2.3. Методы отбора и описания языкового материала в учебных словарях
Работа над учебными словарями проводилась в три этапа:
1) исследование (открытие фактов и их взаимосвязей); 2) систематизация (интерпретация и доказательство); 3) изложение (описание материала). В процессе этой работы использовались общенаучные способы исследования: 1) наблюдение; 2) эксперимент; 3) моделирование, применявшееся как в лингвистических, так и в педагогических целях.
Наиболее распространенный и естественный способ научного исследования на первом этапе познания – это наблюдение.
В результате лингвистического наблюдения были выделены из научных и учебных текстов термины, установлены их признаки, уточнен предмет наблюдения, составлены схемы, сформулированы дефиниции. Все это стало составной частью других методов, использовавшихся в процессе исследования, в частности, экспериментального метода, который также применялся при работе над словарями.
Общеизвестно, что существует несколько форм эксперимента. Это: 1) лабораторный; 2) социальный; 3) мысленный эксперимент.
В процессе лабораторного эксперимента были составлены две основные картотеки. В одной из них зафиксированы лингвистические, культуроречеведческие, текстологические термины. Во второй – собраны карточки, фиксирующие теоретические и практические ошибки учащихся и студентов, нарушающие стилистические нормы, текстологические, нормы культуры речи.
Собранный материал не только картографировался, но и приводился в систему при помощи классификаций, учебных моделей, составленных с учетом объективных особенностей языковой системы. Словники, номенклатурные списки лексикографировались: дефиниции подбирались из уже существующих словарей, формулировались на основе составленных нами моделей, выявлялись на основе употребления терминов в учебных и научных текстах.
Наряду с лингвистическими методами исследования, проводился социально-педагогический эксперимент в его основных формах (констатирующий, обучающий и контрольный эксперимент). В процессе его проведения материал давался по специально разработанной экспериментальной программе. Направлен эксперимент был на определение уровня речевой грамотности обучаемых и на проверку эффекта воздействия учебных словарей в процессе обучения речевой деятельности учащихся и студентов.
На этапе исследования применялся также метод лингвистического и лингводидактического моделирования. В связи с этим были построены информационные модели, выступающие, с одной стороны, как методы и приемы исследования особенностей языка и речи, а с другой стороны, как методы и приемы изучения языка учащимися и обучения их речевой деятельности.
Модели в данном случае расположены в определенной последовательности. Вначале дается модель-конструкт, или, так называемая, инвариантная схема. Затем идут модели-образцы, которые в разработанной нами методике выступают как информационные модели функциональных стилей, текстов, коммуникативных качеств речи. В них фиксируются повторяющиеся, типичные для языковых и лингводидактических явлений признаки их постоянной структуры. Так, лингводидактическая модель включает три компонента: 1) описание ситуации общения; 2) перечень стилевых черт; 3) набор языковых средств. Трехкомпонентной является также информационная модель текста. И наконец, даются образцы выполнения работы для учащихся. Их можно назвать моделями действия, так как в них заложены способы деятельности учащихся. Широко использовались также формулы, представленные символами, словесными выражениями, графическими элементами и т.п.
Чертежи, как правило, представлены таблицами, в которые вводятся результаты контрольных «срезов», полученных в экспериментальных и контрольных классах.
Второй этап работы над учебными словарями – это систематизация собранного в процессе эксперимента материала. Обычно материал систематизируется в форме интерпретации, доказательств.
Лингвистическая и лингводидактическая интерпретация функциональных стилей, текстов, коммуникативных качеств речи стала основной не только для обучения учащихся речевой деятельности, но и для составления словарей.
Используя логическую (семантическую) интерпретацию, мы попытались оценить полученные в процессе эксперимента модели с точки зрения непротиворечивости, простоты, с позиций возможности наложения одних моделей на другие: стилистических на текстологические, текстологических на культуроречеведческие и т.п. Зачем это нужно? Во-первых, таким образом была произведена лингводидактическая унификация материала, что вполне целесообразно в учебных целях. Унификация помогает выработать единый метод работы с моделями. Во-вторых, бесконечное разнообразие теоретического материала постепенно сводится к ряду схем и моделей, что помогает минимизировать теоретический материал в учебных целях, приблизив его тем самым к практике использования языка в речи. И это вполне закономерно, ибо интерпретация всегда связывает теоретические и практические знания.
