К спорам о месте судебной автороведческой экспертизы в классификации криминалистических экспертиз
Судебно-экспертное исследование, как и расследование в целом, – это познавательный творческий процесс. В нем соединены общие и специальные познания эксперта, его личный опыт и профессиональное мастерство, умение применять научные методы и технические средства для успешного решения поставленных перед ним задач. При производстве экспертизы, в основе которой лежит лингвистический (языковой, речевой, психолингвистический) анализ, результат в наибольшей степени зависит от человека, его субъективных взглядов, психологического фактора.
Достаточное количество дискуссионных вопросов как теоретического, так и практического характера в осуществлении судебной автороведческой экспертизы возникает в силу того, что она, будучи самостоятельным видом криминалистического исследования уже более 30 лет, остается достаточно неизвестной даже тем работникам правоохранительных органов, которые по долгу службы обязаны назначать ее в необходимых случаях (по данным Уральского регионального центра судебной экспертизы, проводится порядка 10-15 экспертиз в год). По результатам анкетирования из 104 опрошенных следователей Свердловской области около 80 % знают о задачах данной экспертизы, 64 % считают, что результаты экспертизы не могут помочь следствию, и ни один из них при этом ни разу не назначал ее проведение.
Одним из дискуссионных вопросов, актуальных на современном этапе развития данного вида криминалистического исследования, является вопрос о месте судебной автороведческой экспертизы в классификации криминалистических экспертиз. Столь же актуальным представляется и вопрос о разграничении по задачам всех видов экспертных исследований, основанных на применении филологических знаний, и выработке единообразия их названий в официальных источниках1. Это связано с тем, что «лингвистические исследования, проводимые при производстве фоноскопических, автороведческих и лингвистических интерпретационных экспертиз, имеют свой объект, предмет и методологию. Однако в отличие от фоноскопических и автороведческих исследований, методология которых основана на закономерностях, выявленных в криминалистике, с привлечением соответствующих областей знания», при производстве интерпретационного исследования «привлекаются специальные лингвистические познания, не «нуждающиеся» в криминалистической обработке» [Баранов, 2003, с. 18].
Дискуссионным вопрос о классификации судебных экспертиз стал не только в последнее время. Споры вокруг этой проблемы ведутся с момента попытки систематизации их по определенным основаниям.
В начале 60-х годов XX века к криминалистическим экспертизам относились только пять видов. Первой из них называлась почерковедческая, целью которой определялось «установление личности писавшего по рукописному тексту, цифрам и подписям» [Бородин, 1963, с. 18]. В свою очередь в методических рекомендациях по проведению судебно-почерковедческой экспертизы отмечалось, что «перспективными должны быть исследования письменной речи, которые могут быть надежной основой идентификации автора рукописи» [Судебно-почерковедческая экспертиза, 1973, с. 10].
В конце 70-х годов А.Р. Шляхов, говоря о классификации судебных криминалистических экспертиз, предлагает разделить их по уровню развития на тот период времени. По этому принципу выделяются две группы: 1) традиционные и 2) новые, развивающиеся в рамках традиционных. К последним он относит автороведческие исследования «для отождествления личности по признакам письменной и устной речи» [Шляхов, с. 28]. При этом ученый предлагает именовать данный вид экспертизы судебно-речевой, чтобы отличать ее предмет и объект от судебной вокалографической экспертизы. Хочется отметить, что предложенные названия не прижились. Исследование письменной речи до сих пор в России называют автороведческими2, а так называемые вокалографические – фонографическими. Неточность в отнесении к какому-либо виду и в терминологии объясняется отчасти тем, что, по мнению Шляхова, на тот момент присутствовала «незавершенность разработки методик экспертного исследования, в результате чего многие вопросы вообще не решаются либо по ним даются неполные, а подчас и ошибочные заключения; еще неполно определены предмет и объекты» [Шляхов, с. 29].
