§ 68. Модальные значения инфинитива
Так как инфинитив потенциально содержит в себе отношение к лицу, то возможны модальные употребления его в функции всех основных наклонений глагола.
Как известно, инфинитив чаще всего сочетается с глаголами, лексические значения которых однородны или с видовыми, или модальными значениями (ср., например: янемогпонять;оннамеренуехатьвотпуск;тыхотелзайти;мыпыталисьегоостановитьи т. п.). Инфинитив в сочетании с глаголами модальной окраски выражает прежде всего многообразие и богатство модальных значений, выражаемых обычно формами косвенных наклонений (430). Конечно, случаи объектного употребления инфинитива при этом остаются в стороне. Например, у Л. Толстого: "Старуха встала и собрала себеужинать" ("Поликушка"); "Войска, варящие себеестьдва раза в день..." ("Война и мир"); у Горького: "Нет, вот что — купи мнеесть".
Но кроме того, инфинитив приобретает все более широкие права экспрессивного, переносного замещения личных форм глагола. Так, намечающийся отход форм повелительного наклонения в сферу междометия возмещается развитием императивных оттенков у инфинитива. Инфинитив не только обозначает безапелляционный приказ, категорическое постановление, распоряжение: "Уволить!"; "Срочноисполнить!"; "У меня на полнеплевать!" (Слепцов, "Сцены в больнице"); "Отнестиее вон, — проговорила изменившимся голосом старуха. — Скверная собачонка!" (Тургенев, "Муму"); "Это вас не касается, —молчать! — крикнул офицер, вставая" (Горький, "Мать"); "А выстоятьна крыльце и ни с места" (Гоголь, "Ревизор"), но и выражает обязательность действия, роковую его неизбежность, неотложную потребность в нем, необходимость его наступления, волю к его отрицанию, как бы запрет на действие. Например: "Пить! Прежде всего пить студеную, оживляющую влагу" (Сейфуллина). Ср.: "Небыватьтому, пока я жив,небывать, небывать" (Достоевский, "Преступление и наказание"); "Бытьгрозе великой" (Пушкин, "Борис Годунов").
Параллельно развивается употребление инфинитива для выражения субъективного оттенка нерешительности, сомнения, недоумения, эмоциональных колебаний или для выражения сознания бесцельности действия: "Что же делать, если обманула та мечта, как всякая мечта?" (Блок); "Пошли и они —неоставатьсяже на корабле вечно" (Короленко); "И к чему же, за что себяубивать?" (Чехов, "Мститель"). Изучение экспрессивно-модального употребления инфинитива неотделимо от наблюдений над различиями интонационной структуры соответствующих конструкций.
Инфинитив легко принимает на себя и функции условно-желательного наклонения, например: "Вам хоть быконцертыдавать" (Тургенев, "Дворянское гнездо"); "Покуритьбытеперь..." (М. Горький, "Емельян Пиляй"); "Ехать бы нам" (Чехов, "Вишневый сад"); "Одну минуту, еще одну минутувидетьее,проститься, пожатьее руку" (Лермонтов, "Княжна Мери");Вздремнутьбы! Он выступает и в роли изъявительного наклонения со своеобразными экспрессивными оттенками. Так, инфинитив несовершенного вида употребляется в значении прошедшего времени с интенсивно-начинательным оттенком, например:Аон — бежать;Дроздгоревать, дроздтосковать.
В народных пословицах инфинитив нередко сочетается непосредственно с обозначением субъекта, особенно в противительных словосочетаниях. Например: Людипировать, амыгоревать;Людимолотить, аонзамкиколотить;Мужвполепахать, аженарукамимахать;Мужзевать, аженаспать.
Противопоставленные здесь действия не прикреплены ни к какому определенному времени. Они осознаются как обычные и как взаимообусловленные, как параллельно возникающие и протекающие. П. Глаголевский правильно отмечал, что здесь речь идет не всегда о начале действия и, во всяком случае, не только о начале действия, но и "о самом действии, понимаемом под единственным условием напряженности или продолжительности" (431).
Сюда примыкает разговорное употребление инфинитива с частицами ну, давайс явственными оттенками волюнтативного наклонения (аоннукричать).
Применение инфинитива в функциях изъявительного (ср., например, в предложениях: "Несноситьтебе головы"; "Взглянуть, как треснулся он — грудью или в бок" — Грибоедов), условно-желательного, волюнтативного и повелительного наклонений обнаруживает большую широту модальных колебаний этой формы.
Подробное описание всех инфинитивных конструкций этого рода, их функций и круга их стилистического использования — задача синтаксиса предложения.
1 Учение о трех временах русского глагола впервые намечено в грамматиках Лудольфа (1696) и Ададурова (1731). Ср. мнение проф. А. В. Болдырева о двух (настоящем и прошедшем) временах русского глагола.
2 Ср. замечание Франк-Каменецкого: "С точки зрения научно-логического понимания, настоящее, строго говоря, остается неуловимым для непосредственного восприятия, являясь подвижной гранью между не существующим более прошедшим и еще не наступившим будущим. Для мифического мышления (как, впрочем, и для современного обыденного) настоящее есть наиболее осязаемая непреложная реальность, отнюдь не обладающая нулевой протяженностью" (284).
3 Ср. у А. В. Добиаша: "Настоящее время есть в конце концов произвольная линия во временном пространстве, для каждого особого случая говорящим устанавливаемая; прошедшее время есть то временное пространство, которое предшествует начальной точке, а будущее — то, которое следует после окончательной точки произвольного в каждом отдельном случае особо устанавливаемого говорящим настоящего времени" (285).
