logo
Виноградов В

§ 4. Система грамматических отношений, выражаемых предлогами

      Сфера грамматических отношений, выражаемых предлогами, очень широка и разнообразна. Русская грамматика последних лет мало занималась изучением употребления и функций предлогов. Правда, в толковых словарях русского языка коллекционируются группы значений отдельных предлогов. Но все это лишь материал для грамматического исследования, требующий пересмотра. Грамматические отношения, обозначаемые предлогами, их семантическая сущность разъяснены недостаточно (23).

      В этом направлении современная русская грамматика не очень далеко ушла от того (замечательного по своему времени) анализа, которому подверглись предлоги в работах А. X. Востокова, К. С. Аксакова (24) и Н. П. Некрасова (25).

      Лишь акад. А. А. Шахматов в черновых набросках к своему "Синтаксису" (26) впервые сделал попытку определить и систематизировать те грамматические отношения, которые выражаются в русском языке предлогами. Но это только отрывочные заметки, не разъясненные примерами. Можно выделить в современном русском языке следующие основные виды отношений, означаемых предлогами:

      1. Локальные, пространственныеотношения (вокруг — с род. п.;до — с род.;между — с род. и тв.;мимо — с род.;из — с род.,из-за — с род.;от — с род.;поперек — с род.;у — с род.;с— с род. и вин.;о— с вин. и предл.;в— с вин. и предл.;за — с вин. и тв.;на — с вин. и предл.;через — с вин.;под — с вин. и тв.;к — с дат.;по — с дат., вин. и предл.;над — с тв.,пред — с тв.;при — с предл. и др.). Например: "Привходев бани сидел содержатель" (Пушкин, "Путешествие в Арзрум"); "Схолмагосподский виден дом" (Пушкин); "С головыдопятокна всех московских есть особый отпечаток" (Грибоедов); "Народ, с Петей в середине, бросилсякбалкону" (Л. Толстой, "Война и мир"); "Все пойдут спать, и я пойду; всем ничего, а мне каквмогилу" (Островский, "Гроза"); "Заширмамив одной из комнат посекретней был спрятан человек и щелкал соловьем" (Грибоедов, "Горе от ума"); "Надолго к нам? — Нет, завтра же думаювМоскву" (Чехов, "Чайка").

      Уже из одного перечня предлогов, выражающих пространственные отношения, видно, как разнообразны значения и оттенки внутри этой семантической сферы. В кругу употребления предлогов, выражающих пространственные отношения, широко развита синтаксическая синонимика. Она у нас почти совсем не изучена.

      На основе переосмысления пространственных отношений складываются разнообразные обозначения внутренних отношений пребывания в каком-нибудь состоянии, в каких-нибудь условиях, социального положения, сопутствующего обстоятельства, внутренней близости и внутренней связи предметов и признаков, пределов качества, цели, причины и т. п.

      2. Темпоральные, временныеотношения (до — с род. п.;меж — с род., устар., например: "пора меж волка и собаки";от — с род.,после — с род.;с— с род.;к — с дат.;по — с дат., вин. и предл.,в — с вин. и предл.;за — с вин. и тв.;на— с вин. и предл.;под — с вин.;через — с вин.;между — с тв.;пред — с тв.;о— с вин. и предл.;при — с предл. и др.). Легко заметить, что предлогов, выражающих значения времени, меньше, чем предлогов с пространственными значениями. Временные значения совмещаются с пространственными и развиваются на их основе. Временные отношения в русском языке не так тонко дифференцированы, как пространственные, но и здесь наблюдается разнообразная и сложная синонимика.

      Примеры: "Во время классов, из которых каждый подвачаса, монотонные ответы уроков учителю нагоняли непобедимый сон" (Помяловский, "Очерки бурсы"); "Она была очень хорошавэтомгновение" (Тургенев, "Дворянское гнездо");ссамогодетстваи т. п.

      3. Комитативныеотношения, т. е. обозначающие сопровождение, совместность, соучастие (с— с тв. п.;при — с предл.; в просторечиипромежду — с род. и тв.). Например: "Он нанимал эту каморкусобедомиприслугой" (Достоевский, "Преступление и наказание").

      Отношения сопровождения в русском литературном языке осложняются все более отвлеченными представлениями. На их основе развиваются значения внутреннего участия, органической связи, внутреннего обладания, средства, причинного соотношения, сопутствующего условия.