Однако не все соглашались с отнесением так называемых нетрадиционных видов экспертиз к криминалистическим. «В частности, неясно, на каком основании к криминалистической экспертизе причислена автороведческая» - пишет Т.Г. Злобина [Злобина, 1979, с. 10]. Говоря о том, что данный вид экспертизы существует уже давно и применяется вне связи с криминалистикой в сфере литературоведческих исследований, проводимых филологами и лингвистами, а «то обстоятельство, что в последние годы в ряде экспертных учреждений страны стали заниматься созданием специальных методик для установления авторства, еще не дает основания считать этот вид экспертиз криминалистическим» [Злобина, 1979, с. 10], автор, на наш взгляд, не совсем права. Исследования, осуществляемые филологами принципиально отличаются по своим методам, не говоря уже о цели. Текстология занимается определением возможного времени создания найденных старинных рукописей (авторов у них, как правило, не было, потому что такие летописи переписывались десятки раз, и каждый переписчик привносил в них что-то свое); атрибутирование же текста – это обоснование предполагаемого авторства по ряду стилистических, биографических, культурологических составляющих. И вообще в современных условиях «криминалистика (криминалистическая техника) уже не является единственной базовой наукой для традиционных криминалистических экспертиз» [Россинская, 2002, с. 45].
Современная классификация, нашедшая отражение в некоторых учебниках криминалистики, относит автороведческие исследования к традиционной криминалистической экспертизе. Того же мнения придерживаются составители «Энциклопедии судебной экспертизы» и «Российской криминологической энциклопедии» [Криминалистика, 2000, с.330; Российская криминологическая энциклопедия, 2000, с.4; Энциклопедия судебной экспертизы, 1999, с.14].
Проблема классификации судебных экспертиз является отнюдь не чисто академической, но имеет серьезное прикладное значение. В.Н. Хрусталев, преподающий в Саратовском юридическом институте МВД России, где готовят экспертов для системы органов внутренних дел, и В.А. Питрюк предлагают свою классификацию, аргументируя тем, что классическое деление нужно обновить в связи с потребностями практики. Их предложение – разделить криминалистические экспертизы на три вида: 1) традиционные криминалистические экспертизы; 2) криминалистические экспертизы веществ, материалов и изделий (КЭВМИ); 3) нетрадиционные криминалистические экспертизы. В итоге они утверждают, что «отнесение к традиционным криминалистическим экспертизам автороведческой и фототехнической экспертиз, использовавших определенные научные основы почерковедческой экспертизы и технико-криминалистической экспертизы документов соответственно, сомнительно, поскольку их объекты и задачи изначально различны» [Хрксталев, Питрюк, 2001, с. 13]. Место автороведческой и фототехнической, а тем более фоноскопической экспертиз, с их точки зрения, в подклассе иных нетрадиционных экспертиз, «по остаточному методу». С этим трудно согласиться, поскольку автороведческая экспертиза относится к такому давнему виду экспертизы как исследование документов, хотя и занимается анализом их письменной стороны, как, впрочем, и почерковедческая экспертиза. Так или иначе, несмотря на имеющийся дискуссионный характер вопроса, современная наука (и не только нашей страны) относит автороведческие исследования к традиционным видам криминалистической экспертизы [Россинская, 1996, с.46; Шерстюк, 2002, с. 91].
На сегодняшний день в профессиональной среде для определения анализа письменной речи, как правило, используется термин «автороведческая экспертиза». Однако в прессе встречаются и другие названия. Самые «громкие» уголовные дела последнего десятилетия, по которым была назначена судебно-автороведческая экспертиза, - убийство журналиста газеты «Московский комсомолец» Дмитрия Холодова и дело Эдуарда Лимонова.
- Юрислингвистика
- Содержание
- Раздел 1. Лингвоюристика: общие вопросы
- Раздел 2. Юридический язык ………..…………………………
- Раздел 3. Лингвоконфликтология
- Раздел 4. Лингвистическая экспертология…………….…...
- Раздел 5. Экспертная лингвистическая практика…..……
- Раздел 6. Юрислингвистические дебюты…………………….
- Раздел 7. Рецензии
- Раздел 8. Хроника, информация …..………………..
