logo
КЛИМЕНКО_РЕМЕСЛО ПЕЕРВОДА

Владение техникой перевода

Техника перевода слагается из двух моментов:

- умения быстро устанавливать (на основе формальных данных) с помощью грамматического анализа принадлежность незнакомых слов к той или иной части речи – как предварительного этапа перед обращением к словарю;

- знания всех особенностей словаря и навыка работы с ним, т.е. умения быстро и точно находить в словаре нужное значение незнакомых слов.

Владение техникой перевода позволяет рационализировать работу и ускорить процесс перевода.