Интерпретация, ее форма накладывает отпечаток на способы описания материала. В учебных словарях анализируемого типа в основном применялся такой способ описания, как формализация. Конкретно он проявился в том, что при составлении словарей в их первой части были однозначно заданы исходные инвариантные схемы и их модификации, содержащие определенные утверждения и правила обращения с ними. В них одновременно заложены правила получения лексикографических формул, которые реализовались во второй части словаря.
Очевидно, что способ описания не является специальным методом исследования: он просто придает внешнюю форму методам, использованным на этапах исследования и систематизации материала. И все-таки не следует забывать о том, что в языкознании существует самый старый и в то же время современный метод – описательный. Используя методику описательного изучения языка, мы рассматривали язык и речь как структурное и функциональное целое, как некую функционирующую систему, отсюда функционально-стилистические инварианты, являющиеся одновременно единицами описания языковой системы и единицами обучения.
Обычно на первом этапе описательного анализа из текста выделяются слова и предложения, т.е. номинативные и коммуникативные единицы языка. Мы же берем за основу анализа комплексные единицы: инвариант функционального стиля, текста и т.п. Кстати, возникает вопрос: единицы анализа существуют субъективно – по воле и желанию исследователя – или объективно? Мы думаем, что одно из свойств функционально-стилистических инвариантов – это их объективность, основанная на отражении сущности языковой системы. Субъективное же проявляется, очевидно, в первую очередь в порядке анализа, его форме. В целом же единицы языка, анализа и, в частности, единицы обучения могут совпадать, как это и происходит в случае с описанными учебными словарями по стилистике, культуре речи, теории текста.
В то же время не надо забывать, что наряду с комплексными единицами (схемами, моделями) даются и конкретные термины, при толковании которых используется традиционный компонентный анализ. Данный вид анализа основывается на том, что единицами анализа выступают элементы языковой системы: коммуникативные и структурные. Так, объясняя значение слова «диалог» в словаре стилистических терминов, мы даем традиционное значение: «Разговор двух или нескольких лиц». Затем сообщается о том, в каких стилях активизируются диалоги, с какими стилевыми чертами они связаны. Эти дифференциальные компоненты характеризуют особенности значения данного термина и задают способы его употребления в речи.
Очевидно, что приемы описательного лингвистического метода весьма разнообразны и противоречивы. Существует несколько типов указанных приемов: 1) приемы внешней интерпретации (социологические, логико-психологические и артикуляционно-акустические приемы; дистрибутивная методика); 2) приемы внутренней интерпретации (приемы классификации и систематики; приемы оппозиционного анализа; прием семантического поля; позиционные приемы; приемы преобразований, в том числе трансформационная методика); 3) математические приемы (моделирование; статистические приемы); 4) инструментальные приемы.
Из названных приемов описательного метода наиболее приемлемыми при составлении учебных словарей оказались инвариантно-метаязыковые логические приемы анализа языка, при которых конкретные единицы языка рассматриваются как реализация абстрактной модели языка. В случае с описанными терминами абстрактные модели, т.е. инвариантные схемы реализуются при помощи информационных моделей текстов, а реализацией моделей являются, в свою очередь, модели действия, затем тексты.