- Председатель Совета
- Вступительное слово председателя оргкомитета самоопределение юридической лингвистики в россии
- Раздел 1 лингвоюристика: общие вопросы
- Профессионально маркированные компоненты языкового сознания будущего юриста и элементы правосознания в языковом сознании неюриста
- Литература
- Гражданское общество: споры о понятиях
- Литература
- Роль научно-экспертных советов комитетов и комиссий совета федерации федерального собрания российской федерации в законотворческом процессе: современное состояние и перспективы развития
- Литература
- Юридическая лингвистика как научный предмет в китае
- Становление юридической лингвистики в Китае
- Сферы соприкосновения языка и права
- 1. Серьёзное отношение к вопросам собственного языка в рамках законодательства, судопроизводства, законоисполнительности
- 2. Принятие диахронической исследовательской медотики
- Проблемы реализации конституционно-правового института государственного языка российской федерации
- Литература
- Ю.А. Николева
- Литература
- Галяшина е.И. Речь как источник доказательств.
- Лингвистические аспекты понятия добросовестности в российском гражданском законодательстве
- Литература
- Лингвистические аспекты юридической конфликтологии
- К вопросу о языковой и коммуникативной компетенции юристов
- Литература
- Речевая коммуникация в профессиональной деятельности юриста
- Литература
- Раздел 2 юридический язык
- О правовых последствиях расширительного толкования некоторых статей новой редакции трудового кодекса российской федерации
- Значение орфографии и пунктуации в тексте нормативного правового акта
- Литература
- Лингвистические тупики юридической техники
- Литература
- Литература
- Некоторые аспекты тенденции неологизации языка криминалистики
- Литература
- Ортологичекое моделирование современной судебной речи
- Роль нарративной системы в осуществлении авторского замысла (на примере обвинительной речи а.Ф. Кони «по делу об убийстве иеромонаха иллариона»)
- Литература
- Т.И.Краснянская судебные документы в прагматическом аспекте
- Литература Архив Свердловского районного суда г.Перми.
- Юридический язык и язык юриста
- Нормативная правовая терминология: современное состояние и вопросы унификации
- Литература
- Словесные технологии совершенствования законодательсва (на материале налогового кодекса рф)
- Раздел 3 лингвоконфликтология
- Множественность интерпретации как конфликтопровоцирующий фактор (на материале одного объявления)
- Литература
- Манипулятивное функционирование концептов «свой» и «чужой» в сми
- 1. Номинация субъектов политической деятельности
- 2. Лексические единицы с событийной семантикой
- 3. Слова-аффективы
- 4. «Смысловые модализаторы»
- Жаргон как проявление субкультуры потребителей наркотических средств
- 1. В зависимости от официального наименования наркотика, например:
- 2. В зависимости от места произрастания (происхождения):
- 3. В зависимости от оказываемого действия:
- 4. В соответствии с внешним видом:
- Языковые и речевые признаки манипулятивных текстов1
- 2. Лингвистические признаки манипулятивных текстов
- Вопрос 1. Какая часть текста или фразы относится непосредственно к р. Пушкову?
- Литература
- Б. И. Осипов
- Информативный анализ политических текстов
- Литература
- Оценки как средство манипуляции в юридическом дискурсе
- Литература
- Языковые средства реализации речевого жанра угрозы
- Литература
- Оценочные стратегии в создании образа этнически «чужого» на страницах российской прессы
- Источники
- Литература
- Прагматико-ситуативные типы реализации речевого акта оскорбления в молодежном общении
- Литература
- Оскорбление словом (инвектива) как агрессивный дискурс
- Литература
- Юрислингвистика и лингвистика измененных состояний сознания: сферы общих интересов и основные аспекты взаимодействия
- Конфликтное функционирование языка
- Сопоставительное изучение инвективной лексики в разноструктурных языках
- Литература
- Проблема инвективы: лингвистический и юрислингвистический статус
- Литература
- Раздел 4 лингвистическая экспертология
- Экспертно-лингвистическая идентификация социальной принадлежности при расследовании преступлений, предусмотренных статьей 282 ук рф
- Литература
- Реклама на стыке языка и права
- Об использовании правовых принципов при разграничении факта и мнения в судебной экспертизе конфликтного текста
- Национальное законодательство
- Литература
- Структура лингвистической экспертизы по процессам о защите чести, достоинства и деловой репутации
- Литература
- Понятие дискурс и процедура лингвистического экспертного исследования
- Литература
- Особенности толкования понятий чести, достоинства, деловой репутации
- Литература
- К вопросу построения инвариантной контексуальной структуры для проведения лингвосемантического анализа спорных разговоров
- Литература
- Художественный текст как объект лингвистической экспертизы
- 3. Внешнеситуационный и внутриситуационный компоненты.
