logo
Виноградов В

§ 2. Структура современного глагола и широта его семантического объема

      Семантическая структура глагола более емка и гибка, чем всех других грамматических категорий. Это свойство глагола зависит от особенностей грамматического строя глагола. В глаголе префиксы играют большую роль, чем суффиксы. Еще проф. Н. В. Крушевский отметил в употреблении глагольных приставок "тот же принцип сочетания, что в языках агглютинационных" (10). На формах суффиксальной агглютинации (на прицепке -ся, -сь) основана система "залогового" словопроизводства глагола. Таким образом, в системе русского глагола флексивный строй осложнен агглютинативным построением отдельных форм. Кроме того, в глагольном словоизменении есть и аналитические составные формы (формы будущего несовершенного, формы сослагательного наклонения и т. п.). Этому сложному, гибридному строю русского глагола соответствует лексическое своеобразие глагольного слова. Например, в глаголахзанестиилизайтиразличия основных значений и их многообразие обусловлены многозначностью приставкиза-4 .

      Еще ярче эта смысловая емкость, как бы уплотненность структуры глагола, выступает в сопоставлении трех омонимов заниматьи пяти омонимовзаниматься.

      I. Один из глаголов заниматьIсоотносителен с словамизаем, взаймыи имеет значение: брать взаймы. Сюда же притягивается по контрасту областное значение словазанимать: давать взаймы. Ср. у Гоголя в "Мертвых душах": "И все оттого, что не задаю обедов инезанимаюим денег".

      II. Другой глагол заниматьIIвыделяется своей морфологической недостаточностью (безличная форма) и узостью фразеологических связей. Он представляет собою потенциальное слово, так как встречается лишь в обособленном фразеологическом сочетании:Духзанимает(разг.) — чувствуется стеснение в груди, перерыв дыхания.

      III. Напротив, в третьем омониме заниматьIII, богатом значениями и оттенками, намечаются сложные семантические деления. Прежде всего выстраивается такой ряд значений:

      1. что. Заполнять собой какое-нибудь пространство, место, помещаясь где-нибудь:Комодзанималбольшуючастькомнаты. Занимать выгодную позицию. | Располагаться, помещаясь на каком-нибудь пространстве; жить, помещаясь на каком-нибудь пространстве:Заниматьквартируизтрехкомнат. Заниматьложувовторомярусе. |Переносно: заполнять собой какой-нибудь промежуток времени:Правкакорректурзанималаунеговесьдень.

      2. что. Временно брать в свое пользование, временно пользоваться чем-нибудь для каких-нибудь надобностей (так, что на это время предмет становится недоступным для других):Заниматьстолдлячертежныхработ.

      3. что. Закреплять за собой какое-нибудь место (в очереди, в зрительном зале, в многолюдном собрании, где места заранее не распределены между присутствующими):Заниматьстулдлязнакомой. Заниматьместовочереди.

      4. что. Замещать какую-нибудь должность, служить в какой-нибудь должности (употребляется в сочетании со словамипост, должность, место, положение):Заниматьвысокоеположение.

      5. что. Овладевать, захватывать вооруженной силой (какую-нибудь территорию, город):Неприятельзанималгородзагородом.

      6. что. Переносно: заполнять собой, всецело поглощать (о мыслях, чувствах, воображении):Моевоображениезанималамысльоновомизобретении.

      Тут, в этом последнем значении, последовательность смыслового развертывания слова заниматьнесколько нарушается. Тут еще заметно сильное притяжение к другим основным значениям. Но семантический скачок ощутителен. Смысловой перенос в сферу актов духовной жизни слишком отвлечен от конкретных, основных значений глаголазанимать. Дальнейшая цепь оттенков этого (6) значения, воспринятых из западноевропейских языков (преимущественно из французского), обладает большой центробежной силой. Эти значения и оттенки склонны выделиться в особое слово. Эти оттенки следующие: а)заниматького, что. Интересовать, привлекать внимание, волновать:Меняоченьзанимаютэтимысли; б) не давать скучать, развлекать:заниматьгостей. К этим оттенкам отчасти примыкает новое "каузативное" (7) значение глаголазанимать: давать кому-нибудь какое-нибудь занятие, заставлять кого-нибудь что-нибудь делать, например:заниматьновогослужащегокакой-нибудьработой, заниматьчем-нибудьдетей. Это значение соотносительно с таким значением глаголазаниматься: что-нибудь делать, быть занятым чем-нибудь; выполнять какую-нибудь работу, составляющую предмет постоянной деятельности.

      Таким образом, в глаголе заниматьIIIобнаруживается склонность к распадению на два омонима. Однако это распадение задерживается и отчасти преодолевается однородностью форм, способностью глагола совмещать множество разошедшихся значений, семантической сложностью глагольного слова.

      Сходные черты и явления можно наблюдать в соотносительных формах пяти омонимических глаголов заниматься.

      1. ЗаниматьсяI— форма средне-страдательного залога кзаниматьI:Деньгимнойзанималисьвсегданаоченькороткийсрок.

      II. Омоним заниматьсяIIсоотносителен с глаголомзаниматьII.Дух, дыханиезанимаетсячувствуется стеснение в груди, остановка дыхания.

      III. Третье слово заниматьсяIIIтоже небогато значениями: 1. Об огне: разгораться (в книжной и областной речи:пожарзанимается). 2. Переносно: брезжить, загораться, появляться над горизонтом (о заре, утре, дневном свете).

