Вопросы и задания к текстам
1) О чем говорится в отрывке?
2) Сопоставьте языковые особенности отрывка, данного на русском и чеченском языках. Выделите прилагательные в обоих текстах. Какую они играют роль? Какие языковые средства передают образность, эмоциональность отрывка в том и другом случае?
3) Составьте перечень терминов, называющих языковые особенности обоих текстов.
4) Повторите значения терминов по учебному словарю стилистических терминов.
5) Сопоставьте полученный перечень со списком терминов, вошедших в информационную модель художественной речи. Сделайте выводы о возможности употребления представленных в информационной модели тех или иных языковых средств в зависимости от жанра произведения.
Формулируя задания стилистического характера, учителю необходимо помнить, что, выполняя их, можно применять и дедуктивный способ изучения материала. Так, в первом случае учащиеся идут от информационных моделей к конкретным текстам на двух языках, во втором случае – от текстов к моделям. Подобное разнообразие формирует гибкость мышления, интеллекта, создает представления о функционировании языковых подсистем, что как раз и нацеливает учащихся на обучение речевой деятельности.
Широкие возможности для сопоставительной работы представляет нормативно-стилистический словарь. Как уже и говорилось, в него вошли разнообразные СТ с суф. -тель, -ник, -ист и др., обозначающие людей по профессии, роду занятий, по социальному и материальному положению и т.д. В родных языках обучаемых, в частности, в чеченском языке происходит перераспределение списков, заданных СТ в русском языке, между суффиксами -хо, -ро, -ло, -о, -ча.
Учитель формулирует следующее задание:
Пронаблюдать, какие производные чеченского языка эквивалентны производным и непроизводным словам русского языка.
Суффикс -хо
1) профессия, род занятий
хьехархо – учитель
дешархо – ученик
яздархо – писатель
куъйгалхо – руководитель
хъархо – мельник
хехо – сторож
2) признак социального и материального положения
къехо – бедняк
хъолахо – богач
ахархо – крестьянин
йийсархо – пленник
3) признак родства
дехо – (родство) по отцу
ненахо – (родство) по матери
доьзалхо – член семьи
стунцахо – родственник жены
4) лицо по признаку личных качеств
зуламхо – вредитель
дакъалацархо – участник
ямартхо – предатель
лулахо – сосед
жигархо – активист
дархо – раненый
ц1архо – тезка
нийсархо – ровесник
турпалхо – герой
5) лицо по месту жительства, происхождения
шелахо – шалинец
атаг1ахо – атагинец
веданхо – веденец
юьртахо – сельчанин
эвтархо – автуринец
мартанхо – мартановец
теркахо – терец
ламанхо – горец
Суффикс -ро
Лицо по месту жительства и происхождения
ламаро – горец
хилдехьаро – заречник
Суффикс -ло
Лицо по роду занятий и социальному положению
белхало – рабочий
т1емало – воин
дошло – конник
г1ашло – пеший
Суффикс -о
1) Лицо по тейповой (родовой) принадлежности
гуно – гуноевец
бено – беноевец
пхьамто – памятоевец
бильто – бильтоевец
сатто – саттоевец
ч1инхо – чинхоевец
варандо – варандинец
2) Лицо по национальной принадлежности
нохчо – чеченец
г1ебарто – кабардинец
Суффикс -(и)ча
Лицо по роду занятий, профессии
вотанча – бубнист, барабанщик
говзанча – специалист
г1оьнча – помощник
зурманча – флейтист
1илманча – ученый
питанча – провокатор
малонча – лентяй
хелхарча – танцор
пондарча – гармонист
хьадалча – рассыльный
Сопоставление чеченской и русской лексики дает интересные результаты.
Так, в первой группе слов существительные русского языка представлены тремя СТ, образованными от глаголов. Причем существительные с суф. -тель имеют в основном книжную окраску, остальные – нейтральную.
Во второй группе – четыре слова и четыре разных СТ.
В третьей группе представлены чеченские существительные, называющие лиц и не имеющие однословных эквивалентов в русском языке. Связано это с тем, что родству у чеченцев придается большое значение, поэтому в их языке существует целая тематическая группа слов, в которой дифференцированно называются все родственники. Практически каждая группа слов русского языка представлена разными СТ, отличающимися по образованию, по стилистической окраске.
Что же касается чеченских наименований лица, то здесь у учеников может возникнуть вполне закономерный вопрос: «Не являются ли суффиксы -хо, -ло, -ро, -о вариантами одного суффикса?» Ученые их пока относят к разным суффиксам, и это вполне естественно, так как и сами производные существительные чеченского языка произошли от разных частей речи.
Анализ словообразовательных типов русского и чеченского языков дает возможность более точно определить специфику стилистических ресурсов, понять особенности функционирования системы словообразования в речи.
