Типология языков
ЦЕЛЯМИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ ЯВЛЯЮТСЯ:
Познакомить студентов с теоретико-методологическими основами типологии языков как автономной отрасли языкознания, обладающей всеми атрибутами самостоятельной науки, с объектно-предметная область типологии языков как раздела языкознания, с сущностью и основные понятиями и основными направлениями структурной типологии языков, с социальной типологией языков и лингвистическими универсалиями. Ввести в научный обиход студентов понятия и термины, связанные с выявлением языковых универсалий, изоморфизмом и алломорфизмом различных языков. Ознакомить с современными типологическими классификациями языков и методикой типологического анализа. Показать прикладное значение типологии языков.
МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ООП ВПО
Курс «Типология языков» входит как неотъемлемая составная часть в общую систему теоретических и практических дисциплин вариативной части профессионального цикла в профессиональной подготовке выпускника по специальности «филология». Он базируется на предыдущих теоретических и практических курсах: «введение в языкознание», «классические языки» (латинский язык), «лингвострановедение», «введение в германскую филологию», «история английского языка», «лексикология», «социолингвистика», «диалектология», «стилистика», «теория текста», «теория перевода», «социальная природа языка». В свою очередь он выступает в качестве теоретической основы для для курсов по практической и теоретической фонетике и грамматике и для практического курс английского языка.
КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩЕГОСЯ, ФОРМИРУЕМЫЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ
В результате освоения дисциплины «Типология языков» у студентов формируются следующие общекультурные компетенции:
ОК-1: владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению информации, постановке цели и выбору путей ее достижения;
ОК-2: владение нормами русского литературного языка, навыками практического использования системы функциональных стилей речи; умение создавать и редактировать тексты профессионального назначения на русском языке;
ОК-11: владение основными методами, способами и средствами получения, хранения, переработки информации, навыки работы с компьютером как средством управления информацией;
ОК-12: способность работать с информацией в глобальных компьютерных сетях;
В результате освоения дисциплины «Типология языков» у студентов формируются следующие профессиональные компетенции:
ПК-1: способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об истории, современном состоянии и перспективах развития филологии;
ПК-2: владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с использованием традиционных методов и современных информационных технологий;
ПК-5: способность применять полученные знания в области теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста в собственной научно-исследовательской деятельности;
ПК-6: способность проводить под научным руководством локальные исследования на основе существующих методик в конкретной узкой области филологического знания с формулировкой аргументированных умозаключений и выводов;
ПК-7: владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций, составления рефератов и библиографий по тематике проводимых исследований, приемами библиографического описания; знание основных библиографических источников и поисковых систем;
ПК-8: владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях) представления материалов собственных исследований;
ПК-11: готовность к распространению и популяризации филологических знаний и воспитательной работе с учащимися;
ПК-14: владение навыками перевода различных типов текстов с иностранных языков и на иностранные языки; аннотирование и реферирование документов, научных трудов и художественных произведений на иностранных языках;
ПК-15: владение навыками участия в разработке и реализации различного типа проектов в образовательных и культурно-просветительских учреждениях, в социально-педагогической, гуманитарно-организационной, книгоиздательской, массмедийной и коммуникативной сферах;
В результате освоения дисциплины «Типология языков» обучающийся должен:
Знать:
Основные типы языков и критерии их типологической классификации.
Краткую историю типологических исследований.
Методы типологического анализа.
Уметь:
Применять методы типологического анализа для выявления изоморфизма и алломорфизма русского и английского языков.
Выявлять типологические характеристики изучаемых языков на разных лингвистических уровнях.
Дифференцировать типологически существенные и нетипологические явления для преодоления межъязыковой интерференции.
Владеть:
1) навыками типологизации английского, немецкого и русского языков на всех лингвистических уровнях;
2) навыками выявления изоморфизма и алломорфизма английского и русского языков;
3) навыками выявления языковых универсалий.