4 Ср. статьи А. В. Болдырева "Рассуждение о глаголах" (Труды Общества любителей российской словесности, 1812, ч. 2) и "Рассуждение о средствах исправить ошибки в глаголе" (там же, ч. 3), статьи, в которых полемически доказывалось существование лишь двух форм времени в русском языке — настоящего и прошедшего.
5 Отрицание "злополучного деления русских глагольных форм на виды" и возврат к учению о сложной системе времени (7 времен: praesens, imperfectum, iterativum — дергивал, aoristus —дернул; aoristus II — (по-)выдергал, futurum aorist. I —выдерну, II —повыдергаю) см. в статье Р. Г. Вестфаля "Об образовании основ и времен русского глагола" (Русский вестник, 1876, октябрь).
6 Ср. у Г. Павского ироническое замечание, направленное против ломоносовско-востоковской системы времен: "Странное дело! Десять времен в языке русском, который даже для трех времен (настоящего, прошедшего и будущего) не имеет отличительных признаков! В нем, как и в других славянских языках, не различено и будущее время от настоящего, и причастие, которое мы ныне называем прошедшим временем... есть не более как глагольное прилагательное имя" (288).
7 Следует, не углубляясь в теоретически спорные предпосылки, признать чрезмерно упрощенной предложенную Gustave Guillaume схему соотношений форм времени русского глагола, графически изображаемую в таком виде:
(См. книгу "Temps et verbe. Théorie des aspects, des modes et des temps" par G. Guillaume. P., 1929, p. 105 — 109.)
8 Формапошелв значении повелительного наклонения резко обособилась от системы форм прошедшего времени. Ср. у Гончарова в его произведении "Фрегат Паллада": "Пошелвсе наверх!"
9 Конечно, в приложении к этой форме термин "давнопрошедшее время" не соответствует тому значению, которое связывается с ним в грамматиках античных и современных западноевропейских языков.
10 А. А. Потебня ставил в связь это употребление многократной формы при отрицании с оттенком постоянства, присущим этой форме: "Под понятие постоянства и всеобщности подходит отрицание, относящееся не к данному моменту совершения действия, а к продолжительному периоду времени, занимаемому действием или бытием" (303)а.
11 См. статью Добровского (Филологические записки, 1883, т. 4. с. 262), насчитавшего в стихотворениях Некрасова лишь 10 подобных форм.
12 Ср. замечание А. А. Потебни: "Древний язык и современный литературный нередко формально не различают категорий непрерывной длительности, с одной, и обычности и многократности, с другой стороны, там, где чешский и отчасти народные русские говоры различают" (309).
13 Ср.: "Возможно, что употребление (императива) в значении прошедшего вызвано влиянием аориста... Ср., например, совпадение форм... впостави, просшви, увери, замети" (317).
14 Из императива выводил эти формы Б. Дельбрюк (319).
15 Необходимо отличать от этих форм книжно-архаические формы аориста, иногда употребляемые в литературных стилизациях древнерусского церковного или летописного изложения. Например, в "Идиоте" Достоевского: "С месяц назад томупомреи два с половиной миллиона капиталу оставил".
16 На употребление формы 2-го лица повелительного в значении всех лиц аориста в сербском языке указывали Миклошич (Vergleichende slavische Grammatik, Bd. 3. § 482) и Потебня (Из записок по русской грамматике, т. 4, с. 184).
17 Впрочем, в вопросительном предложении возможно употребление и форм 2-го лица от этих образований. Например: "А тыпойдиискажиоб этом бабушке?"; "А вы иповерьему?"
18 См. в моих "Очерках по истории русского литературного языка", гл. 1. Ср. замену форм 2-го лица аориста и преходящего времени формами на -л(еси) при исправлении книг Максимом Греком и его школой. Ср. парадигмы простых прошедших времен в грамматике Мелетия Смотрицкого (1648) (формы 2-го лица лишьчитал, били т. п.). Ср. также настойчивое прикрепление форм типапоказался, обрезалсяи т. п. к 3-му лицу единственного числа и требование употребления в качестве форм 2-го лица прошедшего форм на -л(еси) в трактате "О исправлении в прежде печатных книгах минеях" (324) и многие другие (325).
19 Ср. в грамоте из Нижнего на Вычегду, 1612 г. (ЛюбомировП. Г. Очерки истории нижегородского ополчения. 1939, с. 233): "...востали мнози лжехристи, и в их прелестисмятисьвся земля наша и бысть разорение ея..."; в "Деле розыскном 1591 году про убивство царевича Димитрия Ивановича в Угличе" (М., 1913): "И пришла на него старая болезнь падучей недуг, и тут егоударио землю, он бьючися ножем сам себя поколол" (с. 13 — 14) и другие подобные.
20 Ср. анализ форм типахлопу А. М. Пешковского: "Мы назвали бы эту категорию ультрамгновенным видом русского глагола. К глаголам на -нутьс мгновенным значением (какпрыгнуть, скакнутьи т. д.), от которых они почти исключительно образуются, они относятся как превосходная степень прилагательного к сравнительной. Когда мы говоримпрыгвместопрыгнул, мы хотим выразить ограниченность проявления движения во времени и символизируем ее при этом обычно еще и особой артиуляцией звуков (напряженной) и особой интонацией. Но этот ультрамгновенный вид отличается от всех остальных русских видов тем, что стоит в стороне от системы спряжения, что не имеет ни лица, ни числа, ни рода (япрыг, выпрыг, онпрыг, онапрыг). Правда, время и наклонение за ним, до некоторой степени, можно признать, так как слова эти никогда не обозначают ни одновременных с речью, ни будущих фактов (если мы даже употребили бы их в картине будущего, например: "Япойдукнему, задамемуэтотвопрос, иеслионнеответит — бацегопороже! — то и тут было бы прошедшее в смысле будущего...) и никогда не обозначают нереальных фактов (предположения или приказания) (333). Таким образом, и Пешковский признает эти формы прошедшим временем совершенного вида с ультрамгновенным значением.
