logo
СНД задания / Стилистика научного дискурса Пособие для магистратуры

2.2. Смысловая и формальная организация текста

Связность, как отмечалось в предыдущем разделе, является универсальным и наиболее показательным качеством текста. Известно также, что одной из наиболее частых ошибок в построении текста является нарушение связности, неправильное использование средств связи.

Связность проявляется как на семантическом (смысловом) уровне, так и на уровне формальной организации. На уровне семантики связность проявляется в наличии смысловых отношений между субтекстами (микротекстами, предложениями). На уровне структурной организации связность проявляется в наличии формальных показателей, средств связи.

Рассмотрим вначале вопрос о смысловых отношениях между субтекстами. Абзацы в тексте, параграфы в учебнике, главы в романе и просто предложения, следующие в тексте друг за другом, связаны между собой по смыслу. Каждый субтекст (кроме самого первого в тексте) соотносится по смыслу с одним или несколькими предыдущими субтекстами, каким-либо образом продолжает развивать мысль, высказанную в предыдущем смысловом отрезке.

Все возможные смысловые отношения между субтекстами можно разделить на отношения однородности и неоднородности.

Отношения однородности возникают в тексте в тех случаях, когда подчеркивается логическая однотипность явлений действительности. Основные типы отношений однородности – это отношения перечисления, сопоставления и противопоставления, разделительные отношения. Приведем примеры.

Перечислительные отношения характерны для описательных контекстов, в которых каждый субтекст описывает какой-либо признак, а последовательность субтекстов создает перечисление признаков. В следующем примере предложения 2–5 содержат перечисление признаков сороки:

У сороки есть прозвище – белобока. И правда, по бокам перышки у нее совсем белые. А вот голова, крылья и хвост черные, как у вороны. Очень красив у сороки хвост – длинный. прямой, будто стрела. И перья на нем не просто черные, а с зеленоватым отливом (Г.Скребицкий. Сорока).

Сопоставительные отношения возникают между двумя субтекстами, в которых сравниваются два факта и выявляется их сходство или различие. В качестве примера приведем выдержки из «Повести о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем» Н.В.Гоголя:

(1) Несмотря на большую приязнь, эти редкие друзья не совсем были сходны между собою. (2) Лучше всего можно узнать характеры их из сравнения: Иван Иванович имеет необыкновенный дар говорить чрезвычайно приятно. (3) Господи, как он говорит! <…> (4) Иван Никифорович, напротив; больше молчит, но зато если влепит словцо, то держись только: отбреет лучше всякой бритвы.

<…> (5) Иван Иванович только после обеда лежит в одной рубашке под навесом; ввечеру же надевает бекешу и идет куда-нибудь – или к городовому магазину, куда он поставляет муку, или в поле ловить перепелов. (6) Иван Никифорович лежит весь день на крыльце, – если не слишком жаркий день, то обыкновенно выставив спину на солнце, – и никуда не хочет идти. (7) Если вздумается утром, то пройдет по двору, осмотрит хозяйство, и опять на покой.

<…> (8) Если ж чем бывает недоволен [Иван Никифорович], то тотчас дает заметить это. (9) По виду Ивана Никифоровича чрезвычайно трудно узнать, доволен ли он или сердит; хоть и обрадуется чему-нибудь, то не покажет.

<…> (10) Иван Иванович если попотчивает вас табаком, то всегда наперед лизнет языком крышку табакерки, потом щелкнет по ней пальцем и, поднесши, скажет, если вы с ним знакомы: «Смею ли просить, государь мой, об одолжении?»; если же незнакомы, то: «Смею ли просить, государь мой, не имея чести знать чина, имени и отечества, об одолжении?» (11) Иван же Никифорович даст вам прямо в руки рожок свой и прибавит только: «Одолжайтесь».

Фразы внутри абзацев в этом тексте находятся в отношениях сопоставления. Обратим внимание, что членами оппозиции могут быть не только отдельные предложения, но и группы предложений: содержание второго и третьего предложений вместе сопоставляется с содержанием четвертого; содержанию пятого предложения противопоставлено содержание шестого и седьмого, которые выступают в единстве.

