Теоретическая грамматика
ЦЕЛЯМИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ ЯВЛЯЮТСЯ:
Дать возможность студентам получить знания по основным положениям теоретической и коммуникативной грамматики на основе современных трудов отечественных и зарубежных лингвистов. Конечная цель курса – углубление коммуникативной компетенции студентов.
МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ООП ВПО
Б.3. Профессиональный цикл. Базовая часть.
Курс теоретической грамматики является базовым для профессиональной подготовки специалиста филолога. Для изучения дисциплины необходимы знания, умения и компетенции, полученные студентами в результате изучения введения в языкознание, истории и теории основного языка, и дисциплин профильной подготовки, а также навыки и умения, полученные на занятиях по практике устной и письменной речи английского языка.
Формирование общих принципов и методов морфологического и синтаксического анализа, способствующих приобретению студентами навыков адекватного употребления грамматических средств изучаемого языка в речи и обеспечение повышения эффективности преподавания практических дисциплин.
КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩЕГОСЯ, ФОРМИРУЕМЫЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ
Данная дисциплина способствует формированию следующих компетенций,
а) общекультурные (ОК):
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);
-способность работать с информацией в глобальных компьютерных сетях (ОК-12);
-владение навыками использования иностранного языка в устной и письменной форме в сфере профессиональной коммуникации (ОК-13);
б) профессиональными (ПК)
способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1);
владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с использованием традиционных методов и современных информационных технологий (ПК-2);
свободное владение основным изучаемым языком в его литературной форме (ПК-3);владение основными методами и приемами различных типов устной и письменной коммуникации на основном изучаемом языке (ПК-4);
способность применять полученные знания в области теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста в собственной научно-исследовательской деятельности (ПК-5);
способность проводить под научным руководством локальные исследования на основе существующих методик в конкретной узкой области филологического знания с формулировкой аргументированных умозаключений и выводов (ПК-6);
владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций, составления рефератов и библиографий по тематике проводимых исследований, приемами библиографического описания; знание основных библиографических источников и поисковых систем (ПК-7);
владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях) представления материалов собственных исследований (ПК-8);
владение навыками перевода различных типов текстов (в основном научных и публицистических, а также документов) с иностранных языков и на иностранные языки; аннотирование и реферирование документов, научных трудов и художественных произведений на иностранных языках (ПК-14);
В результате освоения дисциплины обучающийся должен:
Знать: Основные положения теоретической и коммуникативной грамматики, историю ее развития, место теоретической и коммуникативной грамматики в системе лингвистических наук, знать основные понятия и термины, принципы коммуникации, структурную организацию диалога, критерии классификации речевых актов, структуру, семантику, прагматику метакоммуникативных высказываний.
Уметь: Ориентироваться в структурных, семантических и прагматических особенностях грамматики английского языка.
Владеть: основными методами и приемами исследовательской и практической работы в области устной и письменной коммуникацией;
навыками анализировать диалогическую и монологическую речь в соответствии с положениями прагматики, теории речевых актов, с применением знаний по психолингвистике, социолингвистике, паралингвистике;
быть ознакомленными с основными тенденциями развития грамматики английского языка.
Содержание разделов дисциплины
1. Теоретическая грамматика
Содержание раздела: Предмет и задачи теоретической грамматики. История ее развития.
Морфология. Морфологический состав слова.. части речи. проблема их классификации.
Понятие категории. Категории существительного и глагола. Значимые части речи. Имя прилагательное. Имя числительное. Местоимение. Неличные формы глагола. Наречие. Модальные слова. Служебные части речи: предлоги, союзы, частицы, артикли, междометия. Синтаксис. Синтаксические связи. Словосочетание. Типы словосочетаний, их классификация.
Предложение. Классификация предложений, структура и анализ предложения. Референция. Дескрипция. Фактивность. Прагматика предложения.
2. Коммуникативная грамматика
Содержание раздела: Предмет и задачи коммуникативной грамматики. Место коммуникативной грамматики в системе лингвистических дисциплин. Синтаксическая модель предложения, коммуникативная форма предложения. Высказывание. Парадигма в коммуникативной грамматике. Вопросительные высказывания. Общая характеристика вопросительных высказываний. Общий вопрос. Декларативный вопрос. Специальный вопрос. Делиберативный вопрос. Расчлененный вопрос. Альтернативный вопрос. Вопрос в реакции. Риторический вопрос. Побудительные, повествовательные, эмоциональные высказывания. Транспозиция. Диалогическая речь. Общая характеристика диалога. Классификация диалогов.