21 А. А. Потебня подчеркивал позднее происхождение этих форм: "Чистые корни такого значения в русском, несмотря на отсутствие внешних указаний, взяты из готовых глаголов" (334).
22 Л. П. Размусен определял основную функцию прошедшего времени несовершенного вида так: "...говорящее лицо, обращая внимание только на время самого действия или состояния, останавливается над созерцанием этого действия или состояния и старается особенно рельефно выставить его на вид с материальной стороны его, показать, как оно тогда происходило, без указания на объединительные моменты пределов, начало и конец" (340).
23 Впрочем, еще Перевлесский замечал, что прошедшее сложное время употребляется для показания действия только что оконченного, "как бы в минуту речи или вообще неопределенно" (343).
24 Проф. С. И. Соболевский, рассматривая значения латинского plusquamperfectum (который в соответствии с perfectum praesens может означать "состояние, последовавшее за действием как его результат и существовавшее в упоминаемое прошедшее время; ср. русские выражения:вчеравечеромонбылпообедавши, ктомувременионужеуспелпообедать), отмечает: "Подобный тип прошедшего времени есть и в русском языке: "Моя хозяйка была пригожа и добра, а муж-топомер" (Пушкин, "Гусар"). —...Здесь автор хочет указать не на момент смерти мужа, а на то, в каком состоянии был он в упоминаемое время: "он был тогда мертв, его не было в живых, а умер он, может быть, за несколько лет до этого". Такое же прошедшее в фразе: "В гомерическое время личностьужезаявиласвои права" (Леонтьев, Мифическая Греция, Пропилен, т. 2, с. 70);ужезаявила=былаужезаявившей" (348).
25 См. анализ этих форм в статье М. К. Милых "Вопросы грамматической стилистики" (Ученые записки Ростовского-на-Дону гос. университета. Русское языкознание, 1945. вып. 1).
26 Однако в новых работах о перфекте (В. Погорелова, Ван-Вейка, А. Белича, Ст. Младенова и др.) указываются и другие значения и оттенки формы перфекта в истории славянских языков.
27 Впрочем, в областной народной речи форма на -л, примыкая к другому глаголу, может иметь значение предикативого определения и может быть частью составного сказуемого или "второстепенным сказуемым". Ср.:ГрандилевскийА. Родина М. В. Ломоносова. Спб., 1907, где отмечено такое употребление причастной формы на -лв холмогорском говоре: "Лежит моя баба,прихилиласьне работать". А. Грандилевский так комментирует этот пример: "Здесь следует разуметь, что "лежит моя баба, притворившись больною из нежелания работать" (с. 79).
28 Ср. замечание Шахматова: "Перфект означает действие, осуществившееся в результативной форме к настоящему моменту...Столнакрыт. Письмоотослано. Перфект выражется... причастиями прошедшего времени страдательными на -н, -т" (354). Ср. у С. Шафранова: "Perfectum всего точнее может быть передано настоящим страдательного залога" (355).
29 Ср. в "Совершенном Егере" Левшина в описании птицы-гоголя: "Конец самого носа загнулся (= загнут) вниз" (357).
30 В. Мансикка в статье "О говоре Шенкурского уезда Архангельской губ." писал: "Подобно старинному языку прошедшее время употребляется, когда говорят о морях, реках, озерах, болотах, горах, дорогах, просеках и пр., имея в виду первый момент некогда совершившегося явления, результаты которого в неизменном виде существуют доныне:РекаобошладеревнюивыпалавВагу, реканедалекоэттавзялась...нашаДвинарасположиласьпесками, гораобошлакругом;насотделилоболотами, дорогарядомподошла. Ср. еще выражение: Под старость худоувидел — худо стал видеть" (358).
Тот же В. Мансикка в говоре северо-восточной части Пудожского уезда отметил "прошедшее время в значении существующего доныне: Гораобошлакругомболота...;донасозёрошло, аотнасрекапошла;тудыводакругомобошла;изомховвышлитакиеручьи;пошлаесь, такэтоиесьуитаи другие подобные".
Местами в таком же значении употребляются формы будущего времени: "рикавыпадёвВодлу;рикавыдётнаКорбозёра" (359).
Ср. у В. А. Слепцова в очерках "Владимир и Клязьма": "[Перевозчик] на речке тут и живет. Речка Пекша прозывается... позади осталась. Речка она пустая, под Юрьевым взяласьда в Клязьму ипала; ну, а весной тоже люта бывает" (в речи крестьянина).
31 Ср. у Куприна в рассказе "Вред": "Лицо его сразу изменилось, точно постарело, коротко остриженная голова ушла в плечи, глаза потухли, полузакрылись с усталым, болезненным выражением".
32 Любопытно в этой связи вспомнить замечание К. Житомирского: "Мы не можем теперь отличить "он ушел" в смысле il s'en alla, er ging fort от "он ушел" в смысле "его здесь нет" (il s'en est allé, er ist fort) и в смысле "его здесь не было" (il s'en était allé; er war fort; abierat). Однако потребность в этих формах чувствуется в русском языке. Народ (а не писатели) уже ивыработал необходимые формы. "Он ушел" у него уже значит только: il s'en alla (аорист), а для результативного вида он имеет уже формы, еще не признанные литературой: "он ушедши" (il s'en est allé), "он был ушедши" (il s'en était allé). Эти формы, без сомнения, не замедлят перейти в литературный язык, как видно из уже терпимых форм:онбылвыпивши, онбылуставшии немногих других" (360) ("Молох XX века").
