logo
ШМЕЛЁВ В-4

Использование в русском языке словосочетаний различных типов

Английские терминологизированные сочетания из двух, трех и более ком-понентов могут передаваться на русский язык аналогичными сочетаниями полнозначных и служебных слов, хотя по синтаксической структуре эти зна-чения редко совпадают в английском и русском вариантах. Например, соче-тание know-how – “необходимый опыт”, “уровень знаний”, master plan – “генеральный план” и т.п. Однако словосочетание в переводе может быть заменено одним словом, как например, off-design – “нерасчетливый”, off-the-selfish – “готовый” и т.п.