Таким образом, на этапе описания материала были применены следующие способы: формализация, инвариантно-метаязыковые логические приемы анализа языка, направленные на обоснование информационных моделей, выступающих, с одной стороны, в качестве методов и приемов исследования особенностей языка и речи, а с другой стороны, в качестве методов и приемов изучения языка учащимися и обучения их речевой деятельности. Как всегда, в связи с подобным подходом возникает вопрос о допустимости или недопустимости формализации языка в учебных целях. В практике обучения все еще бытует мнение, что якобы естественный язык неформален, его нельзя подвергать логизации, засушивая тем самым процесс обучения. Такая постановка вопроса, на наш взгляд, неверна и более того – вредна. Она уводит нас от изучения законов функционирования языка в глубь эмпирических фактов, в которых учащиеся могут утонуть, не располагая инструментом познания языка (в данном случае мы имеем в виду формализованные схемы, модели, правила, составленные с учетом принципа научности, и т.п.). Между тем всеми давно признается, что язык – это система. Но коли так, то формализация описания типовых, инвариантных особенностей языковой системы в учебных целях не только возможна, но и необходима. При описании функциональных стилей в учебных целях мы зачастую сталкиваемся с противоречиями, но эти противоречия заложены в самом объекте исследования, поэтому задача заключается не в том, чтобы снять противоречия, упростив учебную модель, примитизировав ее, а в том, чтобы описать истинные противоречия, парадоксальные моменты, характеризующие систему или макросистему функциональных стилей, текстов с учетом их жанровой специфики.
Выводы
Проанализировав отбор и описание языкового материала в учебных словарях по стилистике русского языка, культуре речи и теории текста, можно сделать следующие выводы:
1) В наиболее адекватной форме системные связи лингвистических понятий предстают в функционально-стилистических инвариантах языковой системы и их модификациях: информационных моделях функциональных стилей, коммуникативных качеств речи, текстов. Именно эти единицы, создающие базу для трактовки терминов, обучения учащихся приемам речевой деятельности, лежат в основе названных учебных словарей. Нормативно-стилистический словарь основывается на функционально-стилистическом инварианте системы словообразования и его модификациях, представленных лингводидактическими схемами СТ и моделями действия по ним.
2) Содержание лингводидактической концепции обусловило выбор следующих принципов составления учебных словарей: соответствия целям, задачам, этапу обучения; коммуникативности; минимизированного представления словарного материала и информации во всех компонентах моделей и словарных статей; учета связи материала с определенным видом речевой деятельности и т.п. Были использованы взаимосвязанные с ними лингвистические принципы системности, функциональности, частотности, нормативности.
3) Методы, использовавшиеся в процессе исследования, разнообразны, но в целом они направлены на создание таких словарей, которые ориентированы не только на изучение лингвистических особенностей языкового материала, но и на обучение приемам речевой деятельности.
- Рефлексия
- Содержание
- Редколлегия:
- 364030, Чеченская Республика, г. Грозный, ул. Надкарьерная, д.33.
- Основная литература
- © 2010 Г. З.С. Абдулхаджиева, а.А. Теймуров географический анализ флоры андийского хребта
- Литература
- © 2010 Г. Р.Х. Гайрабеков, э.С. Эржапова роль паразитоценозов в инфекционно-инвазионной патологии
- Литература
- © 2010 Г. З.И. Ирисханова, Зем.И. Ирисханова, р.С. Эржапова декоративные виды дендрофлоры чечни и ингушетии.
- Литература
- © 2010 Г. М.Ш. Саидова, з.С. Абдулхаджиева биохимические исследования различных объектов
- 1.Содержание белка и лизина в зерне озимого тритикале
- 2.Содержание нуклеиновых кислот, как показатель совместимости сорто-подвойных комбинаций
- Литература
- © 2010 Г. Р.С. Эржапова, з.Н. Амалова, з.Н. Кадиева, з.И. Ирисханова экологические особенности некоторых макрофитов
- Литература
- 1. Проблема перевода реалий
- 2.Транскипция и транслитерация
- Лексико-семантические замены
- Конкретизация
- © 2010 Г. Р.И. Зайпулаева лексико-грамматическое значение прилагательного
- Литература
- © 2010 Г. Р.И. Зайпулаева способы синтаксического выражения значения качества,
- А.А. Иванова Кемеровский государственный университет
- Календарь летней школы
- 9 Класс Цель занятия
- Ход занятия
- Конкурс I
- II. Конкурс капитанов
- Конкурс III
- Конкурс IV
- Конкурс V
- Конкурс VI
- Конкурс VII
- Конкурс VIII
- Конкурс IX
- Глава I. Типология учебных словарей.
- 1.1. Учебный словарь – один из самых древних типов словарей.
- 1.2. Учебные словари системного типа в современной лексикографии.
