logo
Виноградов В

§ 42. Префиксы с чисто видовым значением (les préverbes vides), образующие формы одного и того же слова

      Большая часть глагольных приставок сохраняет всю полноту своих реальных значений и служит средством образования новых слов. Значение совершенного вида, придаваемое глаголу этими приставками, является следствием тех лексических сдвигов, которые они производят в смысловом строе слова, сочетаясь с основами строго определенного семантического содержания. Однако некоторые глагольные приставки превращаются в чисто видовые префиксы и служат простым грамматическим средством образования форм совершенного вида. Из словообразующих приставок они становятся формообразующими префиксами. В этом кругу явлений следует различать процессы двух родов. В одних случаях ослабление и утрата реальных значений приставок являются следствием индивидуального изменения лексических значений данного глагола. Такого рода процессы не ведут к превращению приставки в видовой префикс, так как в сочетании с другими глаголами, с другими глагольными основами та же приставка сохраняет свои реальные значения (например: снитьсяприсниться;грезитьсяпригрезиться, с одной стороны, имиритьпримиритьипомириться;битьприбитьипобитьи т. п. — с другой).

      В иных случаях утрата реальных значений приставки становится закономерной, обязательной для глаголов определенного морфологического строя или лексического состава. Здесь можно говорить о превращении приставки в формообразующий префикс совершенного вида. В качестве таких формообразующих префиксов выступают чаще всего приставки о- ипо-, особенно в отыменных глаголах. Тут намечается параллелизм с судьбой соответствующих приименных предлогов в кругу значений времени. В предлогеостановятся непродуктивными временные значения. Ср., например, вымирание в литературном языке конструкций с винительным падежом существительного и предлогомодля обозначения времени, около которого или в пределах которого что-нибудь происходит:ополдень, ополночь, отупору. "Вдругополночьконь заржал" (Ершов, "Конек-Горбунок"); "Придет крестьянинопраздникв церковь" (Салтыков-Щедрин, "Сказки"); "Мало ли ребят мрет по деревнямобэтупору" (Мамин-Сибиряк, "Неразвязанный грех") и т. д.

      Малоупотребительны в современном языке и конструкции с предлогом ои предложным падежом существительного для обозначения времени, в один из моментов которого что-нибудь происходит.

Там озареприхлынут волны На брег песчаный и пустой.

(Пушкин, "Руслан и Людмила")

Когда-то овеснезверями В надсмотрщики Медведь был выбран над ульями.

(Крылов, "Медведь у пчел")

      Кроме того, известно, что предлог оявляется простым грамматическим показателем предложного падежа. Точно так же и глагольный префиксо- (об-) нередко служит простым формальным признаком совершенного вида, утрачивая лексическое значение круговой определенности действия. Особенно часто сочетается видовой префиксо- с именными основами. Например:бесчеститьобесчестить;вдоветьовдоветь;дичатьодичать;деревянетьодеревянеть;дряхлетьодряхлеть;слабетьослабеть;радоватьсяобрадоваться;неметьонеметь;плешиветьоплешиветь;печалитьопечалить;костенетьокостенеть;слепнутьослепнуть;сиротетьосиротеть;тупетьотупеть;шельмоватьошельмовать; ср.:хрипнутьохрипнуть;крепнутьокрепнутьи т. п.

      Таким образом, префикс о- (об-) является продуктивным способом образования форм совершенного вида для бесприставочных и отыменных глаголов. Например:балдетьобалдеть;зверетьозвереть;лысетьоблысеть;злитьсяобозлиться(ср. также:разозлиться);пустетьопустетьи т. п. Ср. у Маяковского: "Из фабричной марки две молнии яркиеомолнилителефон".

      Продуктивный префикс по- выступает в той же формообразующей функции у отыменных глаголов.

      Префикс по-, как известно, вообще отличается крайней широтой и пестротой своих значений. Он встречается почти во всех частях речи. Характерно, что и в предлогеповременное значение (после) в литературном языке явно вымирает (ср:тосковать, гореватьпокоми т. п. и канцелярский характер оборотов:поистечении, попрошествии, поотбытиии т. д.; ср. сочетаниепово временном значении с дательным падежом еще в начале XIX в.).

      Вот примеры видового соотношения форм одного и того же глагола, образуемого префиксом по-:губитьпогубить;бледнетьпобледнеть;желтетьпожелтеть;любитьполюбить;щадитьпощадить;благодаритьпоблагодарить;жалетьпожалеть;чудитьсяпочудиться;ужинатьпоужинать;обедатьпообедать;требоватьпотребовать;сулитьпосулить;нравитьсяпонравиться;строитьпостроить;тухнутьпотухнуть;ссоритьпоссорить;худетьпохудеть;хвалитьпохвалить;целоватьпоцеловать;чувствоватьпочувствовать;клястьсяпоклясться;сеятьпосеять;тонутьпотонуть;седетьпоседетьи другие подобные.