Содержание разделов дисциплины
Объектно-предметная область и методология типологии языков как раздела языкознания. Лингвистический ландшафт земли в историко-типологическом аспекте: из истории возникновения человеческого языка; современное состояние языков людей. Лингвистическая типология как метод систематизации языков: общенаучная сущность типологии как метода исследования; лингвистическая сущность типологии как метода систематизации языков. Лингвистическая типология и лингвистика универсалий: общие черты типологии языков и лингвистики универсалей; различия между типологией языков и лингвистикой универсалий. Структурная и социальная типологии языков: различие в предметах между структурной и социальной типологиями языков; сходство в методах в структурной и социальной типологии языков.
Сущность, основные понятия и направления структурной типологии языков. Факторы языкового сходства и соответствующие им классы языков: генеалогическое сходство и языковая семья; ареальное сходство и языковой союз; типологическое сходство и языковой тип; три фактора, условия и следствия межъязыковых сходств. Направления исследований в лингвистической типологии: классы типологических сходств; основные направления типологических исследований; типологические классификации и характерология языков. Основные направления структурной типологии языков: Фонетико-фонологическая и просодическая типология языков: вокалические и консонантные языки: общая характеристика вокалических и консонантных языков; распространенные и редкие классы звуков; типы звуковых цепей и строение слога; тонические и атональные языки: общая характеристика тонических и атональных языков; интонационно-ритмическое своеобразие языков; типологические различия в звуковой организации языков и их влияние на грамматику и лексику. Морфологическая типология языков: синтетические и аналитические языки; аморфные, изолирующие и инкорпорирующие / полисинтетические языки; агглютинативные, и фузионные языки. Синтаксическая типология языков: синтаксис как объект типологии языков; контенсивная типология языков; типология языков по строю предложения; типология языков по порядку слов в предложении. Лексическая типология языков: основания лексической типологии языков; основные классы лексической типологизации языков.
Социальная типология языков. Основные направления социально-типологических исследований, обусловленных конкретными объектами социолингвистического описания: 1) типология функциональной дифференциации языков; 2) типология языковых ситуаций; 3) типология языковой политики. Частные разделы этих направлений: I) Типология функциональной дифференциации языков охватывает следующие основные объекты социотипологического описания: 1) коммуникативные ранги языков – мировые, международные, национальные, государственные, региональные и местные языки; 2) исчезающие, мертвые и возрожденные языки; 3) письменность и литературные языки; 4) правовой статус и дипломатические ранги языков; 5) пророческие и апостольские языки; 6) конфессиональные языки; 7) учебно-педагогические языки; 8) иностранные языки; 9) классические языки; 10) вспомогательные международные языки – естественные языки-посредники (лингва-франка, койне, пиджины, креольские языки, языки-макропосредник, искусственные языки типа эсперанто, специальные искусственные языки, включая информационные языки и языки программирования. II) Типология языковых ситуаций охватывает следующие основные объекты социотипологического описания: 1) геополитические группировки языковых ситуаций; 2) демографические и этнические языковые ситуации; 3) билингвизм и диглоссию. III) Типология языковой политики охватывает следующие основные объекты социотипологического описания: 1) объекты и субъекты в языковой политике; 2) социумные профили языковой политики; 3) уровни национально-языковой политики; 4) типы государственных стратегий в регулировании взаимоотношений этносов и языков; 5) типы национально-языковых идеологий; 6) особенности правовой регламентации языка; 7) социальные роли языков; 8) языки в школах; 9) кодификацию языка; 10) финансово-экономическое воздействие на язык.
Лингвистические универсалии. Понятия лингвистической универсалии, статистической универсалии, фреквенталии, типологической закономерности; атомарная и системная типологические закономерности.
Элементы сравнительной типологии английского и русского языков. Методы сравнительно-типологического анализа: сопоставление как основной метод сравнительно-типологических исследований; метод типологических индексов. Типология фонологических систем английского и русского языков: отбор показателей для установления типологии фонологических систем двух языков; типологические показатели подсистемы гласных фонем в двух языках; типологические показатели подсистемы согласных фонем в двух языках; типологические характеристики суперсегментных средств: I. Тип синтагм с понижающейся шкалой. II. Тип синтагм с повышающейся шкалой.