Разделительные отношения обозначают чередование или взаимоисключение однородных явлений:

(1) За систематическим невыполнением домашнего задания, что так раздражает учителя, могут стоять самые разные причины. (2) Конечно, может быть, это то самое разгильдяйство, которое в первую очередь приходит в голову педагогу. (3) Но может быть, отставание по предмету настолько велико, что школьнику уже не справиться без посторонней помощи, а сознаться гордость не позволяет. (4) А может, все дело в семье, и у ребенка элементарно нет условий учить уроки (Беседы о школе).

Второе, третье и четвертое предложение называют возможные причины невыполнения домашнего задания школьниками. В каждом конкретном случае будет иметь место одна из этих причин, поэтому данные предложения выражают отношения взаимоисключения. Указанные отношения обозначены в тексте при помощи союзных комплексов но может быть, а может.

Здесь можно отметить, что при отношениях однородности именно сама однородность описываемых фактов является объективным свойством «материала», а конкретная разновидность отношений (перечислительные, сопоставительные, разделительные) определяется замыслом автора и выражается при помощи синтаксических средств оформления. Так, в последнем рассмотренном примере отношения между тремя предложениями оформлены как разделительные, но те же факты могут быть описаны в формате перечислительных отношений. Например, вполне была бы возможна такая трансформация текста:

(1) За систематическим невыполнением домашнего задания, что так раздражает учителя, могут стоять самые разные причины. (2) Во-первых, это то самое разгильдяйство, которое в первую очередь приходит в голову педагогу. (3) Во-вторых, отставание по предмету может быть настолько велико, что школьнику уже не справиться без посторонней помощи, а сознаться гордость не позволяет. (4) И наконец, все дело может быть в семье, и у ребенка элементарно нет условий учить уроки (Беседы о школе).

В научном тексте чаще встречаются отношения перечислительные и сопоставительные, нежели разделительные.

Важно еще раз напомнить, что объективным свойством содержания предложений при всех рассмотренных видах отношений является логическая однородность описываемых явлений. Вспомним еще один пример из уже цитировавшегося произведения Н.В.Гоголя:

<…> Иван Иванович несколько боязливого характера. У Ивана Никифоровича, напротив того, шаровары в таких широких складках, что если бы раздуть их, то в них можно бы поместить весь двор с амбарами и строением. <…>

В приведенном примере есть формальные указания на противительные отношения между высказываниями: вводная конструкция напротив того. Однако на самом деле противопоставление здесь отсутствует, так как противопоставляться могут только логически однородные факты: боязливому характеру Ивана Ивановича должен быть противопоставлен, скажем, решительный нрав Ивана Никифоровича. Или же шаровары Ивана Никифоровича логично было бы сравнить с тесной одеждой Ивана Ивановича.

В рассмотренном примере логическая ошибка носит запланированный характер и используется Н.В.Гоголем как средство художественной выразительности. Однако заметим, что подобный алогизм является и одной из наиболее характерных ошибок при выражении в научном тексте отношений однородности.

При описании фактов, логическая однородность которых не важна, возникают другие типы смысловых отношений между субтекстами.

Отношения причины характерны для случаев, когда последующий субтекст указывает на причину событий, описанных в предыдущем субтексте:

Предложение было принято, однако в новом качестве Парацельс настроил против себя большую часть врачей, профессоров и аптекарей и даже самих членов городского совета. Его реформаторский дух сказывался во всем, за что бы он ни брался (Детская энциклопедия).

Здесь второе предложение раскрывает причину того, о чем сообщается в первом предложении. Чтобы обнаружить эти отношения, можно мысленно вставить между двумя предложениями союз потому что.

При результативно-следственных отношениях последующий субтекст указывает на следствие, результат событий, описанных в предыдущем субтексте:

Парацельс быстро понял, что «чтение еще никого не сделало врачом», а «медицина требует практики». И тогда он решил постигать секреты врачевания, пустившись в странствия по свету.

