logo search
Ильченко

4.1. Перевод зависимого герундиального оборота

При переводе зависимого герундиального оборота придаточным предложением обычно повторяется подлежащее английского предложения (если нужно, используется соответствующее местоимение), а герундий становится сказуемым.

При этом следует помнить, что предлог, вводящий герундиальный оборот в английском предложении, при переводе на русский язык должен стать союзным словом, соединяющим главное предложение с придаточным. Поэтому в русском переводе главное и придаточное предложения соединяются словами то, что в том падеже, который определяется предлогом.

Пример

Перевод

1. Придаточное предложение

She reproached herself for having said it.

Она упрекала себя за то, что сказала это.

All the former Soviet republics are alike in having their poorly developed infrastructure.

Все бывшие советские республики сходны тем, что у них слабо развитая инфраструктура.