III. Тип синтагм с ровной шкалой. Типология морфологических систем английского и русского языков: понятие морфологического уровня языка; критерии установления типологии морфологических систем двух языков; основные типологические различия морфологической системы двух языков: типология грамматических категорий в двух языках; функциональные различия в употреблении форм залогов в русском и английском языках.
- Иностранный язык
- История
- Экономика
- Правоведение
- Иностранный язык в сфере профессионального общения
- Раздел 1. Фонетика. Правила и техника чтения.
- Раздел 2. Грамматика (морфология и синтаксис).
- Психология и педагогика
- Политология
- География англоязычных стран
- Речевой этикет в культуре англоязычных стран
- 1. Понятие об английском речевом этикете
- 2. Формы обращения в английском языке
- 3. Приветствие и начало разговора. Прощание
- Языковые контакты
- Ортология и культура речи
- Человек и проблемы смысла жизни
- Этнография
- Социология
- Лингвокультурология
- Менеджмент
- Безопасность жизнедеятельности
- Информатика
- Основы филологии
- 2.3 Содержание разделов дисциплины
- Введение в языкознание
- 1 Организационно-методический раздел
- 2.3 Содержание разделов дисциплины
- Введение в литературоведение
- Введение в теорию коммуникации
- Классические /древние языки
- Второй иностранный язык
- 1. Вводно-фонетический курс.
- Готский язык
- История лингвистических учений
- 2.3 Содержание разделов дисциплины
- Компьютерные технологии в обучении иностранным языкам
- Средства обучения иностранным языкам
- Методы лингвистических учений
- Контрастивная социолектология
- Статистика
- Методы статистического анализа
- Введение в германскую филологию
- Лексикологию
- Лексикография
- Теоретическая фонетика
- Теоретическая грамматика
- Стилистика
- Теория перевода
- Основы межкультурной коммуникации
- 2.3 Содержание разделов дисциплины
- Практикум по письменной речи
- Практикум по переводу
- История английского языка
- История зарубежной литературы
- 1. Античная литература
- 1.1. Античная литература. Греция.
- 1.2. Античная литература. Рим.
- 2. История западноевропейской литературы от крушения Римской империи до начала XIX в.
- 2.1. Западноевропейская литература Средневековья.
- 2.2. Литература эпохи Возрождения
- 2.3. Западноевропейская литература XVII в.
- 2.4. Литература эпохи Просвещения
- Устная практика
- Фонетика
- Грамматика
- Спецсеминар
- Типология языков
- История русской литературы
- История литературы англоязычных стран
- Аналитическое чтение
- Методика преподавания иностранного языка
- Лингвострановедение
- 2.3 Содержание разделов дисциплины
- Введение в билингвологию
- Социолингвистика
- Диалектология
- Экономическая, социальная и политическая география сша
- Детский билингвизм
- Детская речь
- Раннее обучение иностранным языкам
- Англоязычные сми
- Переключения кодов в сми
- Перевод публицистических текстов
- 1. Публицистический стиль
- 2. Особенности перевода публицистических текстов. Проблема перевода специальной терминологии
- 3. Перевод каузативных конструкций
- 4. Тема - рематическое членение предложения в публицистическом тексте
- 5. Перевод атрибутивных цепочек
- 6. Лексико-семантическая сочетаемость слов и перевод. Имена собственные
- 7. Перевод безэквивалентной лексики
- 8. Перевод английской фразеологии в публицистике
- Технический перевод
- Перевод финансовой документации
- Перевод художественной литературы
- Билингвальная речь
- Художественный билингвизм
- Диглоссия
- Просторечная лексикография
- Грамматическое просторечие
- Лингвоэкология
- Учебная практика
- Производственная практика
- 2.3 Содержание разделов дисциплины
- Задания по методике:
- Задания по методике:
- Задания по педагогике:
- Задания по психологии:
- Физическая культура