logo
Ильченко

2.1.2. Перевод формы Present Subjunctive

Форма Present Subjunctive и омонимичная форма should + инфинитив на русский язык переводится формой сослагательного наклонения, т.е. конструкцией «частица бы + глагол в прошедшем времени» (1.1). В тех случаях, когда в главном предложении содержится какое-нибудь эмоционально-окрашенное суждение, то форма Present Subjunctive и омонимичная форма should + инфинитив передается в переводе изъявительным наклонением (1.2).

Пример

Перевод

1

It was necessarythat he(should) sendthe document immediately.

Было необходимо, чтобы он

отправил документ немедленно.

1.2

It is curiousthat the weathershould change so often.

Странно, что погода меняется так часто.

2

The best thing the commission can do is to recommend that the Geneva conference (should) begin again with renewed energy.

Самое лучшее, что может сделать Комитет, – это вынести рекомендацию, чтобы Женевская конференция с новой энергией возобновила свою деятельность.

3

He closed the shutters lestthe window glass(should) be brokenby hail.

Он закрыл ставни, чтобы град не разбил стекла.