logo search
макет-диалектология

Полисемия в диалектной лексике

Диалектная полисемия мало чем отличается от литературной. Перенос значений производится метафорическим и метонимическим способами, реже по способу синекдохи. Отличия составляют явления, обусловленные устной формой существования диалекта, а именно: семантическая неустойчивость, диффузность значения диалектного слова провоцирует развитие новых значений. Например, в говоре с. Деулино Рязанской области употребляются слова отрезать, насыпать, налить в значении ‘купить’. Многозначность развивается и за счёт влияния литературного языка. Например, до последнего времени русским диалектам было незнакомо слово погода со значением ‘состояние атмосферы’. В одних диалектах это слово имело исконное значение ‘плохая погода’, в других – ‘хорошая погода’. Под влиянием литературного языка в диалектах у слова погода появляется ещё одно значение ‘состояние атмосферы’. Так возникает многозначность. Возможны и другие пути её развития.