Реклама на стыке языка и права
Цель предлагаемой статьи – охарактеризовать некоторые возможности использования результатов и достижений современной лингвистики в области рекламной деятельности. Рекламная деятельность и ее продукт рекламный текст – сложные, многосторонние и противоречивые феномены современной культуры. С одной стороны, реклама – это определенного рода экономическое явление (одна из маркетинговых стратегий продвижения товара, конкурентной борьбы на рынке), с другой – явление юридическое – деятельность, регулируемая современным законодательством. С точки зрения лингвистики, две названные стороны рекламы зачастую входят в противоречие: основной нерв рекламной деятельности связан с ее манипулятивными свойствами: целью любого рекламного текста является управление (реклама «заставляет»купить товар или услугу), причем управление любым способом. Законодательство, регулирующее рекламу, направлено на ограничение применения недозволенных форм управления (скрытая реклама, реклама,содержащая недостоверную, заведомо ложную информацию и т.п.). Таким образом, первый параметр рекламы формирует ее рыночные, конкурентные свойства, а второй определяет дозволенные формы конкуренции, определяющиеся необходимостью баланса между экономическими интересами конкретной фирмы, пытающейся продать свой товар, и правами неопределенного круга лиц, включающего в себя другие фирмы на рынке, государство, физических лиц и т.п.
Для лингвистики реклама – это прежде всего деятельность по созданию специфических текстов: именно в этих текстах проявляются экономически и юридически значимые параметры рекламной деятельности. Исследованием текстов рекламы в двух названных направлениях занимаются соответственно две прикладные отрасли языкознания.
Первое направление, названное нами условно экономическим, обслуживает прагмалингвистика, основной предмет которой составляет исследование воздействия на воспринимающего любого рода текста. В центре ее внимания находится изучение и описание параметров, определяющих эффективное воздействие рекламы на потребителя. Рекламный текст (бренд, слоган) здесь рассматривается как одно из средств манипуляции сознанием, ведущим к созданию эффекта заинтересованности в товаре (марке), созданию мотивации, стимулирующей его приобретение и т.п. В данном направлении в настоящее время проводятся исследования языковых способов оптимизации рекламной деятельности.
Второй из названных аспектов связан с юридической лингвистикой, в центре
внимания которой находятся теоретические и прикладные проблемы, возникающие на
стыке языка и права1. Спектр таких проблем довольно широк и тесно связан с проблемами функционирования в юридической сфере различного рода текстов, высказываний. Регулярно в юридическую сферу, например, включаются тексты СМИ, предвыборные и агитационные листовки, договоры, проекты нормативных актов, тексты рекламы и т.д. В настоящее время лингвисты достаточно регулярно привлекаются в качестве экспертов по делам, связанным с защитой чести, достоинства и деловой репутации юридических и физических лиц (статьи 129, 130 УК РФ, ст. 152 ГК РФ), по разжиганию межнациональной розни (ст. 282 УК РФ). В сфере рекламной деятельности лингвистическая экспертиза оказывается востребованной в двух областях: 1) обслуживание товарных знаков; 2) экспертизой рекламных текстов.
Обслуживание товарных знаков проявляется в необходимости экспертной оценки товарных знаков и знаков наименования в связи с Законом РФ "О товарных знаках, знаках обслуживания и наименованиях мест происхождения товаров", Закона РФ «Об авторском праве и смежных правах».
Центральным вопросом, стоящим перед лингвистом в этого рода экспертной практике, является вопрос о тождестве / различии тех или иных товарных знаков. Например, в какой степени тождественны марка adidasи название спортивной одеждыady(i)dasили каково соотношение названий фирм «Sony» и «Сони»? Представляют они разные товарные знаки или это вариант одного и того же знака и последний является способом введения в заблуждение потребителей относительно свойств и качеств товара? Другой аспект экспертной деятельности связан функционированием рекламных текстов в юридическом пространстве, которое определяется ФЗ О рекламе. В данном отношении возникает необходимость в квалифицированной оценке рекламного текста специалистом в области лингвистики относительно наличия в нем (тексте) признаков недобросовестной, скрытой, неэтичной рекламы.
Так, например, с точки зрения лингвиста текст рекламы сока «Любимый сад», заканчивающийся словами «…как ни крути, мы за упаковки не переплачиваем…», скрыто полемизирует с рекламным текстом «как ни крути – жизнь хороша. Соки и нектары Rich». Этот текст построен на своего рода дискредитации продукции конкурентов, т.к. в результате исследования обнаруживается следующий подтекст: «Покупая нашу продукцию («Любимый сад») вы не тратите лишних денег, а, покупая продукцию «Rich», вы переплачиваете за упаковку».
