Проблемы реализации конституционно-правового института государственного языка российской федерации
Конституция РФ 1993 года закрепила в Российской Федерации на всей ее территории русский язык в качестве государственного языка. Но Конституция не уточняет требований к особенностям практического использования русского языка в качестве государственного языка Российской Федерации, равно как не указывает обязательств органов власти по отношению к порядку формирования и сохранения государственного языка РФ.
Это должен был сделать Федеральный закон «О государственном языке Российской Федерации», принятый в 2005 году, после почти десятилетнего обсуждения в Федеральном Собрании РФ. Его безусловным достоинством является закрепление обязательности использования русского языка в соответствующих областях. Что же касается других элементов статуса государственного языка, то здесь больше вопросов, чем ответов.
Так, статья 3 данного Закона определяет, что государственный язык Российской Федерации подлежит обязательному использованию в судопроизводстве и делопроизводстве у мировых судей и в других судах субъектов Российской Федерации. Данное положение не соответствует части 2 статьи 10 Федерального конституционного закона от 31 декабря 1996 года «О судебной системе Российской Федерации», согласно которой судопроизводство и делопроизводство у мировых судей и в других судах субъектов Российской Федерации ведется на русском языке либона государственном языке республики, на территории которой находится суд.
При этом необходимо принять во внимание, что в соответствии с частью 3 статьи 76 Конституции РФ, федеральные конституционные законы обладают большей юридической силой и противоречия между ними и федеральными законами недопустимы. Пункт 6 статьи 1 настоящего закона гласит, что «при использовании русского языка как государственного языка Российской Федерации не допускается использование слов и выражений, не соответствующих нормам современного литературного языка, за исключением иностранных слов, не имеющих общеупотребительных аналогов в русском языке. В то же время, в данном Федеральном законе употребляются иностранные слова – «аналог», «сфера», «функционирование» и т.п., которые в русском языке имеют следующие значения – «соответствие», «схожесть», «область», «круг действия».
В законе не предусматривается механизм ответственности за действия, препятствующие осуществлению права граждан РФ на пользование государственным языком РФ, а лишь вводится отсылочная норма. Тогда как в законодательстве РФ ответственность за подобные действия не предусмотрена. Также не ясно, кто будет определять правомочность использования лексики, не соответствующей нормам русского языка? Что такое "неотъемлемая часть художественного замысла"? Кто это определяет?
Закрепление русского языка в качестве государственного языка РФ есть важнейшее условие эффективности функционирования государства как суверенного государства, субъекта международного права. Неслучайно русский язык признан в качестве одного из официальных языков единственной универсальной международной организации, членами которой являются более 191 государств – Организации Объединенных Наций [Устав ООН, Ст. III].
Институт государственного языка РФ способствует реализации принципа федерализма в языковой сфере и юридически закрепляет результат социального компромисса, который выработан в ходе развития многонационального государства с учетом этнического состава и интересов населения в целях наиболее оптимальной организации и осуществления функции «общих дел» государства [Губаева, 2004, с.150]. Поэтому вопрос о качестве государственного языка – это вопрос государственной важности.
Вполне обоснованным представляются тревожные выступления о современном состоянии русского языка. Снизилась общая культура подготовки печатных изданий в части соблюдения языковых норм, в языке появились новые эвфемизмы, скрывающие суть явлений, когда, например, нищету называют социальной незащищенностью. В интернет-сети появилась мода на намеренное искажение орфографических норм по принципу: «как слышится – так и пишется». Происходит «лингвистическая диверсия», связанная с неоправданным «засильем» иностранных слов, жаргонов, варваризмов и т.п. Все это ведет к порче языка [Бродская, 2006; Кронгауз, 1972].
Безусловно, язык не может не меняться со временем, но если он будет меняться так быстро, произойдет разрыв в культурной традиции народа. Язык – это не только «способность говорить», «система знаков, передающих информацию», это и форма самоидентификации личности, принадлежности к определенной этнической группе, народу, нации, ее культуре.