33 Употребление настоящего времени в значении прошедшего в русском литературном языке, по-видимому, распространилось под влиянием живой народное речи. Известно, что в старославянских переводах формы praesentis historici (настоящего времени в значении прошедшего) очень редки. В старославянском языке греческое praesens historicum обычно передается формой аориста (364). Коснувшись вопроса об употреблении аориста вместо греческого настоящего исторического в старославянском переводе Библии, Потебня заметил: "Быть может, переводчик чувствовал, что настоящее историческое, столь обыкновенное теперь (приходитониговорит, ждет-пождет), дало бы повествованию слишком простонародный, сказочный тон" (365).
34 Ср. замечание Фортунатова: "Форма настоящего времени не может употребляться в глаголах совершенного вида, так как при обычном значении настоящего времени в глаголах сочетание признака с известным субъектом обозначается как относимое говорящим к продолжающейся теперь смене моментов речи, вследствие чего и оба результативные значения и детерминативное значение совершенного вида не соединяются с обычным значением настоящего времени в глаголе".
35 С. И. Соболевский, отмечая способы выражения предшествующего действия в латинских итеративных предложениях (посредством perfectum и plusquamperfectum), пишет: "В русском языке praesens и perfectum в итеративном предложении выражаются одинаково настоящим временем, a imperfectum и plusquamperfectum — одинаково прошедшим временем длительного вида (т. е. в русском языке значение предшествования не передается формой времени. —В. В.). <...> Однако и русский язык может выразить эту разницу, а именно: латинский perfectum и plusquamperfectum могут быть выражены будущим недлительного вида, тогда как латинский praesens и imperfectum могут быть выражены только настоящим и прошедшим длительного вида. Например, у Пушкина:
Он знак подаст, и все хлопочут; Онпьет: все пьют и все кричат; Онзасмеется, все хохочут;Нахмуритброви, все молчат.
...В трех из этих фраз придаточное предложение имеет будущее время, в одной — настоящее: это потому, что в трех фразах действие придаточного предложения в каждом отдельном случае недлительное (и потому предшествующее действию главного предложения), а в одной — действие придаточного предложения в каждом отдельном случае длительное (и современное действию главного предложения): в каждом отдельном случае все начинали хлопотать лишь послетого, как он подаст знак, и т. д., но в каждом отдельном случае все пили и кричали втожевремя, когда он пил" (380).
36 Раньше вместо наклонения предлагались термины "изложение" или "образ" (modus). Термин наклонение (enklisis) не выражает сущности этой категории. Поэтому уже в древней греческой грамматике был предложен другой термин — diathesis psychike (или просто diathesis) — "психическое или душевное расположение". Тут намечалось на то, что данная категория выражает отношение говорящего к действию, которое представляется либо действительным, либо предполагаемым, либо желаемым, либо требуемым. В латинской грамматике это значение яснее было определено термином modus (или modus agendi — "образ действия") (386).
37 Так, уже у Буслаева различаются, сверх неопределенного, три наклонения: изъявительное, повелительное и условное (388).
38 См. полемику между Н. Богородицким, Н. П. Некрасовым и Н. Завьяловым по вопросам этимологии русского глагола в "Журнале министерства народного просвещения" за 1869 — 1872 гг.
39 Ср. ссылку на отсутствие удовлетворительного исторического объяснения форм сослагательного (условного) наклонения у Л. А. Булаховского (396)а.
40 Г. К. Ульянов тоже ставил в связь с судьбами аориста образование русских форм сослагательного, условного и желательного наклонений. Именно он думал, что первоначально составные формы из аористабыхьс причастием на -льмогли употребляться для обозначения наступления сочетания признака с субъектом без отношения к какому-либо субъективному моменту времени. На основе этого значения возникает вторичное значение гипотетического наклонения. Так, "условные предложения сбыхь+причастия" на -лънадо рассматривать как первоначальные относительные предложения, в которых обозначалось только наступление одного сочетания признака с субъектом при наступлении или существовании другого сочетания, без отношения к какому-либо субъективному времени" (398).
41 Примеры сочетания частицыбылос формами причастия прошедшего времени совершенного вида ("нашедший было") имеют то же значение аннулированного результата.
42 Ср. замечание К. С. Аксакова: "Ябылопошел, ябылосделал; это совсем не то, что "несовершенное действие"; напротив: действие, о котором говорится, совершено, но должно быть опять или прекращено (например: ябылостал читать..., да печать очень мелка), или уничтожено (например: ябылозаснул, да меня разбудили), или обращено назад, т. е. тоже уничтожено (например: ябыловоротился с прогулки... да вас увидел в саду и пошел к вам).Было... стоит наравне сбы; прибавим, что еслибыобразует наклонение, именноусловное, то ибылоточно так же образует наклонение и тоже, можно сказать,условное, но совершенно с особенным оттенком, которого нет, кажется, в других языках" (402). Любопытно также, что И. Ф. Калайдович рассматривал сочетание прошедшего времени на -лс частицейбылокак форму особого прошедшего несовершившегося времени (403).
43 Г. Павский писал: "Повелительное наклонение с окончанием -и(о, й) у нас обыкновенно называют 2-м лицом единственного числа. Если это 2-е лицо единственного числа, то как же мы говорим:осмельсяонвзять;сделайэтоя, сделайэтомы;троньонинас, мынайдемрасправуит. п.? <...> Гений нашего языка позволил нам употреблять повелительное наклонение с окончанием -ив разных лицах обоих чисел по той причине, что -ине есть знак 2-го лица, а только знак наклонения" (409).
