logo
Ильченко

4.1.4. Конструкция «What … [main clause] is (was, will be) … [subordinate clause]»

Похожая эмфатическая модель представляет собой сложноподчиненное предложение, части которого соотносятся между собой как подлежащее и дополнение простого предложения: What… [main clause] is (was, will be)… [subordinate clause].

Эмфатическое значение этой конструкции передается лексическими средствами.

Пример

Перевод

1. Лексические средства

4.1.1

It is language that enables us to communicate with each other.

Именно язык дает нам возможность общаться друг с другом.

4.1.2

It was not until 1960 that their suggestion has been substantiated.

Только в 1960 году была обоснована их идея.

4.1.3

This is why the results may be quite different.

Вот почему эти результаты могут быть совершенно иными.

4.1.4

What is more important for British politicsis how the Iraq war eroded faith in Mr. Blair.

Но более важно для британской политики то, как война в Ираке подорвала веру в господина Блэра.

2. Синтаксические средства

4.1.1

It wascarbon dioxide emission reductionthatthey were concerned about.

Они были обеспокоены именно проблемой уменьшения выбросов в атмосферу углекислого газа.

4.1.2

It is not until Monday when we know the election results.

Результаты выборов мы узнаем не раньше понедельника.

3. Сочетание лексических и синтаксических средств

4.1.2

It was not until midnight that the vessel started.

Судно отправилось только в полночь.