Лингвистическая экспертиза зачастую становится одним из доказательств в юридической квалификации текстов рекламы в аспекте их соответствия действующему законодательству. Приведем конкретный пример: «При проведении проверки Управлением ФАС по УР установлен факт распространения наружной рекламы в г. Ижевске на пересечении улиц Пушкинской и 10 лет Октября следующего содержания: "Ждешь друзей?! Купи сарапульскую вод°у"; на ул. Удмуртской (возле остановки общественного транспорта "Северное кладбище") - "Есть повод?! Купи сарапульскую вод°у", рекламодателем которой является ОАО "Сарапульский ЛВЗ". Символ "°" на рекламных плакатах выполнен в форме капли жидкости. На рекламных плакатах имеется также логотип, указывающий на производителя рекламируемой продукции - ОАО "Сарапульский ЛВЗ". Посчитав, что указанная реклама нарушает требования ст. 6 Федерального закона "О рекламе", ст. 17 Федерального закона "О государственном регулировании производства и оборота этилового спирта, алкогольной и спиртосодержащей продукции", поскольку посредством имитации рекламной формулы "сарапульская водка" по существу в скрытой форме рекламируется производимая ОАО "Сарапульский ЛВЗ" алкогольная продукция, комиссия Управления ФАС по УР решением от 29.04.2004 N 07/04 признала указанную рекламу ненадлежащей…» и далее «из заключения специалиста-филолога1следует, что использование в рекламной формуле "Купи сарапульскую вод°у" апострофа в виде капли воды направлено на сокрытие истинного значения фразы, на что указывает, в том числе, форма подачи рекламной информации в виде веселой танцующей компании и улыбающегося мужчины»2.
В связи с тесным взаимодействием лингвистики и юриспруденции возникает необходимость «диалога» этих двух отраслей знания как в области законодательной, так и в области правоприменительной деятельности. Для лингвистики, например, актуален следующий вопрос: имеет ли право любой носитель языка слышать, видеть правильно построенные тексты, а в связи с этим: допустима ли реклама «Пикник замешан и завернут» с орфографической ошибкой. Или другой вопрос: является ли с юридической точки зрения неэтичной реклама майонеза «Mr. Riсo», с лингвистической точки зрения содержащая в себе признак непристойности. Вопрос возникает в связи с тем, что буквальное толкования статьи 8 ФЗ О рекламе 3 обязательно предполагает наличие определенного объекта, по отношению к которому распространяется информация, нарушающая принципы гуманности и морали (пол, национальность, раса и т.п.), в данном случае же объект не определен. Возможно, в связи с этим и нет оснований для квалификации названной рекламы как неэтичной. Если это так (если мы не ошибаемся в своих оценках), то неизбежно противоречие между общественным сознанием, которое является одним из субъектов-носителей прав, охраняемых законодательством и для которого данная реклама неэтична, и юридической квалификацией неэтичной рекламы1. Для решения проблем, поставленных выше, по нашему мнению, необходимо проведение специальных лингвистических и юридических исследований отношения современного общества к рекламе и ее продуктам, специфики функционирования рекламных текстов; только такой подход позволит осуществить грамотное нормативное обеспечение описываемого вида деятельности и будет способствовать созданию «экологически чистого» рекламного пространства в стране.
Этот диалог оказывается, на наш взгляд, значимым и для юриспруденции, так как учет лингвистической природы рекламного текста его специфических свойств и качеств будет препятствовать односторонности в юридических решениях. С чисто лингвистических позиций рекламный текст – это специфический текст, имеющий свои нормы интерпретации, определенное устройство. В этом плане лингвистически необоснованной будет квалификация рекламы Би-лайн, использующей образ мобильных вампиров как неэтичной в связи с тем, что слово «вампир» и стоящий за ним образ, во-первых, входят в ряд мифологических персонажей наряду с бабой-ягой, а во-вторых, используется как средство создания образа в рекламе предоставляемой фирмой услуги. Здесь этот образ не более чем игра, а не цель. С лингвистических позиций, вряд ли уместной является постановка вопроса о недобросовестности2рекламного слогана «Мебель-центр. В Париж за наш счет», так как ни один носитель русского языка никогда не воспримет его буквально (кстати, нами был проведен предварительный опрос по восприятию данного текста, большинство опрошенных интерпретирует его следующим образом: «Скорее всего, это акция, которая связана с розыгрышем путевки в Париж при условии приобретения потребителем мебели в данном магазине»).
