logo search
Ильченко

1) Перевод перфектных форм английского глагола

Перфектные формы английского глагола выражают временную отнесенность. В то время как неперфектные формы выражают действие безотносительно, перфектные формы выражают значение предшествования, т.е. рассматривают действие относительно какого-либо последующего момента времени.

Так как Present Perfect употребляется для выражения результата или следствия, связанного с настоящим моментом, а также для выражения действия, начавшегося в прошлом и продолжающегося и в настоящее время, то в зависимости от его значения оно передается в переводе глаголом несовершенного вида в настоящем времени и выражает тесную связь с настоящим (1), глаголом совершенного вида в прошедшем времени и выражает результат (2), глаголом в будущем времени в придаточных предложениях времени и условия (3) или лексически (4).

Пример

Перевод

1. Глагол несовершенного вида в настоящем времени

We have used this method for five years.

Мы используем этот метод в течение пяти лет.

2. Глагол совершенного вида в прошедшем времени

A few generalizations about this type of applications have emerged.

Уже появилось несколько обобщений этого типа применений.

3. Глагол в будущем времени

After we have answered this question, it will be an easy matter to show that the problems mentioned above do not fall into this category.

После того как мы ответим на этот вопрос, будет просто показать, что вышеупомянутые проблемы не подпадают под эту категорию.

4. Лексически

For four weeks sixty-eight girls at the Normanton factory have been on strike.

Шестьдесят восемь работниц нормантонской фабрики бастуют уже четыре недели.

Форма Past Perfect всегда выражает категорию предшествования по отношению к другому действию в прошлом. Поэтому оно зачастую передается глаголом совершенного вида в прошедшем времени и наречием времени (1) или лексически (2).

Пример

Перевод

1. Глагол совершенного вида в прошедшем времени

By the age of twelve Van had decided he must win a gold medal in Moscow because his idol, Rachmaninov, had been awarded one when he graduated from the Moscow Conservatoire.

К тому времени когда ему исполнилось двенадцать лет, Ван уже решил, что он должен получить золотую медаль в Москве, потому что его кумир – Рахманинов – окончил Московскую консерваторию с золотой медалью.

2. Лексически

By the age of twelve Van had decided he must win a gold medal in Moscow because his idol, Rachmaninov, had been awarded one when he graduated from the Moscow Conservatoire.

К тому времени когда ему исполнилось двенадцать лет, Ван уже решил, что он должен получить золотую медаль в Москве, потому что его кумир – Рахманинов – окончил Московскую консерваторию с золотой медалью.