44 Ср. у Пушкина в "Полтаве":
Ах, вижу я: кому судьбою Волненья жизни суждены, Тот стой один перед грозою, Не призывай к себе жены.
45 Ср. указания на более широкое употребление формы императива единственного числа в значении 3-го лица в древнерусском языке у Л. А. Булаховского (409)а.
46 Ср. у К. С. Аксакова в "Критическом разборе" буслаевской грамматики: "В этой формеидемтеесть элемент 2-го лица: но в форме 1-го лица идем есть тоже элемент 2-го лица...Пойдем-тезначит:пойдем-вы" (413).
47 Часто, как отмечает проф. A. Mazon, эта экспрессия императива несовершенного вида грамматистами обобщается, и императив несовершенного вида рассматривается только как форма вежливого приказания (418).
48 Проф. A. Mazon констатировал в этой форме лишь оттенок неожиданности и непредвиденности. Но этого мало (425).
49 И. И. Давыдов в "Опыте общесравнительной грамматики" сопоставлял русское "сослагательное наклонение" как аналитическую форму с английским: "В английском языке также сослагательное наклонение заменяется прибавкой к глаголу словIтау, lshall" (426).
50 Другие примеры см. у Д. Н. Кудрявского во "Введении в языкознание".
- В.В. Виноградов русский язык грамматическое учение о слове
- Предисловие к третьему изданию
- Предисловие ко второму изданию
- Предисловие к первому изданию
- Введение в грамматическое учение о слове § 1. Основные причины разногласий в области современной грамматики
- § 2. Грамматика, ее объем и ее задачи
- § 3. Смысловая структура слова
- § 4. Основные типы фразеологических единиц в русском языке
- § 5. Основные структурно-семантические типы слов
- § 6. Слово и его грамматические формы
- § 7. Система частей речи и частиц речи в русском языке
- Грамматическое учение о слове
- § 2. Взаимодействие между категорией имени существительного и категориями прилагательных, числительных и наречий
- § 3. Имя и глагол
- § 4. Об основных грамматических категориях внутри категории имен существительных
- 2. Родовая классификация имен существительных § 5. Категория рода имен существительных и ее предметно-смысловое содержание
- § 6. Взаимоотношение классов мужского и женского рода и грамматическая выразительность категории женского рода
- § 7. Приемы выражения и изображения категории лица посредством грамматических признаков женского рода
- § 8. Приемы образования ласкательно-личных имен мужчин и женщин
- § 9. Расплывчатость категории среднего рода в современном русском языке
- § 10. Процесс перехода слов с экспрессивными суффиксами среднего рода -ишко, -енко в парадигму женского склонения
- § 11. Односторонность формально-синтаксической точки зрения на категорию рода
- 3. Категории лица, одушевленности и неодушевленности в структуре существительных § 12. Категория лица
- § 13. Соотносительные категории одушевленности-неодушевленности
- § 15. Система словообразования в кругу мягкого мужского склонения
- § 16. Словообразовательные типы, промежуточные между твердым и мягким мужским склонением
- § 17. Словообразовательная система твердого мужского склонения
- I. Суффиксы лица
- II. Суффиксы со значением предметности
- III. Суффиксы отвлеченности
- § 18. Вопрос о "формах субъективной оценки" имен существительных
- § 19. Уменьшительно-ласкательные суффиксы твердого мужского склонения
- § 20. Живые типы словообразования в классе слов среднего рода
- I. Суффиксы, обозначающие действие
- II. Суффиксы, обозначающие состояние
- III. Суффиксы со значением места
- IV. Суффиксы со значением собирательности
- V. Суффикс, обозначающий орудия действия
- § 21. Мертвые суффиксы, этимологически выделяемые в словах среднего рода
- § 22. Формообразующие (уменьшительно-ласкательные) суффиксы в классе слов среднего рода
- § 23. Способы образования слов женского мягкого склонения с нулевым окончанием именительною падежа
- § 24. Словообразовательные типы в системе мягкого женского склонения на -а (-я)
- § 25. Богатство и разнообразие типов словообразования в системе твердого женского склонения на -а
- I. Суффиксы, обозначающие лиц женского пола
- II. Суффиксы со значением конкретного или отвлеченного предмета-вещи
- III. Суффиксы отвлеченных понятий
- IV. Суффиксы субъективной оценки
- § 26. Общие выводы из обзора основных морфологических типов имен существительных
- 5. Категория числа в системе имен существительных § 27. Предметно-смысловые основы категории числа имен существительных
- § 28. Виды грамматического соотношения между формами единственного и множественного числа имен существительных
- § 29. Лексико-семантические различия, связанные с формами числа имен существительных
- § 30. Группы имен существительных, имеющих формы только единственного числа. Функции категории единственного числа
- § 31. Разряды имен существительных pluralia tantum и их значения
- § 32. Функции множественного числа в системе имен существительных
- § 33. О категориях отвлеченности и вещественности
- 6. Категория падежа § 34. Понятие падежа
- § 35. Традиционное учение о значениях падежей
- § 36. Вопрос о многообразии значений разных падежных форм
- § 37. Структура так называемого "родительного" падежа
- § 38. Рост падежной омонимии в склонении имен существительных
- 7. Взаимодействие грамматики и лексики § 39. Взаимодействие грамматических и лексических значений в структуре имени существительного
- II. Имя прилагательное
- 1. Семантические основы категории имени прилагательного в современном русском языке § 1. Понятие качества и своеобразия грамматических форм имен прилагательных
- 2. О формальных приметах имени прилагательного и об основных грамматических разрядах имен прилагательных § 2. Разряды имен прилагательных
- § 3. Об основном формальном признаке качественных прилагательных
- § 4. Притяжательные имена прилагательные
- § 5. Местоименно-указательные имена прилагательные
- 3. Качественно-относительные имена прилагательные и приемы их образования § 6. Прилагательные относительные и качественные, их взаимодействие и текучесть границ между ними
- § 7. Методы суффиксального словообразования качественных имен прилагательных
- § 8. Методы суффиксального словообразования в пределах общего качественно-относительного типа прилагательных
- § 9. Методы суффиксального словообразования в кругу относительных имен прилагательных