В приведенном примере показателем отношений результативности является выражение и тогда. При отсутствии формальных показателей выявит данные отношения можно путем подстановки выраженийи поэтому, в результате этого и т.п.

При пояснительныхотношениях последующий субтекст поясняет, расшифровывает сущность событий, описанных в предыдущем субтексте.

Во времена Дарвина господствовали представления о слитной наследственности. Наследственность объяснялась слиянием «кровей» предковых форм. «Крови» родителей смешиваются, давая потомство с промежуточными признаками (Биология для поступающих в вузы).

Между вторым и третьим предложениями можно подставить союз а именно, который указывает на пояснительные отношения.

Отношения конкретизациизаключаются в том, что высказанное в предыдущей смысловой части более общее положение иллюстрируется описанием частного случая:

Его [Парацельса] реформаторский дух сказывался во всем, за что бы он ни брался. Как главный врач города, ученый решил предотвратить неоправданное завышение цен на лекарства и этим вызвал ненависть всех аптекарей; он начал читать лекции, и те ужаснули его консервативных коллег, хотя имели бешеный успех у аудитории (Детская энциклопедия).

Часто отношения конкретизации обозначены вводным словом например, которое можно мысленно подставить между двумя субтекстами при отсутствии показателя.

При распространительныхотношениях последующий субтекст развивает заявленную тему, сообщает новые детали фактов, событий, описанных в предыдущем субтексте:

И в январе 1725 г. передовой отряд экспедиции, которую стали называть Первой Камчатской, отправился в дорогу, «самую дальнюю и трудную и прежде никогда не бывалую». Экспедицией руководил капитан первого ранга российского флота Витус Беринг (1681–1741) (Энциклопедия для детей).

Первое предложение в этом примере сообщает о начале работы экспедиции, а второе добавляет к этой информации новую – о руководителе экспедиции.

В ряде случаев факт, о котором говорится в последующем предложении, находится в отношениях противоречия,несоответствия с фактами, о которых сообщалось ранее.

<…> Иногда под водой прячется затопленное дерево, и не дай бог налететь на него – лодку перевернет и вылетишь в воду.

И все-таки прекрасны азиатские реки! (В.Мосолов)

В первом предложении рассказывается об опасностях, которые подстерегают путешественника на азиатских реках. Однако содержание следующей фразы опровергает вывод, который может мысленно сделать читатель: «Азиатские реки ужасны».

Для повествовательных контекстов характерны отношения, которые обозначают отношения событий во времени:

а) отношения последовательности(в предложениях рассказывается о действиях, совершающихся одно за другим. Можно мысленно поставить в начале каждого последующего высказывания словаа потом, вслед за этим, после этого и т.п.):

После долгих странствий 32-летний Парацельс возвратился в Германию, откуда начал свое путешествие. И здесь никому не известный доктор исцелил нескольких больных, считавшихся неизлечимыми. Весть об этом быстро разнеслась по округе. Приток больных с каждым днем становился все больше, появились и ученики, желающие перенять у Парацельса его искусство. Вскоре городской совет Базеля предложил ему почетные должности главного городского врача и университетского профессора физики, медицины и хирургии. Предложение было принято, однако в новом качестве Парацельс настроил против себя большую часть врачей, профессоров и аптекарей и даже самих членов городского совета (Детская энциклопедия);

б) отношения одновременности(описываются события, происходящие одновременно. Можно мысленно поставить в начале каждого последующего высказывания словаа в это время, одновременно с этими событиями и т.п.):

По возвращении из плавания Дарвин начинает обдумывать проблему происхождения видов. Он рассматривает разные идеи, в том числе идею Ламарка, и отвергает их, так как ни одна из них не дает объяснения фактам поразительной приспособленности животных и растений к условиям их обитания. То, что раньше эволюционистам казалось изначально заданным и не требующим объяснений, представляется Дарвину самым важным вопросом. Он собирает данные об изменчивости животных и растений в природе и в условиях одомашнивания.