- 1.3. Краткий обзор школьных лингвистических словарей.
- 1.4. Типология учебных словарей по культуре речи.
- 1.5. Региональный компонент обучения русскому языку как один из типологических признаков учебных словарей.
- Глава II. Отбор и описание языковых единиц в учебных словарях по стилистике русского языка, культуре речи, теории текста.
- 2.1. Единицы отбора учебных словарей – инвариантные схемы языковых подсистем и их модификации.
- Публицистическая речь.
- I. Типовая ситуация общения:
- II. Стилевые черты:
- III. Языковые средства:
- Повествование-рассказ.
- I. Ситуация общения:
- II. Структурно-композиционные части:
- III. Языковые особенности:
- Логичность речи
- 2.2. Лингвистические и лингводидактические принципы отбора и описания языковых единиц в учебных словарях.
- Разговорная речь.
- I. Ситуация общения:
- II. Стилевые черты:
- Рассуждение-объяснение
- I. Ситуация общения:
- II. Композиционные особенности:
- III. Языковые средства:
- X класс Текст научного стиля «Серый журавль»
- 2.3. Методы отбора и описания языкового материала в учебных словарях
- Глава III. Особенности заголовочных единиц и их отражение в учебных словарях.
- 3.1. Особенности понятийно-категориального аппарата стилистики, культуры речи, теории текста и его классификация.
- 3.2. Семантические, грамматические, лингвостилистические особенности производного слова и их отражение в учебном нормативно-стилистическом словаре
- V класс (список дан в сокращении)
- VIII класс
- Глава IV. Систематизация и организация языкового материала в учебных словарях
- 4.1. Уровни языковой личности, отразившиеся в содержании и структуре словарей
- 4.2. Краткий обзор зонной структуры словарной статьи в учебных словарях по стилистике русского языка, культуре речи, теории текста.
- Глава V. Учебные словари по стилистике русского языка, культуре речи и теории текста как средство обучения речевой деятельности
- 5.1. Цели и задачи использования учебных словарей.
- I. Ошибки, нарушающие нормы литературного языка:
- II. Особенности речи, не совместимые с нормами нравственности:
- Лингводидактическая схема
- 5.2. Место и функции словарей в системе средств обучения русскому языку в нерусской школе
- Лингводидактическая схема ст
- Сопоставительный анализ художественного текста и рассуждения на этическую тему
- Интеллигент
- Лингводидактическая схема
- Модель действия по схеме
- Точность речи
- I. Ошибки лингвистического характера
- II. Фактические ошибки.
- Глава VI. Комплексно-процессуальная методика использования терминологических и нормативных учебных словарей
- 6.1. Формирование умений и навыков пользования словарями в процессе обучения русскому языку учащихся нерусской школы
- 6.2. Методы и приемы обучения речевой деятельности (на материале словарей).
- Богатство (разнообразие речи)
- Повествование-рассказ Шутник
- Диалоги, составленные учащимися IX-X классов Подшутил
- Типовые структурные схемы, при помощи которых семантизируются производные слова:
- Типовые речевые ситуации, прогнозируемые схемой ст:
- Конструкции, используемые для построения предложений на основе речевых ситуаций:
- Выразительность речи
- Информационные модели текстов-рассуждений
- II. Структурно-композиционные части:
- I. Ситуация общения:
- II. Структурно-композиционные части:
- III. Языковые средства:
- Художественная речь
- I. Ситуация общения:
- II. Стилевые черты:
- III. Языковые средства:
- Аннотация Учебная модель аннотации как произведения научно-популярного стиля
- I. Ситуация общения:
- II. Стилевые черты:
- III. Языковые средства:
- I. Ситуация общения:
- II. Структурно-композиционные части:
- III. Языковый материал:
- 6.3. Система заданий по использованию словарей, ориентированных на обучение речевой деятельности
- Уместность речи
- С элементами рассуждения
- I. Ситуация общения:
- II. Структурно-композиционные части:
- III. Языковый материал:
- Реферат Учебная модель реферата как сочинения научного (научно-популярного) стиля
- I. Ситуация общения:
- II. Стилевые черты:
- III. Языковые средства:
- Толкование пословицы
- Республика
- X класс Лексика и фразеология
- § 5. Слова однозначные и многозначные. Омонимы. Синонимы. Антонимы.