- § 10. Группа порядковых относительных прилагательных
- 4. Степени качества и их выражение у прилагательных § 11. Формы субъективной оценки качества и формы степеней сравнения прилагательных
- 5. Степени сравнения прилагательных § 12. Описательные, аналитические формы степеней сравнения
- § 13. Значения аналитических форм превосходной и сравнительной степени
- § 14. Простые формы степеней сравнения
- § 15. Значения форм на -айший, -ейший и на -ший
- § 16. Формы сравнительной степени на -ее (-ей), -е, -ше
- 6. Краткие (нечленные) формы и процессы их отрыва от категории имен прилагательных § 17. Семантические основы категории кратких имен прилагательных в современном языке
- § 18. Грамматическое своеобразие категории кратких форм имени прилагательного
- § 19. Морфологические ограничения в образовании кратких прилагательных
- § 21. Словообразовательные типы причастий
- § 22. Процесс окачествления возвратных и невозвратных причастий
- § 23. Процессы изменения страдательных причастий и их распадения на омонимы-причастия и прилагательные
- III. Имя числительное
- 1. Категория имен числительных и идея числа § 1. Трансформация системы числительных под влиянием математического мышления
- 2. Грамматические особенности категории имен числительных в современном русском языке § 2. Отсутствие грамматического рода в числительных от трех до тысячи
- § 3. Следы родовых различий в числительных один, два, оба, полтора
- § 4. Взаимодействие имен числительных и существительных в сфере категории рода
- § 5. Отсутствие грамматических форм числа в категории имен числительных
- § 6. Противопоставление прямых (именительного и винительного) и косвенных падежей в склонении имен числительных
- § 7. Форма общего косвенного падежа у числительных сорок, девяносто, сто и тенденция к ее образованию в системе других числительных
- § 8. Своеобразия форм и функций номинативов у имен числительных
- § 9. Употребление идиоматических сочетаний числительных со счетной формой имен существительных
- § 10. Приемы агглютинации в образовании составных имен числительных
- § 11. Множественность и раздробленность типов словоизменения в категории имен числительных
- § 12. Группа собирательно-разделительных имен числительных
- § 13. Группа неопределенно-количественных имен числительных
- § 14. "Нумерализация" существительных женского рода, имеющих отвлеченное значение неопределенно-большого количества
- § 15. Гибридный грамматический строй числительных в современном русском языке
- IV. Грамматические пережитки местоимений как особой части речи в современном русском языке
- 1. Категория местоимений в ее истории и современном состоянии § 1. Грамматические судьбы класса местоимений
- § 2. Механическое смешение классической и романтической (субъективно-идеалистической) точек зрения в учении о местоимениях
- § 3. Местоимения как особый лексико-семантический тип слов
- § 5. Своеобразия в приемах выражения категории лица у местоимений
- § 6. Грамматические и экспрессивно-стилистические отражения категории числа в классе местоимений
- § 7. Грамматические отношения супплетивных форм в склонении местоимений
- § 8. Особенности синтаксических связей местоимений с определяющими именами прилагательными и существительными
- § 9. Отсутствие у всех местоимений (кроме местоимения 3-го лица) родительного падежа в значении принадлежности
- § 10. Особенности предложного употребления местоимений
- § 11. Своеобразие местоименных конструкций с предлогом по
- § 12. Противоречивое положение местоимений в грамматической системе современного русскою языка
- V. Наречие
- 1. Вопрос о наречиях в русской грамматике § 1. Традиционные точки зрения на наречие. Определение категории наречия
- 2. Формы словообразования в системе наречий § 2. Морфологические особенности наречий
- § 3. Основные морфологические разряды наречий
- § 4. Морфологические типы качественных наречий и их связи с именами прилагательными
- § 5. Степени сравнения и формы субъективной оценки у качественных наречий
- § 6. Связь качественных наречий с количественными
- § 7. Морфологические типы качественно-относительных наречий, производных от имен прилагательных
- § 8. Переходные типы наречий от качественно-относительных к предметно-обстоятельственным (с окаменелой флексией имени прилагательного, превращенной в наречный суффикс)
- § 9. Морфологические типы наречий с основой имени прилагательного и окаменелой флексией существительного
- § 10. Морфологические типы наречий, производных от имен существительных с предлогами
- § 11. Процессы адвербиализации предложных именных конструкций
- § 12. Типы наречий, состоящих из беспредложных форм существительных. Причины адвербиализации этих форм
- § 13. Категория субъективной оценки в кругу предметно-обстоятельственных наречий
- § 14. Идиоматические типы наречий, составленных посредством повторения форм одного и того же существительного в различных падежах или в различных предложных комбинациях
- § 15. Морфологические типы наречий, соотносительных с именами числительными
- § 16. Типы отглагольных наречий
- § 17. Грамматическая определенность и структурное единство системы наречия
- § 18. Группы наречий, функционально однородных с предметно-обстоятельственными наречиями
- § 19. Гибридные грамматические типы, внедряющиеся в категорию наречия
- 3. Семантические классы наречий и их синтаксические функции § 20. Вопрос о грамматико-семантических классах наречий в научной традиции
- § 21. Семантические разряды и синтаксические функции количественных наречий
- § 22. Синтаксические функции качественных наречий
- § 23. Семантические разряды и синтаксические функции качественно-обстоятельственных наречий
- § 24. Семантические разряды и синтаксические функции обстоятельственных наречий
- § 25. Расширение синтаксической способности наречия примыкать к имени существительному
- 4. Процессы адвербиализации других частей речи § 26. Адвербиализация имен существительных и гибридные наречно-субстантивные типы форм
- § 27. Деепричастия как гибридная наречно-глагольная категория
- I. Образование и употребление деепричастий несовершенного вида
- II. Образование и употребление деепричастий совершенного вида
- 5. Процессы перехода наречий в другие грамматические категории § 28. Переход наречий в модальные слова