В этом плане интересные особенности наблюдаются при анализе СТ с суф. -ость.
Учащимся дано задание: «Используя нормативно-стилистический словарь, составить список производных существительных. Перевести их на чеченский язык при помощи двуязычных словарей. Сопоставьте особенности выражения значений в русском и родном языках. Например:
активность – жигаралла
благодарность – баркалла
гордость – куралла, дозалла
заботливость – г1айг1а хилар
искусственность – –
находчивость – дагадар, дага дог1уш хилар
нежность – 1) (чувство) к1едамерзалла; 2) (приятность) хазалла, к1едалла, ховхалла; 3) (мягкость звука, голоса) боча; 4) (хрупкость) экамалла
неизвестность – /хууш/ цахилар, цахаар
неожиданность – дагахь доцург, ц1еххьашха хилларг
непобедимость – цаэшедалар, эшалур доцуш хилар
Если в плане значения можно говорить о совпадении слов разных языков, то план выражения здесь различен. В одних случаях это суффикс -лла, в других – значение отвлеченности качества, свойственное русскому языку, передается аналитически в родном языке: прил. + хилар.
Анализ подобных различий в разных языках формирует языковое чутье.
Задания сопоставительного характера включаются в систему упражнений, ориентированных на обучение речевой деятельности.
Выводы
Применение учебных терминологических и нормативных словарей общеупотребительной лексики по стилистике русского языка, культуре речи, теории текста дает возможность формировать различные умения и навыки.
Особо следует отметить умения и навыки, направленные на формирование языковой и коммуникативной компетенции в области стилистики, культуры речи, теории текста, что обеспечивает комплексное обучение речевой деятельности.
Формированию различных умений и навыков способствует применение на материале учебных словарей таких методов, как: сознательно-практический, поисковый, объяснительный, коммуникативный, метод учета особенностей родного языка. Кроме того, учебные словари по стилистике, культуре речи, теории текста, составленные на основе функционально-стилистических инвариантов системы языка, создают базу для использования комплексно-процессуального метода, основанного на таком свойстве учебного материала, как процессуальность. Комплексно-процессуальный метод направлен на изучение не отдельных единиц языка, речи (хотя они изучаются тоже на определенном этапе), а на осмысление роли этих единиц в целостной системе, что особенно необходимо при формировании мышления, навыков речевой деятельности.
Специфика учебных словарей по стилистике, культуре речи, теории текста обусловила разработку такой системы заданий, которая органически связана с комплексно-процессуальной методикой. Разработанные задания представляют систему речевых действий. Они (задания) обладают целым рядом инвариантных и вариативных свойств: содержат исходные данные, указывают на способы деятельности и ее результаты, содержат объект деятельности, детерминируют познавательные процессы, предусматривают различные ситуации применения знаний, включают различные виды информации (достаточную, недостаточную, избыточную), подвергаются алгоритмизации и т.п.
Задания обладают различными содержательными и процессуальными свойствами. Во-первых, это наличие предметных знаний и способов деятельности, аспектных проблем, наличие элементов творческой деятельности и др. К процесссуальным свойствам заданий относятся гибкость, систематичность, оперативность, развернутость, свернутость, осознанность, прочность.
Типы заданий и их разновидности в разной степени ориентированы на обучение речевой деятельности: задания, формирующие информационно-поисковые умения и навыки, играют вспомогательную роль, но без них мы не сможем научить учащихся ориентироваться в словарях, работа с которыми создает базу для развития речи. Вторая группа заданий, направленная на усвоение конкретного языкового материала, его форм, значений, употреблений, способствует формированию представлений о системе языка, что также создает определенную теоретическую и практическую основу для обучения речевой деятельности. Третья группа заданий направлена на продуцирование стилистически дифференцированной речи с опорой на учебные словари. И наконец, специфические по отношению к родным языкам обучаемых особенности выражения значений в русском языке и употребления языковых единиц в русской речи изучаются при помощи четвертой группы заданий, составленных с учетом типологических сходств и различий в русском и вайнахских языках.
- Рефлексия
- Содержание
- Редколлегия:
- 364030, Чеченская Республика, г. Грозный, ул. Надкарьерная, д.33.
- Основная литература
- © 2010 Г. З.С. Абдулхаджиева, а.А. Теймуров географический анализ флоры андийского хребта
- Литература
- © 2010 Г. Р.Х. Гайрабеков, э.С. Эржапова роль паразитоценозов в инфекционно-инвазионной патологии
- Литература
- © 2010 Г. З.И. Ирисханова, Зем.И. Ирисханова, р.С. Эржапова декоративные виды дендрофлоры чечни и ингушетии.