Для фрагментов текста может быть характерно значение логическоговыводапо отношению к предыдущему предложению, к группе предложений или даже ко всему тексту. Формальным показателем таких отношений могут быть словаследовательно, таким образом, подведем итог и т.п.:

… Таким образом, предсказание погоды – это не «гадание» и не предчувствие, а сложное исследование, требующее глубоких знаний и хорошего технического оснащения.

Завершающий субтекст может резюмировать сказанное в тексте, сжато повторяя основные идеи:

… Итак, запомним: решающее значение для красоты имеют правильное питание, режим сна и отдыха, умеренные физические нагрузки.

В научном тексте подытоживающий субтекст может быть выделен при помощи соответствующего заголовка: «Выводы», «Резюме» и т.д. Так, например, в диссертационных, дипломных и курсовых работах, в монографиях, как правило, присутствует итоговая часть – «Заключение», часто оформляются как особая часть текста выводы по главам.

Таким образом, смысловые отношения между частями текста отражают движение мыслиавтора, создающего текст.

Смысловая организация текста определяется коммуникативным намерением автора, которое реализуется через определенный функционально-смысловой тип речи(далее – ФСТР).

Традиционно выделяют три основных ФСТР: повествование, описание, рассуждение. Некоторые авторы выделяют и иные ФСТР, однако для научной речи актуальны именно названные три типа. Слова описание, повествование ирассуждение в повседневной речи часто используются как синонимы, однако их терминологические значения четко разграничиваются.

Повествование– это рассказ особытияхв определенной хронологической последовательности. Композиция повествовательного текста организована последовательной сменой эпизодов-событий.

Для текста-повествования в большей степени, чем для других ФСТР, характерны смысловые отношения последовательности и одновременности. Приведенные выше примеры таких отношений взяты из повествовательных текстов.

При отношениях последовательности ведущим средством грамматической организации текста являются формы совершенного видасказуемых (чаще прошедшего времени, реже – будущего):

В 23 года Везалий получил степень доктора хирургии в Падуе. В университете он провел показательное вскрытие и стал профессором хирургии с обязательством преподавать анатомию. Вскрывая человеческие тела, Везалий все чаще убеждался в несоответствии того, что видел, описаниям Галена. Ученый не мог в это поверить. Но потом начал учить студентов тому, что постиг в ходе собственных исследований и наблюдений. Осуществляя свою давнюю мечту, Везалий создал грандиозный трактат «О строении человеческого тела». В 1543 г. его труд издали в Базеле.

Для предложений, связанных отношениями одновременности, характерны формы несовершенного видасказуемых:

<…> нашлись у Везалия и сторонники. Трактат «О строении человеческого тела» открыл глаза многим ученым на то, как устроен человеческий организм. Крупнейшие университеты Европы приглашали Везалия преподавать негаленовскую анатомию. Многие современники отзывались о нем с восхищением.

Описание– это характеристика предмета, явления путем перечисления его признаков. Традиционная композиция описания складывается из трех частей: а) общее представление об объекте, б) перечисление признаков, в) вывод. На практике эта типовая композиция может варьироваться, но перечисление признаков является обязательным элементом текста-описания.

Для описания характерны отношения однородности между субтекстами (перечислительные, противопоставления, разделительные), описывающими признаки.

Грамматическим признаком текста-описания являются формы несовершенного вида сказуемых:

Весеннее и летнее небоменяетсвои цвета так же быстро,не скупитсяна оттенки иколориты, щедрость его на краски безгранична.

Постоянно меняются и зеленые краски леса, и цвет водной глади в озерах и реках. Водато светлая, стальная, то голубая, то синяядо чернильной густоты, то вдруг, особенно в тишине первых осенних холодов, становится зеленоватой.