Еще Платон говорил, что «тот государственный строй, который обращается к богам и к людям на своем языке и совершает соответствующие поступки, всегда процветает и сохраняется невредимым, тот же, который подражает чужому языку, погибает» [Платон, с.520-521]. Язык является необходимым условием для сохранения и развития национального самосознания. Не случайно поэтому его рассматривают и как символ государства, и как его признак [Лященко, 2005].
Вот почему государство должно гарантировать сохранение и развитие государственного языка, его защиту от всяких случайностей. Отвечает действующее федеральное законодательство РФ данным задачам? К сожалению, нет. Российское законодательство оперирует различными терминами, характеризующими подчас схожие явления: «официальный язык», «титульный язык», «язык многонационального общения», «язык субъекта Российской Федерации», «национальный язык», «язык большинства населения данной местности», «региональный язык» и т.п. Что же такое государственный язык - точного определения нет. Каковы особенности функционирования и осуществления государственных языков РФ и республик в составе Российской Федерации? Что означает установление в 10 из 20 республик русского языка в качестве государственного языка республик? Каковы субъекты языковых правоотношений, их права и обязанности, юридические средства, обеспечивающие их реализацию? Приходится констатировать, что Федеральный закон «О государственном языке Российской Федерации» не обеспечивает должную реализацию конституционно-правового института государственного языка РФ.
Не потому ли некоторые субъекты РФ пытаются восполнить этот пробел федерального законодательства и самостоятельно принимают законы субъектов, направленные на защиту русского языка [Закон Калининградской области]. Заслуживающими внимания здесь представляются положения, по-существу вводящие ценз грамотности для государственных служащих. После судебной реформы 1864 г., внедрившей в практику России цивилизованные принципы судопроизводства, для судей был введен ценз грамотности, что положительно сказалось, как отмечали современники, на гласности судопроизводства и повышении авторитета судей [Спасович, 1913, с.309]. Но проблемы остаются. Не создан механизм, связывающий воедино весь процесс реализации искомого конституционно-правового института. Намного эффективнее здесь выглядит опыт Франции, где за использование иностранных слов в названии и наименовании товаров, их рекламе установлены повышенные, чем для государственного языка Франции, ставки; есть специальный органы, которые осуществляют мониторинг состояния французского языка, предлагают меры по его сохранению и развитию.
Следует подчеркнуть, что это общая проблема для всех конституционных положений. О правах человека можно сколько угодно говорить, и это ничуть не повлияет на реальное положение дел, если нет четкого юридического воплощения, отработанного в юридических конструкциях. Прежде всего, в таких конструкциях, в силу которых строго определенный результат наступает автоматически или этот результат таков, что от его принятия и воплощения в жизнь никакой чиновник не может отказаться [Алексеев, 2006, с. 451].
В этой связи предлагается разработать конструкцию конституционного режима государственного языка.
По моему мнению, эта категория позволяет охватить весь юридический инструментарий, направленный на комплексное регулирование отношений в данной области в целях последовательной и полной реализации конституционно-правового института государственного языка РФ. Конституционный режим – это конституционное управление, которое определяет порядок и условия реализации конституционных ценностей.
Категория конституционного режима не была предметом глубокого и широкого теоретического исследования [Спасович, 1913]. Может быть, отчасти и поэтому она позволит по-новому рассмотреть проблемы реализации конституционных установлений, предложить механизмы их оптимизации.
Конституционный режим представляет собой набор необходимых и достаточных элементов, определяющих:
а) цели, задачи и функции соответствующего института;
б) особенности правового положения субъектов данных отношений;
в) инструменты (виды гарантий, мер ответственности, защиты и т.д.) удовлетворения интересов субъектов;
г) этапы достижения целей правового регулирования, включающие создание соответствующей социально-психологической атмосферы и др.
При конструировании правовых норм, направленных на реализацию конституционных интересов, законодатель должен сразу искать ответы на все эти вопросы и только после создания четкой стратегии, приступать к тактическим действиям. Необходимо ясно представлять перспективу действия нормы, прогнозировать различные варианты ее развития. Очень хорошо, что есть Федеральная целевая программа "Русский язык" на 2006-2010 годы, утвержденная постановлением Правительства РФ от 29 декабря 2005 г. № 833, но и до этого были аналогичные программы, а результат?