- Литература
- © 2010 Г. М.Ш. Саидова, з.С. Абдулхаджиева биохимические исследования различных объектов
- 1.Содержание белка и лизина в зерне озимого тритикале
- 2.Содержание нуклеиновых кислот, как показатель совместимости сорто-подвойных комбинаций
- Литература
- © 2010 Г. Р.С. Эржапова, з.Н. Амалова, з.Н. Кадиева, з.И. Ирисханова экологические особенности некоторых макрофитов
- Литература
- 1. Проблема перевода реалий
- 2.Транскипция и транслитерация
- Лексико-семантические замены
- Конкретизация
- © 2010 Г. Р.И. Зайпулаева лексико-грамматическое значение прилагательного
- Литература
- © 2010 Г. Р.И. Зайпулаева способы синтаксического выражения значения качества,
- А.А. Иванова Кемеровский государственный университет
- Календарь летней школы
- 9 Класс Цель занятия
- Ход занятия
- Конкурс I
- II. Конкурс капитанов
- Конкурс III
- Конкурс IV
- Конкурс V
- Конкурс VI
- Конкурс VII
- Конкурс VIII
- Конкурс IX
- Глава I. Типология учебных словарей.
- 1.1. Учебный словарь – один из самых древних типов словарей.
- 1.2. Учебные словари системного типа в современной лексикографии.
- 1.3. Краткий обзор школьных лингвистических словарей.
- 1.4. Типология учебных словарей по культуре речи.
- 1.5. Региональный компонент обучения русскому языку как один из типологических признаков учебных словарей.
- Глава II. Отбор и описание языковых единиц в учебных словарях по стилистике русского языка, культуре речи, теории текста.
- 2.1. Единицы отбора учебных словарей – инвариантные схемы языковых подсистем и их модификации.
- Публицистическая речь.
- I. Типовая ситуация общения:
- II. Стилевые черты:
- III. Языковые средства:
- Повествование-рассказ.
- I. Ситуация общения:
- II. Структурно-композиционные части:
- III. Языковые особенности:
- Логичность речи
- 2.2. Лингвистические и лингводидактические принципы отбора и описания языковых единиц в учебных словарях.
- Разговорная речь.
- I. Ситуация общения:
- II. Стилевые черты:
- Рассуждение-объяснение
- I. Ситуация общения:
- II. Композиционные особенности:
- III. Языковые средства:
- X класс Текст научного стиля «Серый журавль»
- 2.3. Методы отбора и описания языкового материала в учебных словарях
- Глава III. Особенности заголовочных единиц и их отражение в учебных словарях.
- 3.1. Особенности понятийно-категориального аппарата стилистики, культуры речи, теории текста и его классификация.
- 3.2. Семантические, грамматические, лингвостилистические особенности производного слова и их отражение в учебном нормативно-стилистическом словаре
- V класс (список дан в сокращении)
- VIII класс
- Глава IV. Систематизация и организация языкового материала в учебных словарях
- 4.1. Уровни языковой личности, отразившиеся в содержании и структуре словарей
- 4.2. Краткий обзор зонной структуры словарной статьи в учебных словарях по стилистике русского языка, культуре речи, теории текста.
- Глава V. Учебные словари по стилистике русского языка, культуре речи и теории текста как средство обучения речевой деятельности
- 5.1. Цели и задачи использования учебных словарей.
- I. Ошибки, нарушающие нормы литературного языка:
- II. Особенности речи, не совместимые с нормами нравственности:
- Лингводидактическая схема
- 5.2. Место и функции словарей в системе средств обучения русскому языку в нерусской школе
- Лингводидактическая схема ст
- Сопоставительный анализ художественного текста и рассуждения на этическую тему
- Интеллигент
- Лингводидактическая схема
- Модель действия по схеме
- Точность речи
- I. Ошибки лингвистического характера
- II. Фактические ошибки.
- Глава VI. Комплексно-процессуальная методика использования терминологических и нормативных учебных словарей
- 6.1. Формирование умений и навыков пользования словарями в процессе обучения русскому языку учащихся нерусской школы
- 6.2. Методы и приемы обучения речевой деятельности (на материале словарей).