Особо отметим, что в научных текстах объектом описания может являться не только предмет (как это обычно утверждается в школьных учебниках), но и некое положение вещей: традиция, обряд, образ жизни, алгоритм действия и т.д. Так, в следующем тексте описывается положение дел в медицине в начале XVIвека (обратите внимание на отношения между предложениями и формы сказуемых):

Четыре предыдущих поколения Везалиев были врачами. Андреас не нарушил семейную традицию и в 17 лет отправился в Париж изучать медицину в знаменитой Сорбонне. Положение медицинской науки в то время было непростым. С одной стороны, многовековой запрет на вскрытие трупов людей был снят. Теперь ученые могли досконально изучить строение человеческого тела. Но, с другой стороны, со времен античности в медицине безраздельно господствовало учение Галена, и любые попытки привнести в него что-либо новое жестоко карались. Между тем в работах Галена было немало ошибочного. Так, вскрывая животных, он приписывал особенности их строения человеку. Этому и учили тогда на медицинских факультетах. И хотя препарировать умерших уже разрешалось, профессора делали вскрытие неохотно.

Научное описание, как правило, подчиняется определенным правилам и традициям, которые касаются последовательности характеристики признаков. Так, при описании языковых единиц в лингвистике обычно характеризуется вначале их структура, затем семантика и, наконец, функции. В медицинских работах часто описание подчинено такой схеме: а) внешний вид и строение органа, б) функции в организме, в) возможные патологии. В технических описанияхдостаточно обычная последовательность признаков такова: а) строение устройства и технические характеристики, б) принципы действия, в) правила использования, г) возможные неполадки.

Рассуждение –это доказательство какого-либо тезиса при помощи системы аргументов. Типовая композиция рассуждения такова: а)тезис(мысль, которая требует доказательства), а) система аргументов, в)вывод. В научных работах, которые имеют полемическую направленность, часто помимо тезиса вводитсяантетезис– противоположная тезису мысль (условно принадлежащая оппоненту), которую автор в процессе рассуждения опровергает. Кроме аргументов в рассуждении могут использоватьсяконтраргументы– положения, которые обосновывают антитезис.

Рассуждение – сложный ФСТР, для которого характерны различные смысловые отношения между субтекстами и разнообразное лексико-грамматическое оформление.

Важно обратить внимание на следующий момент. Хотя выше были названы смысловые отношения, характерные для тех или иных ФСТР, все же в этом смысле речь может идти только о частотности, но никак не о «запрете». Так, перечислительные отношения могут встретиться в повествовательном тексте, а отношения последовательности возможны в тексте-описании. Отношения конкретизации, логического вывода, будучи наиболее частыми в рассуждении, вполне возможны и в других ФСТР.

Довольно редко встречаются тексты, в которых представлен единственный ФСТР. Как правило, различные этапы развития мысли автора связаны с разными коммуникативными намерениями и требуют различных ФСТР. Так, например, студенческая дипломная работа начинается введением, в котором могут быть представлены и повествование (краткий обзор истории вопроса), и описание (характеристика структуры и содержания работы), и рассуждение (доказательство актуальности, практической значимости работы).

Для выполнения практических задач построения текста важно знать правила организации тех или иных ФСТР.

Как уже отмечалось выше, связность проявляется и на уровне формальной организации текста. Рассмотрим пример:

Реку можно условно разделить на три части – верхнее, среднее и нижнее течение. У всех рек они отличаются одинаковыми характерными особенностями. На верхнем участке, где река стекает с наиболее крутых в ее бассейне склонов, скорость течения велика и река энергично размывает, углубляет русло, по которому она несет свои воды. Ниже уклон русла и скорость течения реки уменьшаются; в среднем течении река производит уже не такую сильную разрушительную работу. Здесь она несёт те частицы, которые поступают из верховьев. В нижнем течении, где скорость реки еще меньше, переносимые ею песок и ил откладываются в русле (Г.Карасик).

В этом тексте шесть предложений, связанных между собой. В пяти из этих предложений используется слово река в различных грамматических формах. Это слово, повторяясь, связывает предложения и обеспечивает тематическое единство текста. В отрывке повторяются также формы слов течение, верхний, нижний, русло, однокоренные слова верхний – верховья, течение – стекать и т.д.