      Чаще всего префикс по- приобретает чисто видовое значение в соединении с именными основами (272).

      Следующее место среди "формальных" префиксов совершенного вида занимает приставка с-, функции которой также необыкновенно широки и разнородны34 . Конечно, такая "формализация" приставкис-, превращение ее в видовой префикс возможны лишь у глаголов без ярко выраженного пространственного значения (ср. локальные значения предлогас)35 . Например:делатьсделать;грешитьсогрешить;варитьсварить;верстатьсверстать;вратьсоврать;лгатьсолгать;петьспеть;пеленатьспеленать;прятатьспрятать;тошнитьстошнить;старитьсясостариться;стряпатьсостряпать;терпетьстерпеть;труситьструсить;хитритьсхитрить;комкатьскомкать;петьспеть;шитьсшитьи многие другие. Префиксс- служит средством видового формообразования у глаголов как с отыменными, так и с непроизводными основами.

      Реже случаи формализации приставки за-; неполна формализация приставокна-,вз- иу-; очень редко формальное ослабление значений приставокиз-,вы-; еще реже наблюдается чистое видовое значение у лексически замкнутой приставкипри- (275). Необходимо привести хотя бы несколько иллюстраций, где эти приставки становятся префиксами совершенного вида:

      1) за-:арестоватьзаарестовать;фиксироватьзафиксировать;гипнотизироватьзагипнотизировать;гримироватьзагримировать;вербоватьзавербовать;свидетельствоватьзасвидетельствовать;мутитьзамутить;ржаветьзаржаветь;душитьзадушить(ср.удушить);плесневетьзаплесневеть;жмуритьзажмуритьи т. п.;

      2) у-:топитьутопить;совершенствоватьусовершенствовать;жалитьужалить;крастьукрасть;моритьуморить;стыдитьустыдитьи т. п.;

      3) из-:ваятьизваять;насиловатьизнасиловать;печьиспечь;топитьистопить;пугатьиспугать;портитьиспортить;чахнутьисчахнутьи др.; ср.купатьсяискупатьсяивыкупаться;

      4) на-:писатьнаписать;печататьнапечатать;вощитьнавощить;бальзамироватьнабальзамировать;именоватьнаименовать;хмуритьсянахмуриться;точитьнаточитьи т. п.; оттенок распространения или проявления действия на поверхности чего-нибудь все-таки остается, часто даже при ослаблении реального значения приставкина-;

      5) вз-:вспотеть(потеть);вспетушиться(петушиться);баламутитьвзбаламутить;бунтоватьвзбунтоватьвзбунтоваться;будоражитьвзбудоражить;волноватьсявзволноваться;бесить(-ся)взбесить(-ся);мужатьвозмужать;пользоватьсявоспользоватьсяи др.;

      6) при-:готовитьприготовить(но ср.приготовлять);грезитьсяпригрезиться;снитьсяприснитьсяи др.

      В очень специфическом кругу глагольных основ несколько ослабляется реальное значение приставки раз-, именно в связи с глаголами чувства. Необходимо вспомнить мифологическое представление чувства в образе жидкости, разлитой по организму.

      Ср.: веселитьразвеселить;сердитьрассердить;сердитьсярассердиться;гневатьсяразгневаться;смешитьрассмешить;свирепетьрассвирепеть;горячитьсяразгорячитьсяи т. п. Ср.богатетьразбогатеть.

      Почти никогда не теряют своего реального, лексического значения приставки с резким пространственным и временным значением: про-,пере- (ср.:креститьперекрестить;коситьперекосить),до-,над-,под- иот- (впрочем, ср.мститьотомстить) (276).

      Сила взаимного грамматического притяжения коррелятивных, парных видовых форм особенно остро ощущается при сопоставлении их с омонимами, принадлежащими к разным видам.

      Ср.: взыскатьналогии устарелоевзыскать(искать), например, у К. Федина: "Люди... рождались, умирали, любили, в тоске и злобевзыскалиновой, чистой жизни" ("Города и годы").

      Так, грамматика ведет наступление на лексику и обращает словообразовательные элементы в формообразующие префиксы видовых форм одного глагола.

      В некоторых случаях видовая корреляция форм одного глагола выражается чисто лексическими средствами. Разные слова, сближаясь, превращаются в формы одного "гибридного", сросшегося из двух тем, слова. Происходит сплетение разных основ. Таковы случаи: статьстановиться;лечьложиться;сестьсадиться;лопнутьлопаться;ловитьпоймать;братьвзять;кластьположить;говоритьсказать;приходитьприйти;уволитьувольнять;усомнитьсясомневаться;разложитьразлагатьиразложитьраскладыватьи другие подобные.