      Например:

И все спрекраснымповеденьем...

(Крылов)

Сдушою, полнойсожалений, И опершися на гранит, Стоял задумчиво Евгений.

(Пушкин)

Что ежели, сестрица, Прикрасотетакойи петь ты мастерица...

(Крылов)

"Я обомлела притакойнеожиданности" (Достоевский).

      4. Аблятивные(каритивные) отношения, т. е. выражающие лишение, удаление, отнятие, противопоставление (от — срод. п.;вместо — с род.;без — с род.;кроме — с род.;с(со) — с род.;сверх — с род.;против — с род.;вопреки — с дат.;в— с предл.;при — с предл. и некоторые другие). Ср. также:вне — с род. п. Например: "Безчиновпрошу садиться" (Гоголь, "Ревизор"); "Да куда же тыотчаю-то?" (Л. Толстой, "Власть тьмы").

      5. Трансгрессивныеотношения, т. е. обозначающие переход из одного состояния в другое, выход за пределы чего-нибудь (за — с вин.;из — с род. —изкулькаврогожу, в — с вин. —превратитьвразвалины;растерзать, разорватьвклочьяи др.), например: "И разорвала письмовмелкиекусочки" (Пушкин, "Пиковая дама").

      6. Инхоативно-финитивные(терминологические) отношения, т. е. определяющие степень, предел, исходную точку, начальный момент чего-нибудь, например:занятпогорло; "Соседушка, ясытпогорло" (Крылов, "Демьянова уха") и т. п. (27).

      7. Квантитативные, количественно-определительные отношения (в — с вин.;на — с вин. и др.), например: "Для меня американские пожилые людилетвпятнадцатьотроду — просто противны" (Герцен).

      8. Дистрибутивные, разделительныеотношения (по — с дат.;по — с вин.;на — с вин. и др.), например: "Ел он раз в деньпоодномублюду" (Тургенев, "Дворянское гнездо").

      9. Лимитативные, ограничительныеотношения (по — с дат.). Ср. современные выражения:инспекторпотруду;специалистпомашиностроению; "Оборудовать местные курорты, зачастую первоклассныепосвоим климатическим и лечебнымданным" (из газет) и т. п.

      10. Посессивные, притяжательные отношения, т. е. выражающие принадлежность (у — с род.;с— с тв.;при — с предл.), например: "Ружье у него было одноствольное,скремнем" (Тургенев, "Ермолай и мельничиха").

      11. Генетические, или генетивные, отношения (т. е. определяющие источник, состав, происхождение чего-нибудь); например:из — с род. (издворян, изславногородаСуворовыхи т. п.);от — с род.

      12. Компаративныеотношения, т. е. выражающие сравнение, сопоставление, иногда даже тождество:против(в прост.супротив) — с род.;наподобие — с род.;на — с вин.,пред — с тв.;по — с дат.;с — с вин.;в — с вин.;под — с вин. Ср. также:вместо — с род. (в значении "за"). Например: "А рука-товведровеличиной" (Гоголь); "Помилуйте, это дряньпротивИванаКузьмина" (Гоголь, "Женитьба").

      13. Модальныеотношения, т. е. отношения образа и способа (по — с дат.;в— с вин. и предл.;на — с вин. и предл.;сквозь — с род. (устар.)под — с тв.;с— с род. и тв.;при — с предл.;до — с род.;через — с вин. и др.). Например: "Нахохлившись исразинутымиртамисидели на кочках вороны" (Писемский, "Тысяча душ"); "Она немногоспридурью, такова же была и мать ее" (Гоголь, "Ревизор"); "Предложил игратьвденьгипо одному грошу" (Пушкин, "Капитанская дочка"). Ср.: "Впрочем, вероятно, вам сказалившутку, будто я великий стихотворец" (Пушкин, "Египетские ночи"); "Можно с тобой поговоритьподуше, ты не разболтаешь?" (Островский, "Гроза").

      14. Финальные, целевыеотношения (на — с вин.;в — с вин.;по — с вин.;к — с дат.;для — с род.;за — с тв.). Например: "Ему казалось, что он теперь только понимал,длячегостоит жить" (Тургенев, "Дворянское гнездо"); "Я ведь так говорю,кпримеру" (Островский, "Бедность не порок").