В текстах могут повторяться не только слова, но и грамматические формы и целые конструкции словосочетаний и предложений. В приведенном выше тексте повторяются грамматические формы сказуемых – формы настоящего времени, которые передают рассказ о действиях, совершаемых постоянно (можно разделить, отличаются, стекает, уменьшаются, производит, несет, поступают, откладываются). Повтор форм сказуемых обеспечивает единство временнóго плана текста и служит средством выражения перечислительных отношений.

Во всех перечисленных примерах связность текста реализуется через повтор. Таким образом, повтор – это такой способ межфразовой связи, при котором связность текста обеспечивается за счет повторения тождественных или сходных элементов (слов, словосочетаний, предложений).

В этом же тексте для связи предложений используются личные местоимения (река – она – ее – ею). Чтобы понять смысл местоимения в последующем предложении, нужно обратиться к предыдущему. Такой способ связи называется зацеплением. Зацепление  это способ организации межфразовых связей, при котором элемент одного субтекста указывает на какой-либо элемент другого субтекста.

Зацепление как способ межфразовой связи располагает собственным арсеналом средств. К ним относятся различного рода субституты (заместители названий – личные и указательные местоимения, синонимы: Валерий – он – мальчик – школьник и т.п.) и отсылочные слова, посредством которых осуществляется указание на тот же объект действительности (этот человек, указанная причина). Приведем примеры:

В окрестностях столицы Северной Осетии Владикавказа, там, где река Терек спускается с гор на равнину, встречаются огромные валуны, размеры которых иногда превышают размеры деревенского дома. Известно, чтоэти глыбыбыли принесены со склонов Бокового хребта Большого Кавказа… (Г.Карасик);

Стран, которые обладают совершенными прогностическими моделями атмосферы, в мире не более десяти (в их числе и Россия).Эти государстваобязаны регулярно обмениваться оценками качества своих моделей, чтобы выявить лидеров службы погоды и учесть их положительный опыт (И.Розинкина, С.Буланов).

К средствам зацепления относятся также адресные отсылки  выражения, которые отсылают к какой-либо предыдущей или последующей части текста (например, см. об этом подробнее на стр.13; как отмечалось в первой главе..; см. также таблицы в приложении и др.).

Такие отсылки могут адресовать и к другому тексту. Например, в научных произведениях часто используются ссылки на другие научные труды (как считал Н.Вавилов; см. указанную в списке литературы статью Ж.Алферова и т.п.).

Как средство зацепления может рассматриваться неполнота предложения, при которой смысл последующей фразы понятен только при ее соотнесении с предыдущими (Я, вероятно, вернусь в семь. А может, в восемь. Пропущено я вернусь, но легко восстанавливается из предыдущего предложения).

Средствами зацепления являются также союзы и вводные слова, которые указывают на связь предложения с другими предложениями.

Многие географические названия состоят из народных терминов. Это ценный «строительный материал», с помощью которого формируются названия. Нодавно замечено, что одни и те же термины в разных условиях несут разный смысл.Например, термин «ворота» в названии пролива Карские Ворота, соединяющего Баренцево и Карское моря, означает «морской пролив» (Е.Поспелов).

Третье предложение связано с двумя предыдущими при помощи союза но, выражающего отношения противопоставления, а четвертое предложение присоединяется к третьему посредством вводного слова например, которое маркирует отношения конкретизации.

Зацепление и повтор – способы, которые пользуются формальными средствами выражения связности. Однако связь между предложениями в тексте может и не иметь формального выражения. Рассмотрим такой отрывок из текста:

<…> Происхождение глыб раскрылось совершенно неожиданно. Исследователи обратили внимание, что на реке Инд каждые три-четыре года бывают чрезвычайно высокие паводки <…> (Г.Карасик).

Безусловно, второе предложение связано с первым по смыслу: между ними возникают распространительно-пояснительные смысловые отношения (можно было бы в начале второго предложения использовать пояснительный союз а именно). Однако формальные показатели этих отношений в предложении отсутствуют. В данном случае читающий понимает, что такая связь есть, и устанавливает характер этой связи, основываясь на своем речевом опыте и на представлении о том, как могут быть связаны по смыслу предложения в тексте подобного типа. В этом случае связь носит имплицитный характер, то есть невыраженный, скрытый.