Принципы коммуникации. Принцип коммуникативной кооперации. Принцип коммуникативного воздействия. Принцип коммуникативно-прагматического доминирования. Принцип достаточности. Принцип опережающей реакции. Актуальное членение диалогических единств. Коммуникативные единицы диалогической речи. Структурная организация диалогической речи. субституция. Эллипсис. Метакоммуникативные высказывания.
- Иностранный язык
- История
- Экономика
- Правоведение
- Иностранный язык в сфере профессионального общения
- Раздел 1. Фонетика. Правила и техника чтения.
- Раздел 2. Грамматика (морфология и синтаксис).
- Психология и педагогика
- Политология
- География англоязычных стран
- Речевой этикет в культуре англоязычных стран
- 1. Понятие об английском речевом этикете
- 2. Формы обращения в английском языке
- 3. Приветствие и начало разговора. Прощание
- Языковые контакты
- Ортология и культура речи
- Человек и проблемы смысла жизни
- Этнография
- Социология
- Лингвокультурология
- Менеджмент
- Безопасность жизнедеятельности
- Информатика
- Основы филологии
- 2.3 Содержание разделов дисциплины
- Введение в языкознание
- 1 Организационно-методический раздел
- 2.3 Содержание разделов дисциплины
- Введение в литературоведение
- Введение в теорию коммуникации
- Классические /древние языки
- Второй иностранный язык
- 1. Вводно-фонетический курс.
- Готский язык
- История лингвистических учений
- 2.3 Содержание разделов дисциплины
- Компьютерные технологии в обучении иностранным языкам
- Средства обучения иностранным языкам
- Методы лингвистических учений
- Контрастивная социолектология
- Статистика
- Методы статистического анализа
- Введение в германскую филологию
- Лексикологию
- Лексикография
- Теоретическая фонетика
- Теоретическая грамматика
- Стилистика
- Теория перевода
- Основы межкультурной коммуникации
- 2.3 Содержание разделов дисциплины
- Практикум по письменной речи
- Практикум по переводу
- История английского языка
- История зарубежной литературы
- 1. Античная литература
- 1.1. Античная литература. Греция.
- 1.2. Античная литература. Рим.
- 2. История западноевропейской литературы от крушения Римской империи до начала XIX в.
- 2.1. Западноевропейская литература Средневековья.
- 2.2. Литература эпохи Возрождения
- 2.3. Западноевропейская литература XVII в.
- 2.4. Литература эпохи Просвещения
- Устная практика
- Фонетика
- Грамматика
- Спецсеминар
- Типология языков
- История русской литературы
- История литературы англоязычных стран
- Аналитическое чтение
- Методика преподавания иностранного языка
- Лингвострановедение
- 2.3 Содержание разделов дисциплины
- Введение в билингвологию
- Социолингвистика
- Диалектология
- Экономическая, социальная и политическая география сша
- Детский билингвизм
- Детская речь
- Раннее обучение иностранным языкам
- Англоязычные сми
- Переключения кодов в сми
- Перевод публицистических текстов
- 1. Публицистический стиль
- 2. Особенности перевода публицистических текстов. Проблема перевода специальной терминологии
- 3. Перевод каузативных конструкций
- 4. Тема - рематическое членение предложения в публицистическом тексте
- 5. Перевод атрибутивных цепочек
- 6. Лексико-семантическая сочетаемость слов и перевод. Имена собственные
- 7. Перевод безэквивалентной лексики
- 8. Перевод английской фразеологии в публицистике
- Технический перевод
- Перевод финансовой документации
- Перевод художественной литературы
- Билингвальная речь
- Художественный билингвизм
- Диглоссия
- Просторечная лексикография
- Грамматическое просторечие
- Лингвоэкология
- Учебная практика
- Производственная практика
- 2.3 Содержание разделов дисциплины
- Задания по методике:
- Задания по методике:
- Задания по педагогике:
- Задания по психологии:
- Физическая культура