      15. Каузальные, причинныеотношения (за — с вин. и тв.;под — с тв.;по — с дат.;к — с дат.;с — с род.;благодаря — с дат.;ради — с род.;из — с род.;из-за — с род.;от— с род.;для — с род.;в — с вин. и предл.;на — с вин. и предл.; ср.:всилу, попричине, вследствие, ввиду, благодаряи другие подобные). Например: "Таланты истиннызакритикуне злятся" (Крылов, "Цветы"); "Я люблю вас, но не могуоттоскисидеть дома" (Чехов, "Чайка"); "Я почти не сплю сдосады, отзлости, что так глупо проворонил время" (Чехов, "Дядя Ваня").

      По составу русских предлогов, выражающих каузальность, причинные отношения, можно заключить о том, как развивалось в русской грамматической системе выражение причинных отношений. Часть простых, непроизводных предлогов (за, по, под, из, от, в, на) совмещает причинные значения с пространственными и временными. Таков и был один путь развития понятия причинной связи.

      Другая часть предлогов, выражающих причинные отношения, совмещает причинные значения с значениями цели, назначения (для, пои др.). Известно, что причинные отношения тесно сплетались с целевыми и в области союзов (ср. историю союзовдлятогочто, затемчтои др.).

      Третья часть предлогов, выражающих причинные отношения, сочетает причинные значения с сравнительными (например: в, на, пои др.). Об этом писал А. А. Потебня, указывая на "то глубоко древнее состояние мысли, при коем отношения причины и следствия возникали (между прочим) из отношения сходства, так что следствие является лишь видоизмененным подобием причины" (28).

      16. Инструментальныеотношения:началосматриватьвлорнет;хватитьокамень;сиделзаэлегией;мненедокниги др. Ср.:припомощи, присодействии, посредством, путеми т. п.

      17. Делиберативныеотношения, т. е. служащие для указания на содержание, повод суждения, на предмет мысли, речи, чувства (при глаголах и именах sentiendi et declarandi) (о— с предл.;в — с вин. и предл.;за — с вин.;к — с дат.;над — с тв.;про — с вин. и др.;на — свин. и др.), например: "Очемпари? Можно узнать?" (Тургенев, "Вешние воды"); "Наше, брат, дело с тобойобоколеванцедумать" (Чехов, "Иванов"), Ср.: "Окомей снилось? что такое?" (Грибоедов, "Горе от ума").

      18. Отношения внутреннего содержания, как бы включенности, сопричастности (в — с предл. п.), например: "Молодые люди, расчетливыевветреном своемтщеславии" (Пушкин); "Ответы острые и замечанья, столь едкиевихважностизабавной" (Пушкин, "Пир во время чумы").

      19. Отношения заместительства, функционального пребывания в роли кого-нибудь (за — с вин. пад.), например: "Чиновник, которого мы принялизаревизора, был не ревизор" (Гоголь, "Ревизор"); "По ее милости я прослылзаэгоиста" (Тургенев, "Дворянское гнездо"); "У него было положенозасвященнейшуюобязанностьв продолжение курса непременно пересечь всех, и прилежных и скромных" (Помяловский, "Очерки бурсы").

      20. Отношения внутренней зависимости, например:очередьзавами, делозанемногимии т. п.

      21. Отношения приблизительной меры(с — с вин. п.), например:мальчикспальчики др.

      Совершенно очевидно, что исчерпать синтаксические отношения, даже выражаемые только простыми предлогами, в сухом протокольном перечне очень трудно.

      В семантической системе предлогов открывается сложная область отвлеченных отношений, выражающих общественное понимание самых разнообразных связей между предметами, признаками, состояниями и действиями.

      Необходимы углубленные работы по раскрытию внутренних закономерностей в смысловой системе предлогов. Для этого необходимо не только тщательное изучение всех видов связи между словами, выражаемых падежными формами и предлогами, но и выяснение смысловых соотношений между разными предлогами.

