Методы лингвистических учений
ЦЕЛЯМИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ ЯВЛЯЮТСЯ:
1) Ознакомить студентов с историей возникновения, развития и современным состоянием методов лингвистических исследований.
2) Научить выбирать методы исследования, адекватные исследуемой ими лингвистической проблематике.
МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ООП ВПО
Дисциплина входит в вариативную часть общепрофессионального цикла и осваивается студентами в 6 семестре.
К началу освоения данной дисциплины студенты получают знания по введению в языкознание и спецфилологию, руду курсов теории английского языка, продолжают изучать теорию и практику основного и второго иностранного языков, лингвистические курсы по выбору, учатся проводить научные исследования.
Те дисциплины, для которых необходимы знания, полученные при изучении курса «Методы лингвистических исследований», связаны с дальнейшим углублением теоретической лингвистической подготовки студентов: «История лингвистических учений», «Типология языков», «Методы статистического анализа». Особенно важны знания по данной дисциплине при написании выпускной квалификационной работы.
КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩЕГОСЯ, ФОРМИРУЕМЫЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ
Общекультурные компетенции (формируются частично):
ОК-1: владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению информации, постановке цели и выбору путей ее достижения;
ОК-2: владение нормами русского литературного языка, навыками практического использования системы функциональных стилей речи;
ОК-6: стремление к саморазвитию, повышению квалификации и мастерства;
ОК-8: осознание социальной значимости своей профессии, высокая мотивация к профессиональной деятельности;
ОК-11: владение основными методами, способами и средствами получения, хранения, переработки информации, навыки работы с компьютером как средством управления информацией;
ОК-12: способность работать с информацией в глобальных компьютерных сетях;
ОК-13: владение навыками использования иностранного языка в устной и письменной форме в сфере коммуникации.
Профессиональные компетенции (формируются частично):
ПК-1: способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области теории основного изучаемого языка, представление о современном состоянии и перспективах развития языкознания;
ПК-2: владение базовыми навыками сбора и анализа языковых фактов с использованием традиционных методов и современных информационных технологий;
ПК-3: свободное владение основным изучаемым языком в его литературной форме;
ПК-4: владение основными методами и приемами различных типов устной и письменной коммуникации на основном изучаемом языке;
ПК-5: способность применять полученные знания в области теории и истории основного изучаемого языка (языков), филологического анализа и интерпретации текста в собственной научно-исследовательской деятельности;
ПК-6: способность проводить под научным руководством локальные исследования на основе существующих методик в конкретной узкой области языкознания с формулировкой аргументированных умозаключений и выводов;
ПК-7: владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций, составления рефератов и библиографий по тематике проводимых исследований, приемами библиографического описания; знание основных библиографических источников и поисковых систем;
ПК-8: владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях) представления материалов собственных исследований;
ПК-12: владение базовыми навыками создания на основе стандартных методик и действующих нормативов различных типов текстов.
В результате освоения дисциплины обучающийся должен:
Знать:
Историю возникновения и развития методов лингвистических исследований;
Современные методы лингвистических исследований;
Связь метода и направления лингвистических исследований.
Уметь
Соотносить исследуемую проблему с методами ее исследования;
Выбирать методы исследования, адекватные исследуемым проблемам;
Формировать методику исследования в соответствии с его целями и задачами.
Владеть
Основными методами сбора материала для лингвистического исследования;
Применением методов и приемов анализа устной и письменной речи:
Количественными методами анализа лингвистического материала.
Содержание разделов дисциплины
Методика лингвистического исследования. Методы и приемы
Соотношение понятий «методика исследования», метод и прием. Проблема выбора адекватной методики исследования.
Методы лингвистических исследований в истории языкознания
Лингвистические традиции и методы исследований. Античность. Средневековье и эпоха Возрождения. Эпоха Просвещения. Методы в различных направлениях языкознании 19 века (сравнительно-историческое языкознание, психологизм, натурализм, младограмматизм, социология языка). Методы исследования языка в структурализме.
Описательный метод
Составные части: наблюдение, обобщение, интерпретация, классификация. Приемы внешней интерпретации. Приемы внутренней интерпретации.
Сопоставительный метод
Приемы сопоставительного изучения языков. Прием языкового сопоставления. Прием признакового сопоставления. Основание сопоставления. Сопоставительная интерпретация. Типологическая характеристика. Внутриязыковое сопоставление.
Методы и принципы диахронического анализа
Сравнительно-исторический метод. Историческое комментирование. Этимологический анализ.
Конструктивные (структуральные) методы
Конструирование и моделирование теоретического объекта. Модели предложения. Дистрибутивный анализ. Анализ по НС. Трансформационный анализ. Структура глубинного и поверхностного синтаксиса.