- Богатство (разнообразие речи)
- Повествование-рассказ Шутник
- Диалоги, составленные учащимися IX-X классов Подшутил
- Типовые структурные схемы, при помощи которых семантизируются производные слова:
- Типовые речевые ситуации, прогнозируемые схемой ст:
- Конструкции, используемые для построения предложений на основе речевых ситуаций:
- Выразительность речи
- Информационные модели текстов-рассуждений
- II. Структурно-композиционные части:
- I. Ситуация общения:
- II. Структурно-композиционные части:
- III. Языковые средства:
- Художественная речь
- I. Ситуация общения:
- II. Стилевые черты:
- III. Языковые средства:
- Аннотация Учебная модель аннотации как произведения научно-популярного стиля
- I. Ситуация общения:
- II. Стилевые черты:
- III. Языковые средства:
- I. Ситуация общения:
- II. Структурно-композиционные части:
- III. Языковый материал:
- 6.3. Система заданий по использованию словарей, ориентированных на обучение речевой деятельности
- Уместность речи
- С элементами рассуждения
- I. Ситуация общения:
- II. Структурно-композиционные части:
- III. Языковый материал:
- Реферат Учебная модель реферата как сочинения научного (научно-популярного) стиля
- I. Ситуация общения:
- II. Стилевые черты:
- III. Языковые средства:
- Толкование пословицы
- Республика
- X класс Лексика и фразеология
- § 5. Слова однозначные и многозначные. Омонимы. Синонимы. Антонимы.
- § 6. Устаревшие слова и неологизмы. Слова исконно-русские и заимствованные, общеупотребительные и ограниченного употребления.
- § 7. Фразеологические обороты. Словари.
- § 8. Орфоэпия.
- § 9. Интонация.
- § 10. Орфография.
- § 11. Пунктуация.
- § 12. Состав слова. Упражнение 68. Из истории песни.
- I. Ситуация общения:
- II. Стилевые черты рецензии:
- III. Языковые средства:
- Информационная модель рецензии как одного из видов (жанров) рассуждения
- I. Ситуация общения:
- II. Структурно-композиционные части:
- III. Языковый материал:
- VII класс
- Задания
- Песня о Зайтан Шихмурзе (Отрывок)
- Вопросы и задания к текстам
- Глава VII. Организация эксперимента по развитию речи в национальной аудитории
- 7.1. Речевые ошибки как методическая проблема
- 7.2. Состояние знаний, умений и навыков обучаемых по стилистике, культуре речи, развитию связной речи (по материалам констатирующего эксперимента)
- Речевые ошибки, нарушающие нормы употребления языка
- I. Ошибки учащихся русских и национальных школ при усвоении фонетических и графических понятий:
- II. Речевые ошибки произносительного характера:
- I. Ошибки, связанные с давлением языковой системы:
- II. Композиционные ошибки в речи, вызванные недостаточным развитием оперативной памяти детей:
- I. Нарушение норм употребления существительного:
- II. Нарушение норм употребления прилагательного:
- III. Нарушение норм употребления местоимения:
- IV. Нарушение норм употребления глагола:
- I. Ошибки в словосочетании:
- II. Нарушение норм построения сложносочиненного предложения:
- III. Нарушение норм построения сложноподчиненного предложения :
- I. Ошибки, связанные со слабым владением стилистическими ресурсами языка:
- II. Ошибки, связанные с нарушением норм функциональных стилей:
- Ошибки, нарушающие культуру речи
- I. Ошибки, нарушающие нормы литературного языка:
- II. Особенности речи, не совместимые с нормами нравственности:
- I. Ошибки, вступающие в противоречие с экстралингвистическими условиями:
- II. Ошибки, нарушающие лингвистические условия реализации логичности:
- I. Ошибки в текстах повествовательного характера:
- II. Ошибки в текстах описательного характера:
- Портрет моего друга
- III. Ошибки в текстах-рассуждениях.
- 7.3. Анализ результатов обучающего эксперимента
- Выборка из сочинений учащихся пятых классов
- V (VI) класс
- VI (VII) класс
- VII (VIII) класс
- Моя профессия
- Откровение
- Нет войне!
- Заключение
- Литература
- Словари, справочники
- Приложения
- Стилистические ошибки по материалам эксперимента в контрольных группах
- Ошибки, нарушающие культуру речи, по материалам эксперимента в контрольных группах
- Ошибки в построении текста по материалам эксперимента в контрольных группах
- Ошибки в определении понятий по материалам эксперимента в контрольных группах
- Стилистические ошибки по материалам эксперимента в экспериментальных и контрольных группах
- Ошибки, нарушающие культуру речи в экспериментальных и контрольных группах
- Ошибки в построении текста в экспериментальных и контрольных группах
- Ошибки, нарушающие культуру речи в экспериментальных и контрольных группах
- Результаты «срезов» в контрольных и экспериментальных классах (составление предложений)
- Составление текстов на заданную тему (экспериментальные и контрольные классы)
- Общие результаты доэкспериментального и послеэкспериментального контрольных «срезов» в экспериментальных классах (составление предложений)
- Общие результаты доэкспериментального и послеэкспериментального «срезов» в экспериментальных классах (составление текстов)
- Рефлексия
- Колонка редактора
- К сведению авторов
- А.М. Батхиев
- 386120, Республика Ингушетия, с. Кантышево,
- 386102, Республика Ингушетия,