- § 29. Наречия и частицы
- § 30. Предложные наречия
- § 31. Наречия и союзы
- VI. Категория состояния § 1. Вопрос о категории состояния в русских грамматических трудах XIX — начала XX века
- § 2. Грамматические особенности категории состояния
- § 3. Сближение кратких прилагательных с категорией состояния
- § 4. Распространение безличных форм в категории состояния
- § 5. Грамматические особенности безличных слов в категории состояния
- § 6. Вопрос об отношении безлично-предикативных слов к краткой форме прилагательных среднего рода
- § 7. Категория состояния и качественные наречия
- § 8. Тесная связь между категорией состояния и разрядами качественно-обстоятельственных наречий, выражающих характер, образ действия и состояния
- § 9. Процесс обеспредмечивания имен существительных и пути движения их в категорию состояния
- § 10. Грамматическое оформление фразеологических сочетаний и единств при посредстве категории состояния
- § 11. Роль категории состояния в грамматической системе современного русского языка
- VII. Глагол
- 1. Состав глагольного слова и его границы § 1. Пути изучения и принципы истолкования глагола в грамматической традиции
- § 2. Структура современного глагола и широта его семантического объема
- § 3. Система грамматических форм одного глагола
- 2. Система глагольного словообразования и морфологические классы глаголов § 4. Грамматические способы производства глаголов от других частей речи
- § 5. Способы внутриглагольного суффиксального формообразования и словообразования
- § 6. Спаянность глагольных суффиксов с окончаниями
- § 7. Продуктивные морфологические классы в системе современного глагола
- § 8. Общие морфологические черты в строе продуктивных классов глагола. Обособление непродуктивных групп
- § 9. Непродуктивные группы в морфологической системе русского глагола
- § 10. Связь системы глагольного словообразования с системой спряжения
- 3. Категория лица (а также числа и рода) § 11. Категория лица как фундамент сказуемости
- § 12. Синтетические и аналитические приемы выражения лица
- § 13. Грамматические отличия форм 1-го и 2-го лица от формы 3-го лица
- § 14. Значения и употребления форм 1-го лица единственного и множественного числа
- § 15. Значения и употребления форм 2-го лица единственного и множественного числа
- § 16. Определенное предметно-личное и неопределенно-личное употребление форм 3-го лица
- § 17. Процессы устранения 3-го лица и безличное употребление формы 3-го лица единственного числа от личных глаголов
- § 18. Безличные глаголы
- § 19. Виды аналитического выражения категории лица
- § 20. Категория числа в глаголе и своеобразия ее выражения в формах 1-го и 2-го лица
- § 21. Подчиненное, чисто "согласуемое" положение формальных признаков числа в 3-м лице глагола
- § 22. Категория рода и ее выражение в глагольных формах на -л, -ла, -ло
- § 23. Субъектно-объектный характер категории лица и органическая связь ее с другими формами сказуемости
- 4. Категория вида § 24. Грамматическая борьба за признание категории вида и против старой теории времен в первой трети XIX в.
- § 25. Теория трех степеней как количественных или качественных видоизменений одной глагольной основы
- § 26. Категория вида и ее история в изображении Потебни
- § 27. Грамматическая стабилизация видовой системы. Спор о количестве видов и их иерархии
- § 28. Современные грамматические разногласия в определении сущности двух основных видов русского языка — совершенного и несовершенного
- § 29. Взаимодействие лексических и грамматических значений в видовых формах глагола
- § 30. Система внутриглагольного словопроизводства и формообразования и связь ее с процессом видовой корреляции
- § 31. Следы старых количественных отношений в современной системе видов и их качественное видоизменение
- § 32. Малопродуктивные и непродуктивные типы видовой корреляции
- § 33. Живой и продуктивный тип видовой корреляции того же происхождения
- § 34. Словообразовательные разряды несовершенного вида, не соотносительные с формами совершенною вида, и их значения
- § 35. Два встречных течения в системе видового соотношения
- § 36. Приставки и их роль в образовании форм совершенного вида по учению а. А. Шахматова
- § 37. Взгляды проф. Г. К. Ульянова на категорию вида
- § 38. Учение акад. Фортунатова о значениях совершенного вида русского глагола
- § 39. Влияние взглядов акад. Фортунатова на учение о видах у акад. Шахматова
- § 40. Вопрос о функциональных разновидностях совершенного и несовершенного видов у Шахматова
- § 41. Приставки совершенного вида с реальными временными и количественными значениями
- § 42. Префиксы с чисто видовым значением (les préverbes vides), образующие формы одного и того же слова
- § 43. Структура видов и сопротивление лексического материала
- 5. Категория времени § 44. Неразработанность вопроса о формах глагольного времени в русской грамматической традиции
- § 45. Влияние идеалистической философии на грамматическое учение о формах времени
- § 46. Теория вневременности русского глагола
- § 47. Односторонность господствующих в русской грамматике представлений о соотношении форм и значений времени и вида
- § 48. Грамматическое противопоставление форм прошедшего и непрошедшего времени. Прошедшее время как сильная категория в системе времен русского глагола
- § 49. Давнопрошедшее время
- § 50. Прошедшее время мгновенно-произвольного действия
- § 51. Формы прошедшего времени совершенного и несовершенного вида на -л
- § 52. Описательная ("аналитическая") форма будущего времени несовершенного вида
- § 53. Форма настоящего времени несовершенного вида и ее функции
- § 54. Форма настоящего-будущего времени совершенного вида и ее значения
- § 55. Связь категории времени с категорией наклонения
- 6. Категория наклонения § 56. Определение категории наклонения. Грамматическая терминология, относящаяся к учению о наклонении глагола
- § 57. Грамматическая теория наклонений и формально-логическое учение о модальности суждения
- § 58. Абстрактно-морфологические теории наклонения в русской грамматике XIX в. И их крушение
- § 59. Мысли об аналитических и синтетических формах русских наклонений в русских грамматиках второй половины XIX в.