Методы исследования семантики
Дифференциальный анализ. Компонентный анализ в парадигматике и синтагматике. Метод семантического поля. Анализ по лексико-семантическим группам. Метод тематического описания лексики.
Социолингвистические методы
Полевое исследование. Социолингвистический анализ. Анкетирование. Интервьюирование. Включенное наблюдение. Корреляционный анализ. Стратификационная классификация. Ситуативная классификация. Коммуникативная классификация. Зависимые и независимые переменные.
Психолингвистические методы
Опрос информантов. Свободный ассоциативный эксперимент. Направленный ассоциативный эксперимент. Эксперимент на оценку смысловой близости слов. Семантический дифференциал. Установление эквивалентности синтаксических структур.
Экспериментальные методы
Экспериментально-фонетический метод. Соматические, пневматические и электроакустические приемы. Стилистический эксперимент. Эксперимент в изучении детской и билингвальной речи.
Методы количественного анализа
Лингвостатистика. Стилостатистика. Приемы измерения текста. Симптоматическая и процентная оценка языковых фактов. Количественно-схематическая интерпретация языкового материала: таблицы, диаграммы, схемы.
- Иностранный язык
- История
- Экономика
- Правоведение
- Иностранный язык в сфере профессионального общения
- Раздел 1. Фонетика. Правила и техника чтения.
- Раздел 2. Грамматика (морфология и синтаксис).
- Психология и педагогика
- Политология
- География англоязычных стран
- Речевой этикет в культуре англоязычных стран
- 1. Понятие об английском речевом этикете
- 2. Формы обращения в английском языке
- 3. Приветствие и начало разговора. Прощание
- Языковые контакты
- Ортология и культура речи
- Человек и проблемы смысла жизни
- Этнография
- Социология
- Лингвокультурология
- Менеджмент
- Безопасность жизнедеятельности
- Информатика
- Основы филологии
- 2.3 Содержание разделов дисциплины
- Введение в языкознание
- 1 Организационно-методический раздел
- 2.3 Содержание разделов дисциплины
- Введение в литературоведение
- Введение в теорию коммуникации
- Классические /древние языки
- Второй иностранный язык
- 1. Вводно-фонетический курс.
- Готский язык
- История лингвистических учений
- 2.3 Содержание разделов дисциплины
- Компьютерные технологии в обучении иностранным языкам
- Средства обучения иностранным языкам
- Методы лингвистических учений
- Контрастивная социолектология
- Статистика
- Методы статистического анализа
- Введение в германскую филологию
- Лексикологию
- Лексикография
- Теоретическая фонетика
- Теоретическая грамматика
- Стилистика
- Теория перевода
- Основы межкультурной коммуникации
- 2.3 Содержание разделов дисциплины
- Практикум по письменной речи
- Практикум по переводу
- История английского языка
- История зарубежной литературы
- 1. Античная литература
- 1.1. Античная литература. Греция.
- 1.2. Античная литература. Рим.
- 2. История западноевропейской литературы от крушения Римской империи до начала XIX в.
- 2.1. Западноевропейская литература Средневековья.
- 2.2. Литература эпохи Возрождения
- 2.3. Западноевропейская литература XVII в.
- 2.4. Литература эпохи Просвещения
- Устная практика
- Фонетика
- Грамматика
- Спецсеминар
- Типология языков
- История русской литературы
- История литературы англоязычных стран
- Аналитическое чтение
- Методика преподавания иностранного языка
- Лингвострановедение
- 2.3 Содержание разделов дисциплины
- Введение в билингвологию
- Социолингвистика
- Диалектология
- Экономическая, социальная и политическая география сша
- Детский билингвизм
- Детская речь
- Раннее обучение иностранным языкам
- Англоязычные сми
- Переключения кодов в сми
- Перевод публицистических текстов
- 1. Публицистический стиль
- 2. Особенности перевода публицистических текстов. Проблема перевода специальной терминологии
- 3. Перевод каузативных конструкций
- 4. Тема - рематическое членение предложения в публицистическом тексте
- 5. Перевод атрибутивных цепочек
- 6. Лексико-семантическая сочетаемость слов и перевод. Имена собственные
- 7. Перевод безэквивалентной лексики
- 8. Перевод английской фразеологии в публицистике
- Технический перевод
- Перевод финансовой документации
- Перевод художественной литературы
- Билингвальная речь
- Художественный билингвизм
- Диглоссия
- Просторечная лексикография
- Грамматическое просторечие
- Лингвоэкология
- Учебная практика
- Производственная практика
- 2.3 Содержание разделов дисциплины
- Задания по методике:
- Задания по методике:
- Задания по педагогике:
- Задания по психологии:
- Физическая культура