logo search
8 неделя науки СВАО - тезисы с содержанием

Актуальные изменения в русском языке на современном этапе

Карпова О.В., Будник Е.А.

МЭСИ

Язык как средство коммуникации, уникальное общественное явление неизменно эволюционирует, вбирая в себя новое. Это важное условие его существования. Данный тезис относится и к русскому языку, который динамично изменяется, особенно в последние два десятилетия.

Неоднократно специалистами обращалось внимание на пополнение словарного состава русского языка иноязычными заимствованиями, которое, прежде всего, ощущается в публицистических текстах. К ним относятся: англицизмы, в том числе образование русских слов по английскому образцу (увлекаюсь яхтингом), жаргонная по своему происхождению лексика (крутой, прикольный), возрождение старых слов, расширение значений слов и т. д. К тому же, кроме появления в речи иностранных слов и терминов, следует отметить перемены, происходящие внутри самого языка. Эти эволюционные процессы касаются лексики, синтаксиса, орфоэпии.

Существуют различные точки зрения на современное развитие русского языка. Многие считают, что пик его развития уже прошел, и сейчас наступает упадок. Другие же полагают, что процессы, происходящие сегодня в языке, вполне закономерны и ни о каком регрессе речь не идет.

Расхождения во мнениях являются следствием выделения отличных друг от друга социальных факторов, влияющих на развитие русского языка. По мнению профессора И.А.Стернина, «бурные общественно-политические сдвиги в России привели к коренному изменению общественного уклада российского общества, что, естественно, не могло не сказаться на развитии и функционировании русского языка»[2].

Среди основных социальных факторов, оказывающих воздействие на русский язык, необходимо выделить:

– политическую свободу общества, которая проявляется в активизации политического дискурса, развитии полемических форм диалога, плюрализации коммуникативного поведения людей, возрастании роли публичной и устной речи в целом, существенных изменениях в языке публицистики и др.;

– своду слова, которая выражается в расширение тематики общения, словарного запаса людей;

– отмену политической цензуры, что привело к жаргонизации речи, общему падению ее культуры, вседозволенности в печатной речи, которая типична для современных СМИ;

– глобализацию российского общества. Интеграция в европейское сообщество привела к появлению огромного количества иностранных заимствований в нашем языке. Употребление «заморских» слов объясняется не только потребностью в наименовании и необходимостью в разграничении понятий, но и социально-психологическими факторами. Использовать иноязычные слова стало модно, престижно, это является своеобразным показателем статуса человека;

– нестабильность российской экономики и политической сферы жизни общества, что приводит к многочисленным стрессам и, как следствие, к речевой агрессии, употреблению нецензурной лексики, жаргонизмов, просторечных выражений;

– научно-технический прогресс. Инновации в этой области ведут к появлению в русском языке множества неологизмов.

Вследствие этого русский язык существенно видоизменился, и ему стали присущи следующие тенденции:

– усиление «буквенного» произношения. Сегодня наблюдается явственное сближение произношения с написанием, тенденция выговаривать четко каждую букву: например, произношение сочетания [чн] вместо [шн] в словах типа булочная, перечница;

– замена корневого ударения суффиксальным – одна из самых ярких особенностей современного языка: грушевый–грушовый, сливовый-сливовый, вишневый – вишнёвый, перловый-перловый;

– большое число иноязычных заимствований, которые на сегодняшний день проникли во все сферы жизни россиян;

– изменение синтаксического построения речи, особенно в сфере управления и некоторых видов согласования;

– смена общественно-политической парадигмы, то есть системы понятий, определяющих господствующую в обществе систему политических ценностей;

– смена коммуникативной парадигмы, т.е. доминирующего в общественной практике типа общения;

– жаргонизация, огрубение речи, употребление нецензурной лексики.

Изменения затронули также и пунктуацию. Знаки препинания в русском язык на сегодняшний день обладают определенными свойствами, а именно:

– точка - создание акцентов при парцелляции;

– двоеточие – разъяснительно - пояснительная функция;

– тире – смысловая функция и функция обозначения пропуска;

– многоточие – передача эмоций, напряжения, подтекста;

– точка с запятой – фиксатор смысловых разрывов в тексте.

Приведенные примеры свидетельствуют о том, что изменения в языке проявляются в его развитии и эволюции. Эволюция отражает перемены, происходящие внутри языка по его собственным законам; развитие отражает приспособление языка к изменяющимся условиям его функционирования.

Русскому языку в 21 веке свойственны изменение коммуникативного ядра лексикона, увеличение проницаемости языка для заимствований, либерализация понятия языковой нормы, расширение пласта межстилевой, «низкопробной» лексики, ожидание периода стабилизации в языке.