Поставленные выше проблемы необходимо актуализируют, с одной стороны, междисциплинарный диалог, включающий контактирование между собой специалистов в различных областях рекламной деятельности и впоследствии могущий способствовать выработке единых концептуальных подходов к ее обеспечению. С другой – появляется необходимость в образовательной деятельности, которая связана с повышением общей юридической и лингвистической грамотности специалистов, практически занимающихся рекламной деятельностью. Это предполагает возможность и необходимость организации регулярных семинаров, круглых столов, разработки и реализации обучающих программ и методик в общих и конкретных областях рекламы, направленных на обеспечение практической деятельности в этой области.
А.А. Бугаец
- Юрислингвистика
- Содержание
- Раздел 1. Лингвоюристика: общие вопросы
- Раздел 2. Юридический язык ………..…………………………
- Раздел 3. Лингвоконфликтология
- Раздел 4. Лингвистическая экспертология…………….…...
- Раздел 5. Экспертная лингвистическая практика…..……
- Раздел 6. Юрислингвистические дебюты…………………….
- Раздел 7. Рецензии
- Раздел 8. Хроника, информация …..………………..
- Председатель Совета
- Вступительное слово председателя оргкомитета самоопределение юридической лингвистики в россии
- Раздел 1 лингвоюристика: общие вопросы
- Профессионально маркированные компоненты языкового сознания будущего юриста и элементы правосознания в языковом сознании неюриста
- Литература
- Гражданское общество: споры о понятиях
- Литература
- Роль научно-экспертных советов комитетов и комиссий совета федерации федерального собрания российской федерации в законотворческом процессе: современное состояние и перспективы развития
- Литература
- Юридическая лингвистика как научный предмет в китае
- Становление юридической лингвистики в Китае
- Сферы соприкосновения языка и права
- 1. Серьёзное отношение к вопросам собственного языка в рамках законодательства, судопроизводства, законоисполнительности
- 2. Принятие диахронической исследовательской медотики
- Проблемы реализации конституционно-правового института государственного языка российской федерации
- Литература
- Ю.А. Николева
- Литература
- Галяшина е.И. Речь как источник доказательств.
- Лингвистические аспекты понятия добросовестности в российском гражданском законодательстве
- Литература
- Лингвистические аспекты юридической конфликтологии
- К вопросу о языковой и коммуникативной компетенции юристов
- Литература
- Речевая коммуникация в профессиональной деятельности юриста
- Литература
- Раздел 2 юридический язык
- О правовых последствиях расширительного толкования некоторых статей новой редакции трудового кодекса российской федерации
- Значение орфографии и пунктуации в тексте нормативного правового акта
- Литература
- Лингвистические тупики юридической техники
- Литература
- Литература
- Некоторые аспекты тенденции неологизации языка криминалистики
- Литература
- Ортологичекое моделирование современной судебной речи
- Роль нарративной системы в осуществлении авторского замысла (на примере обвинительной речи а.Ф. Кони «по делу об убийстве иеромонаха иллариона»)
- Литература
- Т.И.Краснянская судебные документы в прагматическом аспекте
- Литература Архив Свердловского районного суда г.Перми.
- Юридический язык и язык юриста
- Нормативная правовая терминология: современное состояние и вопросы унификации
- Литература
- Словесные технологии совершенствования законодательсва (на материале налогового кодекса рф)
- Раздел 3 лингвоконфликтология
- Множественность интерпретации как конфликтопровоцирующий фактор (на материале одного объявления)
- Литература
- Манипулятивное функционирование концептов «свой» и «чужой» в сми
- 1. Номинация субъектов политической деятельности
- 2. Лексические единицы с событийной семантикой
- 3. Слова-аффективы
- 4. «Смысловые модализаторы»
- Жаргон как проявление субкультуры потребителей наркотических средств
- 1. В зависимости от официального наименования наркотика, например:
- 2. В зависимости от места произрастания (происхождения):
- 3. В зависимости от оказываемого действия:
- 4. В соответствии с внешним видом:
- Языковые и речевые признаки манипулятивных текстов1
- 2. Лингвистические признаки манипулятивных текстов
- Вопрос 1. Какая часть текста или фразы относится непосредственно к р. Пушкову?