      Сложная и богатая нюансами синонимика предлогов у нас еще не исследована. Например, в кругу причинных отношений наблюдаются тонкие смысловые и стилистические оттенки, связанные с употреблением разных предлогов. Так, для указания на внутреннюю причину служат предлоги от, с, из, из-за, вследствие, попричинес родительным падежом. Но выражения:отстыда, состыда, из-застыда, вследствиестыда — не лишены своеобразных индивидуальных оттенков. Точно так же не вполне однородны синонимические сочетания:дляменя — радименя;срассветом — нарассвете(29). Различна и степень их употребительности.

      Синонимические различия в употреблении предлогов могут зависеть от тесной связи тех или иных предлогов с разными стилями книжной и разговорной речи.

      Например, предлог пов отличие отпослеупотребляется с значением времени лишь в выражениях книжно-делового, канцелярского и научного стиля:поокончании, поприбытии, порассмотрении, поознакомлениии т. п.

      Пров отличие отоупотребляется преимущественно в разговорной речи и выражает оттенок отношения, направленного не на сущность предмета (этот оттенок свойствен предлогуо), а на его поверхность, отношения, как бы лишь внешне захватывающего предмет, вращающегося около него. Ср.:рассказатьоновыхработахпофизикеирассказатьпроновыеработыпофизике.

      Через, чрез, в отличие отза, в причинном значении употребляется только в устной речи и имеет побочный оттенок посредствующего звена или внешнего средства. Например, у Грибоедова в "Горе от ума": "Какими чудесами,черезкакоеколдовствонелепость обо мне все в голос повторяют?" Ср. у Пушкина: "Так или иначе,чрезмечиогонь, или от рома и ябеды, или средствами более нравственными, но дикость должна исчезнуть". Ср. в просторечии употреблениечерезв значении "из-за кого-нибудь, чего-нибудь". Ср. у Чехова в "Иванове": "Не пью, ачерезтакойслучайвыпью"; в "Отце": "Не хотел пить, ачерезгрибывыпью".

      Между тем предлог заобозначает внутреннее основание, мотив какого-нибудь состояния, действия (в значении: в ответ на что-нибудь, в отплату, в вознаграждение за что-нибудь), например: "Заправдуодни дураки сердятся" (Тургенев, "Дворянское гнездо"); "Таланты истиннызакритикуне злятся" (Крылов).

      Оттенки причинных отношений, выражаемые разными предлогами, особенно многообразны. Прежде всего бросается в глаза, что в русском языке для выражения причины употребляются по большей части предлоги, означающие в то же время движение откуда-нибудь, с какого-нибудь пункта, от какой-нибудь точки или из какого-нибудь источника, места, извлечение откуда-нибудь (ср. значения слов и выражений: вывод, извлечьвывод, вытекает, выходити т. п.).

      Предлог с(с род. п.) чаще всего обозначает внутреннюю, психическую или физическую причину, при этом употребление его ограничено узким кругом разговорных выражений:стоски, срадости, сгоря, сголоду, состыдаи т. п.

      Предлог от(с род. п.) обозначает и внешнюю, и внутреннюю мотивировку качества или действия — обоснование чего-нибудь как следствия, ссылкой на какое-нибудь явление или действие, послужившее причиной, например:похудевшийотбессонницы;отстыданезналкудадеваться.

      Предлог из(с род. п.) обозначает внутренние психологические основания какого-нибудь действия или свойства как исходный момент их и употребляется преимущественно в книжном языке. Например:изпринципа;изкорыстныхпобуждений;изуважениякзаслугамкого-нибудь;излюбвикискусству;изжеланияпомочь;издипломатическихсоображений;иззависти.

      Гораздо более двойственны значения сложного предлога из-за. Он выражает как внутреннюю причину, так и предлог, прикрытие действия, но подчеркивает рассудочную, логическую сторону мотива:разошлисьиз-запустяков;из-зашумуничегонеслышно(ср.отшуманичегонебылослышно);из-затебявсевышло. Этот предлог широко распространяется в книжной речи и в просторечии (ср. у А. Блока в "Двенадцати": "Али руки не в кровииз-заКатькинойлюбви").

      Предлог пообозначает логически мотивированную причину действия, или заложенную в его субъекте, или принудительно надвигающуюся со стороны:похалатности, погуманности, понедомыслиюи т. п.

      Понятно, что при более глубоком анализе предложных конструкций раскроются и другие семантические и стилистические оттенки, связи и соотношения в кругу тех или иных значений, выражаемых предлогами.