- 4. Модальный компонент.
- 5. Иллокутивный компонент.
- 6. Индикаторы конфликта.
- Литература
- К спорам о месте судебной автороведческой экспертизы в классификации криминалистических экспертиз
- Литература
- Типовые вопросы к экспертам-лингвистам: читаем вместе
- Литература
- Публичная речь сквозь призму инвективности (типологический этюд)
- Литература
- Раздел 5 экспертная лингвистическая практика
- Реклама в парадигме инвективности Перед специалистом были поставлены следующие вопросы:
- Исследовательская часть
- Вопрос 1
- Вопрос 2
- Приложение к Заключению специалиста об этичности / неэтичности материалов наружной рекламы г. Барнаула
- Фраза, подлежащая исследованию:
- Исходные установки исследования
- Методы и источники исследования
- Исследовательская часть
- Общий вывод
- «…Является ли слово урод оскорбительным…»
- Вопрос 1
- Вопрос 2
- Вопрос 3
- Рассказ как правонарушение?
- Исследовательская часть
- Вопрос 1
- Вопрос 2
- Вопрос 3
- Н.А. Кузьмина Дело о шантаже и идентификации личности шантажиста На разрешение эксперта поставлены следующие вопросы:
- Объекты, представленные экспертам для производства лингвистической экспертизы:
- Источники исследования:
- Исследовательская часть
- 1. Осмотр представленных материалов и установление исследуемых объектов.
- 2. Содержание и результаты исследования с указанием примененных методов.
- Вопрос 6
- Вопрос 1
- Вопрос 2
- Вопрос 3
- Вопрос 4
- Вопрос 5
- Н.А. Кузьмина Пределы полномочий: включая или за исключением?
- Исследовательская часть
- Кто владелец этикетки?
- Исследовательская часть
- Вопрос 1
- Вопрос 2
- Вопрос 3
- Вопрос 4
- «…Недоимка признается безнадежной и списывается…» (анализ пункта 1 статьи 59 Части 1 Налогового кодекса рф)
- I.План выражения
- Т.Е. Фраза …в порядке, установленном… Правительством Российской Федерации…; исполнительными органами субъекта Российской Федерации и местного самоуправления…относится только к глаголу списывается.
- Раздел 6 юрислингвистические дебюты
- Соотношение категории оценки и лексического значения слова
- Литература
- К вопросу о толковании нормы права как специальной форме интерпретативной деятельности законоприменителя
- Литература
- Закон от 15 04.93 "о вывозе и ввозе культурных ценностей":
- Литература
- Проблемы категориального обоснования и описания инвективности
- Литература
- Зоонимы как средство оценочной характеристики человека в русском и китайском языке
- Литература
- Литература
- *** Практическое пособие по юрислингвистике (о книге м.А. Осадчего « правовой самоконтроль оратора»)
- Раздел 8 хроника. Информация.
- Информация
- 1. Теоретические и практические вопросы юридико-лингвистической экспертизы, лингвокриминалистики, юридической психолингвистики
- 2. Манипулятивное и инвективное функционирование русского языка в юрислингвистическом аспекте
- 3. Лингвистические аспекты законотворчества, документоведения и юридической герменевтики
- 4. Конфликтноефункционирование русского языка
- Отзывы, публикации в прессе оскорбление и наказание
- Язык и право — два фундамента современного общества
- Казнить нельзя помиловать
- «Жениться и/или выплатить 100 тысяч флоринов»
- Б.Я.Шарифуллин
- Разыскания в области российской словесности и юриспруденции
- Наши авторы