- § 6. Устаревшие слова и неологизмы. Слова исконно-русские и заимствованные, общеупотребительные и ограниченного употребления.
- § 7. Фразеологические обороты. Словари.
- § 8. Орфоэпия.
- § 9. Интонация.
- § 10. Орфография.
- § 11. Пунктуация.
- § 12. Состав слова. Упражнение 68. Из истории песни.
- I. Ситуация общения:
- II. Стилевые черты рецензии:
- III. Языковые средства:
- Информационная модель рецензии как одного из видов (жанров) рассуждения
- I. Ситуация общения:
- II. Структурно-композиционные части:
- III. Языковый материал:
- VII класс
- Задания
- Песня о Зайтан Шихмурзе (Отрывок)
- Вопросы и задания к текстам
- Глава VII. Организация эксперимента по развитию речи в национальной аудитории
- 7.1. Речевые ошибки как методическая проблема
- 7.2. Состояние знаний, умений и навыков обучаемых по стилистике, культуре речи, развитию связной речи (по материалам констатирующего эксперимента)
- Речевые ошибки, нарушающие нормы употребления языка
- I. Ошибки учащихся русских и национальных школ при усвоении фонетических и графических понятий:
- II. Речевые ошибки произносительного характера:
- I. Ошибки, связанные с давлением языковой системы:
- II. Композиционные ошибки в речи, вызванные недостаточным развитием оперативной памяти детей:
- I. Нарушение норм употребления существительного:
- II. Нарушение норм употребления прилагательного:
- III. Нарушение норм употребления местоимения:
- IV. Нарушение норм употребления глагола:
- I. Ошибки в словосочетании:
- II. Нарушение норм построения сложносочиненного предложения:
- III. Нарушение норм построения сложноподчиненного предложения :
- I. Ошибки, связанные со слабым владением стилистическими ресурсами языка:
- II. Ошибки, связанные с нарушением норм функциональных стилей:
- Ошибки, нарушающие культуру речи
- I. Ошибки, нарушающие нормы литературного языка:
- II. Особенности речи, не совместимые с нормами нравственности:
- I. Ошибки, вступающие в противоречие с экстралингвистическими условиями:
- II. Ошибки, нарушающие лингвистические условия реализации логичности:
- I. Ошибки в текстах повествовательного характера:
- II. Ошибки в текстах описательного характера:
- Портрет моего друга
- III. Ошибки в текстах-рассуждениях.
- 7.3. Анализ результатов обучающего эксперимента
- Выборка из сочинений учащихся пятых классов
- V (VI) класс
- VI (VII) класс
- VII (VIII) класс
- Моя профессия
- Откровение
- Нет войне!
- Заключение
- Литература
- Словари, справочники
- Приложения
- Стилистические ошибки по материалам эксперимента в контрольных группах
- Ошибки, нарушающие культуру речи, по материалам эксперимента в контрольных группах
- Ошибки в построении текста по материалам эксперимента в контрольных группах
- Ошибки в определении понятий по материалам эксперимента в контрольных группах
- Стилистические ошибки по материалам эксперимента в экспериментальных и контрольных группах
- Ошибки, нарушающие культуру речи в экспериментальных и контрольных группах
- Ошибки в построении текста в экспериментальных и контрольных группах
- Ошибки, нарушающие культуру речи в экспериментальных и контрольных группах
- Результаты «срезов» в контрольных и экспериментальных классах (составление предложений)
- Составление текстов на заданную тему (экспериментальные и контрольные классы)
- Общие результаты доэкспериментального и послеэкспериментального контрольных «срезов» в экспериментальных классах (составление предложений)
- Общие результаты доэкспериментального и послеэкспериментального «срезов» в экспериментальных классах (составление текстов)
- Рефлексия
- Колонка редактора
- К сведению авторов
- А.М. Батхиев
- 386120, Республика Ингушетия, с. Кантышево,
- 386102, Республика Ингушетия,