В тех случаях, когда связь между фразами основана на логическом выведении содержания последующего высказывания из содержания предыдущего, говорят о следовании:Видите, как интенсивно окрасился раствор. Концентрация его достаточно высока.

Два предложения могут быть связаны одновременно более чем одним способом. Приведем пример: Бездомны козодои яйца кладут на землю без всякой подстилки. Почти так же поступают и чибисы…(В.Песков). Здесь последующее предложение связано с предыдущим по способу зацепления (указательное местоименное наречие с частицейтак же) и по способу повтора (семантический повторкозодои чибисыи грамматический повтор сказуемых в форме настоящего времени).

Каждый способ связи располагает своим арсеналом средств межфразовой связи. Все подобные средства условно делят на лексико-семантические, лексико-грамматические и грамматические.

К лексико-семантическим средствам связи относятся повторы слов, указывающих на один и тот же объект или обладающих общим элементом семантики.

Лексический повтор  это употребление в разных предложениях одного и того же слова или однокоренных слов:

Терминыэто слова и словосочетания, которые обозначают строго определенное понятие из какой-либо области знания. Своитерминыесть у врачей и юристов, математиков и агрономов, химиков и педагогов.Терминологиялюбой науки представляет собой систему…

Синонимическая замена (синонимический повтор)  это связь предложений при помощи синонимов, в том числе контекстуальных:

На другой день отец повез меня к Пушкинуон жил в довольно скромной квартире на… улице. Самогохозяинане было дома, и нас приняла его красавица-жена;

Связь может осуществляться при помощи антонимов (антонимический повтор), в том числе контекстуальных:

На улице темнои жутко. Только под тусклым фонаремсветло, но от этого темнота кажется еще более жуткой.

Под семантическим повтором понимается связь при помощи слов, обладающих общим элементом семантики. Это могут быть слова, относящиеся к одной тематической группе:

Кладут яйца прямо на камни в скалах самки больших соколовКайрытоже на камнях оставляют свои грушевидные яйца… В Антарктидеимператорским пингвинам гнездом для единственного яйца… служат лапы и складка живота одного из родителей…

Здесь слова сокол, кайра, императорский пингвин принадлежат к одной тематической группе «Названия птиц».

Средством семантического повтора могут быть слова, находящиеся в родовидовых отношениях:

В прошлом году я нашел этого голубяна своем крыльце. Уптицыбыло перебито крыло.

В тексте возможны ассоциативные повторы  связь при помощи слов, связанных ассоциативными отношениями:

На рекубыло больно смотреть. Она отливала на солнце, вгибаясь и выгибаясь, как лист железа. Вдруг она пошла складками. С этогоберегана тотпоплылтяжелый паром с лошадьми, телегами, бабами и мужиками…;

А для кротов подземельеродная стихия. Эти«шахтеры»на поверхности появляются редко…

К лексико-грамматическим средствам связи относятся:

а) местоимения и местоименные наречия:

Стоячий, заблудившийся в воздухе запах цветов пригвожден был зноем неподвижно к клумбам. Как этонапоминало Антибы и Бордигеру!;

б) обобщенные названия действий, признаков, предметов в сочетании с местоимениями:

Это была вдова и мать двух машинистов, старуха Тиверзина, бесплатно следовавшая с двумя невестками в третьем классе по служебным билетам. Тихие, низко повязанные платками женщины безмолвно следовали за ней, как две сестры за настоятельницей. Эта группа вселяла уважение.

Многочисленны грамматические средства межфразовой связи. К ним относят, прежде всего, союзные средства связи:

Гнездо сооружается долго и могло бы служить сорокам не один год, если его слегка подновлять. Но, возможно, птицам этим приятен процесс строительствакаждый год сооружают гнездо новое.Астарое занимают ушастые совы…

Средством межфразовой связи могут быть вводные слова и сочетания:

Не следует думать, что животным совершенно незнакомы «высокие» чувства. Напротив, некоторые из них демонстрируют такие чудеса любви, преданности…;

Когда же экспедиция, испытав величайшие лишения, понеся многочисленные потери, закончилась, словно какие-то злые силы вторглись в ее судьбу. Бесследно исчезли, например, важнейшие результаты наблюдений – уцелели только дубликаты морских карт.