- Литература
- Б. И. Осипов
- Информативный анализ политических текстов
- Литература
- Оценки как средство манипуляции в юридическом дискурсе
- Литература
- Языковые средства реализации речевого жанра угрозы
- Литература
- Оценочные стратегии в создании образа этнически «чужого» на страницах российской прессы
- Источники
- Литература
- Прагматико-ситуативные типы реализации речевого акта оскорбления в молодежном общении
- Литература
- Оскорбление словом (инвектива) как агрессивный дискурс
- Литература
- Юрислингвистика и лингвистика измененных состояний сознания: сферы общих интересов и основные аспекты взаимодействия
- Конфликтное функционирование языка
- Сопоставительное изучение инвективной лексики в разноструктурных языках
- Литература
- Проблема инвективы: лингвистический и юрислингвистический статус
- Литература
- Раздел 4 лингвистическая экспертология
- Экспертно-лингвистическая идентификация социальной принадлежности при расследовании преступлений, предусмотренных статьей 282 ук рф
- Литература
- Реклама на стыке языка и права
- Об использовании правовых принципов при разграничении факта и мнения в судебной экспертизе конфликтного текста
- Национальное законодательство
- Литература
- Структура лингвистической экспертизы по процессам о защите чести, достоинства и деловой репутации
- Литература
- Понятие дискурс и процедура лингвистического экспертного исследования
- Литература
- Особенности толкования понятий чести, достоинства, деловой репутации
- Литература
- К вопросу построения инвариантной контексуальной структуры для проведения лингвосемантического анализа спорных разговоров
- Литература
- Художественный текст как объект лингвистической экспертизы
- 3. Внешнеситуационный и внутриситуационный компоненты.
- 4. Модальный компонент.
- 5. Иллокутивный компонент.
- 6. Индикаторы конфликта.
- Литература
- К спорам о месте судебной автороведческой экспертизы в классификации криминалистических экспертиз
- Литература
- Типовые вопросы к экспертам-лингвистам: читаем вместе
- Литература
- Публичная речь сквозь призму инвективности (типологический этюд)
- Литература
- Раздел 5 экспертная лингвистическая практика
- Реклама в парадигме инвективности Перед специалистом были поставлены следующие вопросы:
- Исследовательская часть
- Вопрос 1
- Вопрос 2
- Приложение к Заключению специалиста об этичности / неэтичности материалов наружной рекламы г. Барнаула
- Фраза, подлежащая исследованию:
- Исходные установки исследования
- Методы и источники исследования
- Исследовательская часть
- Общий вывод
- «…Является ли слово урод оскорбительным…»
- Вопрос 1
- Вопрос 2
- Вопрос 3
- Рассказ как правонарушение?
- Исследовательская часть
- Вопрос 1
- Вопрос 2
- Вопрос 3
- Н.А. Кузьмина Дело о шантаже и идентификации личности шантажиста На разрешение эксперта поставлены следующие вопросы:
- Объекты, представленные экспертам для производства лингвистической экспертизы:
- Источники исследования:
- Исследовательская часть
- 1. Осмотр представленных материалов и установление исследуемых объектов.
- 2. Содержание и результаты исследования с указанием примененных методов.
- Вопрос 6
- Вопрос 1
- Вопрос 2
- Вопрос 3
- Вопрос 4
- Вопрос 5
- Н.А. Кузьмина Пределы полномочий: включая или за исключением?
- Исследовательская часть
- Кто владелец этикетки?
- Исследовательская часть
- Вопрос 1
- Вопрос 2
- Вопрос 3
- Вопрос 4
- «…Недоимка признается безнадежной и списывается…» (анализ пункта 1 статьи 59 Части 1 Налогового кодекса рф)
- I.План выражения
- Т.Е. Фраза …в порядке, установленном… Правительством Российской Федерации…; исполнительными органами субъекта Российской Федерации и местного самоуправления…относится только к глаголу списывается.
- Раздел 6 юрислингвистические дебюты
- Соотношение категории оценки и лексического значения слова
- Литература
- К вопросу о толковании нормы права как специальной форме интерпретативной деятельности законоприменителя
- Литература
- Закон от 15 04.93 "о вывозе и ввозе культурных ценностей":
- Литература
- Проблемы категориального обоснования и описания инвективности
- Литература
- Зоонимы как средство оценочной характеристики человека в русском и китайском языке
- Литература
- Литература
- *** Практическое пособие по юрислингвистике (о книге м.А. Осадчего « правовой самоконтроль оратора»)
- Раздел 8 хроника. Информация.
- Информация
- 1. Теоретические и практические вопросы юридико-лингвистической экспертизы, лингвокриминалистики, юридической психолингвистики
- 2. Манипулятивное и инвективное функционирование русского языка в юрислингвистическом аспекте
- 3. Лингвистические аспекты законотворчества, документоведения и юридической герменевтики
- 4. Конфликтноефункционирование русского языка
- Отзывы, публикации в прессе оскорбление и наказание
- Язык и право — два фундамента современного общества
- Казнить нельзя помиловать
- «Жениться и/или выплатить 100 тысяч флоринов»
- Б.Я.Шарифуллин
- Разыскания в области российской словесности и юриспруденции
- Наши авторы