logo
Ильченко

5) Фразовые сложения

В английском языке в состав атрибутивного сочетания могут входить любые части речи, включая глаголы, предлоги, числительные и междометия. В этом случае для облегчения восприятия при чтении члены группы, как правило, соединяются дефисом или заключаются в кавычки:

his hm-answer

they had an on-and-off affair

Иногда атрибутивным сочетанием может быть целое законченное предложение. В общественно-политических текстах такие атрибутивные группы стилистически более или менее нейтральны и могут переводиться причастными, предложными или инфинитивными оборотами, а также придаточными предложениями.

В художественной литературе словосочетания такого типа нередко обладают экспрессией, которую лучше передаст отдельное предложение в кавычках, вводимое словами словно, как будто и т.п.

There is a sort of Oh-what-a-wicked-world-this-is-and-how-I-wish-I-could-do-

something-to-make-it-better-and-nobler-expression about Montmorency. –На

мордочке у Монморенси словно было написано: «О, как ужасен этот

мир, и как бы мне хотелось совершить что-то, дабы сделать его лучше и

благороднее!»