., юх., ках.) – гыл (ахт.). Первая основа иранского происхождения, ср. перс. dаstаk «подпорка»; «плуг» [Забитов, Эфендиев 2001:43]. Простая непроизводная основа гыл имеет исконное происхождение.

На накат из жердей настилают камыш или солому, которые отмечаются соответственно едиными для всех диалектов самостоятельными простыми исконными терминами нацІар, самар. Обе основы общедагестанского происхождения. Они в различном фонетическом оформлении представлены почти во всех лезгинских и в некоторых языках аварской группы [СИЛДЯ 1971: 176; Хайдаков 1973: 62].

Специальное название имеет зеленый камыш: легъер (орт.). Основа простая исконная.

В раствор для кирпичей и штукатурки добавляется мякина, которая именуется нагъвар (лит., исп., сал., зиз., орт., юх., ахт., джаб.) «мякина», цІекІвер (исп., сан., зиз., орт., юх., ках.), цирачІв (ахт.), цІоьцІоьр (джаб.). Лексема нагъв общедагестанская [СИЛДЯ 1971: 177].

В значении «кирпич» используется единый самостоятельный термин керпич, заимствованный из русского языка.

Скрепляющим раствором при строительстве жилища служит глина, идущая на изготовление кирпичей и для штукатурки и т.д. Для данного термина используется несколько синонимичных названий исконного и иноязычного происхождения: кьар//палчух (исп.), хъипи кьар (орт.) букв. «желтая глина», кьар//цІах// палчух// кьуруш (зиз.) – палчых (ахт., джаб.). Лексема палчух заимствована из азербайджанского языка, ср. азерб. палчыг «грязь» (РАС). Лексические параллели основы кьар хорошо сохранились в лезгинских языках, из других дагестанских языков – в даргинском, и лакском языках: дарг. рамкьа (< макьар), лак. кьаІркьи, арчин. мукьур, рутул. мыкьлад «грязный», цахур. микь, крыз. кьирши, будух. наькь, хиналуг. макьал [СИЛДЯ 1971: 183]. Исходным согласным в данных основах исследователи считают *кь [Талибов 1980: 307].

В строительстве жилища используется и песок, который обозначается двумя самостоятельными терминами шим и къум (лит., исп., сал., зиз., орт., юх., ках.) – къым (ахт., джаб.). Первая основа иранского происхождения, а вторая тюркского происхождения, ср. азерб. гум «песок» [Селимов 2001:280, 518].