      IV. Четвертый омоним заниматьсяIVимеет такие значения:

      1. чем. Что-нибудь делать, быть занятым чем-нибудь в данную минуту:Заниматьсятуалетом. Заниматьсяупаковкойвещей. |Выполнять какую-нибудь работу, составляющую предмет постоянной деятельности:Заниматьсяхозяйством, наукой, торговлей, музыкой. | В пределах своей специальности работать над каким-нибудь отдельным вопросом:Заниматьсяисториейсреднихвеков.

      2. бездополнения. Работать (об умственном труде, преимущественно научном):Сегодняунасвучреждениинезанимаются. Заниматьсявсюночь. |Учиться, готовить уроки (с оттенком устарелости):Заниматьсявуниверситете.

      3. скемсчем. Учить, руководить чьим-нибудь обучением (пед. арго):Заниматьсясучениками.

      4. кемчемилискемсчем. Избирать кого-нибудь предметом своего внимания, оказывать кому-нибудь особое внимание, развлекать, любезничая:Заниматьсядетьми.

      Легко видеть, что в заниматьсяIVвыступают на передний план именно те значения, которые в глаголезаниматьIIIсклонны выделиться в особое слово.

      Формы страдательного залога ко всем значениям глагола заниматьIII, кроме 6-го и 7-го значений, явно обособляются в самостоятельное слово — пятый омонимзаниматьсяV. Ср.Городзанимаетсявойскамисбою.

      Различия слов-омонимов, а также семантические разрывы между разными значениями глагола заниматьIIIотражаются и в строе производных слов. Так, обособляющиеся в особое слово 6-е и 7-е значения глаголазаниматьIIIпорождают группу производных слов:занимательность(повествования);занимательный(возбуждающий интерес, внимание:занимательныйрассказ, занимательныйчеловек);занятность, занятный(забавный, интересный, возбуждающий любопытство:занятныйчеловек, занятнаякнижка);занятой(лишенный досуга, свободного времени вследствие множества дел, работы:занятойчеловек);занятость(ср.занятый: быть очень занятым, быть занятым только собой). Смысловая определенность и замкнутость этого гнезда слов является новым доказательством того, что переносные, отвлеченные значения глаголазаниматьIVсклонны выделиться в самостоятельное слово.

      Точно так же различия в значениях глаголов заниматьIII,заниматьсяIVизаниматьсяVотражаются в двух омонимах, в двух отглагольных существительных —занятие:

      I. ЗанятиеI— действие по глаголузанятьзаниматьIIIв 3, 4 и 5-х значениях:Занятиенеприятельскогогородавойсками. Занятиедолжности.

      II. Омоним занятиеIIимеет гораздо более широкое значение: 1) преимущественно во множественном числе. Действие по глаголузаниматьсяIVво всех значениях, кроме 4-го:Занятияпохозяйству. Занятияпоканцелярии. Занятияввузахначинаютсяссентября. Занятиясучениками; 2)в единственном и множественном числе. Труд, работа, дело, ремесло:Выбратьсебезанятиеповкусу. Родзанятий; 3) только в единственном числе. Времяпрепровождение (в разговорной речи): "Удивительно приятноезанятиележать на спине в лесу и глядеть вверх" (Тургенев).

      На этих примерах рельефно выступает семантическая сложность глагола с его видовыми и залоговыми вариациями, огромная роль приставок в развитии системы его значений и развитая омонимичность производных глаголов.

      Многозначность глагольного слова усиливается разнообразием живых значений приставок, сложным взаимодействием их с значениями слов, различиями в морфологическом составе и морфологической делимости производных омонимов. В глаголе способы объединения и дифференциации значений разнообразнее, чем в именах. Даже глаголы-омонимы при благоприятных условиях легче сливаются в одно слово. Тенденция к слиянию омонимов в одно глагольное слово ярко выражена в слове заполонить. Есть два таких глагола-омонима.

      Одно слово заполонитьIзначит: переполнить, занять целиком все пространство, наводнить:Толпазаполонилавсюулицу, всевыходыивходы. Это слово связывается с формой прилагательногополон(т. е.полный). Однако с глаголомзаполнитьглаголзаполонитьсемантически не сливается5 . ОмонимзаполонитьII(отполонплен) значит: завладеть, подчинить своему влиянию, обаянию (книжн., устар., поэт.):Заполонитьвсюдушу. Красавицавсехзаполонила. Внутренняя форма здесь —полон, т. е. плен (ср.пленить). Ср. у Достоевского в "Подростке": "Что ты, старик, об уме моем говоришь, а может, ум мой меня жезаполонил, а не я его остепенил" (слова Макара Долгорукого).

      Однако оба эти слова в современной системе лексики тесно прилегают одно к другому. Они, во всяком случае, уже не образуют вполне обособленных и резко разграниченных лексем.

      Богатство значений глагола обусловлено также многообразием его синтаксических возможностей, его конструктивной, организующей силой. Например, разные значения глагола состоятьсвязаны с различием его объектных связей: 1) состоятьиз кого, из чего; 2) состоять в ком, в чем; 3) состоять кем, чем; 4) состоятьна чем (состоятьнавоеннойслужбе); 5) состоять при ком, при чем. Точно так же глаголдутьв непереходном значении (дулхолодныйсеверо-восточныйветер;дуетизвсехщелей), в сочетании с предлогамивина(дутьнагорячийчай, дутьвтрубу),свинительным падежом вещного прямого объекта (в профессиональном значении:дутьбутылкиизготовлять из стекла, выпуская ртом струю воздуха; в вульгарном просторечии:дутьводупить в большом количестве), с винительным падежом одушевленного объекта (прост.дутького-нибудьв значении: бить), в связи с различиями синтаксического употребления выражает разные значения.