- § 60. Конструктивная система наклонений в грамматической теории акад. А. А. Шахматова
- § 61. Грамматическая природа "предположительных" наклонений и их генезис в изображении а. А. Потебни
- § 62. Система изъявительного наклонения с его модальными разновидностями
- § 63. Система повелительного наклонения с его агглютинативным строем
- § 64. Употребление форм повелительного наклонения с другими модальными значениями
- § 65. Эмбрион особого, волюнтативного наклонения
- § 66. Условно-желательное и сослагательное наклонение
- § 67. Модальные формы глагола, не входящие в систему основных наклонений
- § 68. Модальные значения инфинитива
- 7. Категория залога § 69. Грамматические учения о залоге до половины XIX в.
- § 70. Теория залогов у к. С. Аксакова как будущий фундамент фортунатовского учения о залогах
- § 71. Отрицание категории залога в. И. Далем и проф. Н. П. Некрасовым
- § 72. Клубок грамматических вопросов, связанных с учением о залоге
- § 73. Статья ф. Ф. Фортунатова "о залогах русского глагола" как синтез и итог предшествующих грамматических теорий
- § 74. Некоторые мысли а. А. Потебни о залогах русского глагола
- § 75. История развития заложных значений в изображении ученика Потебни а. В. Попова
- § 76. Категория залога в освещении акад. Д. Н. Овсянико-Куликовского. Синтаксические противоречия в учении Овсянико-Куликовского
- § 77. Попытки синтеза фортунатовской теории залогов с учением Потебни и Овсянико-Куликовского в работах акад. Шахматова
- § 78. Значения формообразующего и словообразовательного аффикса -ся. Соотношение между глаголами на -ся и глаголами без –ся и нарушение этих соотношений
- § 79. Вопрос об активных и пассивных оборотах и его связь с учением о залоге
- § 80. Вопрос о переходных и Непереходных значениях глаголов
- § 81. Взаимодействие грамматических и лексических значений в строе глаголов на -ся
- 8. Глагол как структурный тип слов § 82. Совмещение элементов аналитического, синтетического и агглютинативного строя в русской глагольной системе
- Частицы речи
- I. Частицы § 1. О понятии "частица"
- § 2. Группа усилительно-ограничительных, или выделительных, частиц
- § 3. Присоединительные частицы
- § 4. Определительные частицы
- § 5. Указательные частицы
- § 6. Неопределенные частицы
- § 7. Количественные частицы
- § 8. Отрицательные частицы
- § 9. Модальные значения отрицательных частиц
- § 10. Модально-приглагольные частицы
- § 11. Частицы-связки
- § 12. Другие разряды модальных частиц
- II. Предлоги, их морфологические разряды и синтаксические функции § 1. Понятие о предлогах и общая характеристика их функций
- § 2. Морфологический состав предлогов
- § 3. Предлоги и падежи имени существительного
- § 4. Система грамматических отношений, выражаемых предлогами
- § 5. О значениях предлога на в современном русском языке
- § 6. Развитие аналитического строя и изменение функций предлогов
- § 7. Роль предлогов в системе глагольного управления
- § 8. Изменения в употреблении предлогов
- III. Союзы § 1. Союзы, их функции и их разные типы
- § 2. Простые союзы
- § 3. Производные и составные союзы
- § 4. Общие семантические особенности производных союзов в русском языке
- Модальные слова и частицы. Их разряды § 1. Модальные слова как особый грамматический тип
- § 2. Вопрос о модальных словах в грамматической традиции. Указания на связь модальных слоя с категорией наречия и на близость их значений к функциям глагольного наклонения
- § 3. Синтаксическое учение о "вводных словах" как о "редуцированных по смыслу вводных предложениях"
- § 4. Состав лексико-грамматической категории модальности с точки зрения этимологической
- I. Модальные частицы
- II. Модальные слова
- III. Модальные словосочетания (фразеологические единицы)
- § 5. Разряды модальных слов и частиц, выделяемые по их современному значению и употреблению
- § 6. Модальные функции вопросительных слов и частиц
- § 7. Различие между книжным и разговорным языком в употреблении модальных слов и частиц
- Междометия, их грамматические особенности и их семантические разряды § 1. Вопрос о междометиях в современной грамматике
- § 2. Новые точки зрения на междометия в "Синтаксисе" а. А. Шахматова
- § 3. Семантико-грамматические разряды междометий
- Заключение
- Содержание