logo search
макет-диалектология

1.3. Специфика в употреблении падежных и предложно-падежных форм

Для говоров южнорусского наречия характерна конструкция при глаголах движения со значением исходного пункта движения с предлогом «С + родит. п.» вместо литературного «ИЗ + родит. п.» (Приехали с Москвы; Пришел со школы; Вернулся с института; С Воронежа приехал; Я с Россошанского района). В смоленских и брянских говорах, примыкающих к Белоруссии, в этом значении употребляется предлог З: Приехал з Ельни; Он з Ярцева.

На границе с Украиной и Белоруссией распространена конструкция «ПО + винит. п.» вместо «ЗА + творит. п.» при глаголах движения с объектно-целевым значением, причём как с неодушевлёнными, так и с одушевлёнными существительными (отправились за морошкой – отправились по морошку; сбегал за председателем - сбегал по председателя).

В этих же говорах в значении конечного пункта движения со значением лица распространена конструкция с «ДО + родит. п.» (Уехала до нового мужа; Сходи до мамы).

В говорах южнорусского наречия отмечена конструкция «НА + винит. п.» при глаголах речи в значении адресата речи вместо дательного беспредложного: А Нинка на мене и говорить: «Подь сюды» (на мене = мне).

Конструкция «НА + винит. п.» в диалектах может выражать значение изъяснительного, делиберативного объекта: Она на мене говорила (на меня = обо мне).

При этих же глаголах употребляется форма «ЗА + винит. п.» в значении предмета речи (делиберативного, изъяснительного объекта): Что ж я у тебе за огород не спросила? (за огород = об огороде, про огород). Это явление очень широко распространено в диалектах, близких к украинским.

В говорах южнорусского наречия, контактирующих с украинскими говорами, распространена конструкция скучать за кем (Я за вами скучаю) вместо по кому, по ком, о ком.