Средством связности могут служить члены предложений с обстоятельственным значением. Например, слова с временнóй семантикой, выражающие отношения последовательности:

Утромпришел приказ готовиться к отступлению.Весь деньбыли заняты проверкой техники. Но ужек вечеру пришел другой приказзанять оборону.

В следующем примере наречие передает отношения результативности:

Капризны азиатские реки! На весельной лодке по ним можно плыть только вниз, вверх не выгребешь из-за течения. Поэтомуя вышел на моторной лодке, но на первом же перекате сел на мель!

Большую роль в обеспечении единства текста имеют грамматические повторы  использование одинаковых грамматических форм. Так, одинаковые формы наклонения, времени и вида сказуемых, которые обеспечивают единство временнóго плана текста:

Его отец… отбывалкаторгу, по высочайшему помилованию взамен повешения, к которому он был приговорен. Его мать из грузинских княжен Эристовыхбылавзбалмошная и еще молодаякрасавица, вечно чем-нибудь увлекающаяся – бунтами, бунтарями, крайними теориями, знаменитыми артистами, бедными неудачниками. ОнаобожалаНику и из его имени Иннокентийделалакучу немыслимо нежных и дурацких прозвищ вроде Иночек или Ноченька ивозилаего показывать своей родне в Тифлис.

Грамматическим средством связи может быть параллелизм в строении предложений, который характерен для отношений однородности и подчеркивает эту однородность. Параллелизм проявляется в наборе признаков: а) одинаковая модель предложения; б) сходный состав и количество членов предложения; в) одинаковый порядок слов; г) одинаковое интонационное оформление высказываний. Так, например, некоторые жанры (программа, план и т.п.) предполагают использование назывных предложений:

Теория химического строения органических веществ А.М.Бутлерова, ее основные положения. Зависимость свойств органических веществ от их строения. Явление изомерии: структурная изомерия и стереоизомерия органических веществ. Значение теории химического строения органических соединений А.М.Бутлерова (Программа по химии для 10–11 кл.).

Особым средством выражения синтаксических связей и смысловых отношений в научном тексте является формат списка, который подчеркивает отношения однородности. В списке каждый элемент перечисления, как правило, помещается в отдельном абзаце. Начало абзаца при этом отмечено каким-либо знаком. В нумерованном списке начало абзаца отмечено арабскими или римскими цифрами: 1, 2, 3… (см. пример выше) или I, II, III… Могут также использоваться прописные и строчные буквы – кириллические (А, Б, В…; а, б, в…) и латинские (A, B, C…; a, b, c…). В так называемом маркированном списке в начале абзаца ставятся различного рода маркеры (тире, «галочки», значки и маленькие пиктограммы типа ►, ◊, □, ♦, ☻ и т.д.).

Для некоторых перечней используют многоуровневые списки. Приведем пример из пособия для поступающих в вузы по русскому языку:

Классификацию частей речи современного русского языка русского языка можно представить следующим образом:

I. Самостоятельные части речи.

1.1. Имена.

а) имя существительное;

б) имя прилагательное;

в) имя числительное;

г) местоимение.

1.2. Глагол.

1.3. Наречие.

II. Служебные части речи.

2.1. Предлоги.

2.2. Союзы

2.3. Частицы.

III. Междометия.

IV. Звукоподражания.

Небольшие списки могут помещаться в рамках одного абзаца. Особенно в тех случаях, когда элементы такого списка далее будут подробно комментироваться. Например:

По способу образования все согласные звуки современного русского языка делятся на а) щелевые, б) взрывные, в) смычно-проходные, г) аффрикаты, д) вибранты. Охарактеризуем каждую из этих групп (Ваш репетитор. Русский язык).

При составлении текстов (в том числе научных) студенты иногда ошибочно используют средства межфразовой связи, не соответствующие особенностям смысловой организации текста.