logo
макет-диалектология

В начале XX века

А ишшо' был случа'й. Мы' тады' наба'рина пришли' рабôтыть, как ща'с пôмню, о'кыл бе'рига. Рабôтыйим. Нидылякô мыжуки' налôткых сидять ры'бу лôвють. Уш по'лдинь, жара' пике'ть - мôчи нêту. И слы'шым бу'ттъ дылякô- дылякô гôлыс, тако'й пратя'жный, стаскôй, каггалôся: «Рôк прашёл – явô нêт. Рôк прашёл – явô нêт. Рôк прашёл – явô нêт». И так датрёх рас. Мы усê слыха'ли. Арабêли, астынави'лись. И вôт пыдарôги прика'шшык ска'ча. Астынави'лси о'кыл кустôв и нача'л руба'ху сыма'ть. Ба'бы ки'нулись явô акара'чивыть, штыбувôду нялêс раска'звыють яму' прагôлыс, како'й слыха'ли. Други'йь пабêгли свêдрыми зывадôй: «Давай мы тибе' тут абалье'м!». А он рве'цца уряку'. Ба'бы нипуска'ють, льють ныняво' извêдир – и он стал ти'хъ асади'ццъ- асади'ццъ и по'мир. Нязря гываря'ть: «Ниживи', как хôчиш, а живи, кагбох дасть». Го'спыди, твая' гаспôдня вôля.

Записал доцент ВГПУ Авдеев Ф.Ф.

в селе Ярки Новохопёрского района

Воронежской области, 1961 г.

Задание 3. Определите принадлежность текста к наречию и группе говоров по рефлексам древнерусского ђ: в’и'рный, д’и'душко, вл’и'т’и, п’и'с’н’а, цв’ит, с’и'рый.

Задание 4. Выпишите слова, отражающие переход [а] в [е] между мякими согласными, и укажите, каким говорам свойствен этот процесс (см. текст 51 на с. 29).

Задание 5.Отметьте диалектные черты в области ударного вокализма в следующем тексте.

[jес’ аро'ды / пасо'д’ут’ в’е'н’ик’и / вы'шн’ик / дл’и с’иб’е' хвата'йа]

[аццо'въа ацца' по'мн’у // н’ич’оо' / пр’а'л’и / тка'л’и / зад’ат’м’и' л’ад’е'л’и // борш / лапша' / ка'шу вар’и'л’и сты'квайу / бл’ины' п’акл’и' / хълад’е'ц / кхълаццу' м’а'са наво'р’ут’ // ш’ш’а'с э'нту п’и'ш’ш’у н’ибу'дут’ йе'с’т’] [упл’им’е'нн’ика jе'с’т’ // лу'ч’шы н’инъзав’е'ш // наэ'тъγа наста'ръγа / када'(ш вы'йд’а]

[jаму' ш’ш’ас н’ич’о' н’ипло'т’ут’ // м’ин’е' назна'ч’ил’и нато'рф н’ивэ'тъм // jа была' къмсамо'лкъ // в’арну'лъс’а ванну // вам н’е'куда ит’и'т’] [и ч’ибата'р’ил / и нъмашы'нк’и шы'л // вот по'л’а и по'л’а // л’уд’а'м пло'т’ут’ // пъмал’е'н’к’у жыв’е'м // ка'ждый д’е'н’ хо'ццъ ч’аво'й(та с’jи'с’т’ // из-за э'тъвъ и паду'мыиш // ты ч’о' зр’а' н’ибала'къй / а то пасо'д’ут’]

Записала доцент ВГПУ А.Д. Черенкова

в селе Селявном-2 Лискинского района

Воронежской обл., 2001 г.

Слово преподавателя о различных типах диалектной транскрипции:

  1. Строгая транскрипция с использованием всех принятых в транскрипции знаков.

  2. Упрощенная транскрипция в зависимости от целей и задач передачи на письме диалектной речи.

  3. Фонетическое письмо. Передача на письме диалектной речи в орфографической записи.

Принятую транскрипцию диалектных текстов смотри в Приложении 1.