Таким образом, конституционный режим – это воплощение конституционной стратегии в ответственности законодателя, в интересах стабильности всего общества.
- Юрислингвистика
- Содержание
- Раздел 1. Лингвоюристика: общие вопросы
- Раздел 2. Юридический язык ………..…………………………
- Раздел 3. Лингвоконфликтология
- Раздел 4. Лингвистическая экспертология…………….…...
- Раздел 5. Экспертная лингвистическая практика…..……
- Раздел 6. Юрислингвистические дебюты…………………….
- Раздел 7. Рецензии
- Раздел 8. Хроника, информация …..………………..
- Председатель Совета
- Вступительное слово председателя оргкомитета самоопределение юридической лингвистики в россии
- Раздел 1 лингвоюристика: общие вопросы
- Профессионально маркированные компоненты языкового сознания будущего юриста и элементы правосознания в языковом сознании неюриста
- Литература
- Гражданское общество: споры о понятиях
- Литература
- Роль научно-экспертных советов комитетов и комиссий совета федерации федерального собрания российской федерации в законотворческом процессе: современное состояние и перспективы развития
- Литература
- Юридическая лингвистика как научный предмет в китае
- Становление юридической лингвистики в Китае
- Сферы соприкосновения языка и права
- 1. Серьёзное отношение к вопросам собственного языка в рамках законодательства, судопроизводства, законоисполнительности
- 2. Принятие диахронической исследовательской медотики
- Проблемы реализации конституционно-правового института государственного языка российской федерации
- Литература
- Ю.А. Николева
- Литература
- Галяшина е.И. Речь как источник доказательств.
- Лингвистические аспекты понятия добросовестности в российском гражданском законодательстве
- Литература
- Лингвистические аспекты юридической конфликтологии
- К вопросу о языковой и коммуникативной компетенции юристов
- Литература
- Речевая коммуникация в профессиональной деятельности юриста
- Литература
- Раздел 2 юридический язык
- О правовых последствиях расширительного толкования некоторых статей новой редакции трудового кодекса российской федерации
- Значение орфографии и пунктуации в тексте нормативного правового акта
- Литература
- Лингвистические тупики юридической техники
- Литература
- Литература
- Некоторые аспекты тенденции неологизации языка криминалистики
- Литература
- Ортологичекое моделирование современной судебной речи
- Роль нарративной системы в осуществлении авторского замысла (на примере обвинительной речи а.Ф. Кони «по делу об убийстве иеромонаха иллариона»)
- Литература
- Т.И.Краснянская судебные документы в прагматическом аспекте
- Литература Архив Свердловского районного суда г.Перми.
- Юридический язык и язык юриста
- Нормативная правовая терминология: современное состояние и вопросы унификации
- Литература
- Словесные технологии совершенствования законодательсва (на материале налогового кодекса рф)
- Раздел 3 лингвоконфликтология
- Множественность интерпретации как конфликтопровоцирующий фактор (на материале одного объявления)
- Литература
- Манипулятивное функционирование концептов «свой» и «чужой» в сми
- 1. Номинация субъектов политической деятельности
- 2. Лексические единицы с событийной семантикой
- 3. Слова-аффективы
- 4. «Смысловые модализаторы»
- Жаргон как проявление субкультуры потребителей наркотических средств
- 1. В зависимости от официального наименования наркотика, например:
- 2. В зависимости от места произрастания (происхождения):
- 3. В зависимости от оказываемого действия:
- 4. В соответствии с внешним видом:
- Языковые и речевые признаки манипулятивных текстов1
- 2. Лингвистические признаки манипулятивных текстов
- Вопрос 1. Какая часть текста или фразы относится непосредственно к р. Пушкову?
- Литература
- Б. И. Осипов
- Информативный анализ политических текстов
- Литература
- Оценки как средство манипуляции в юридическом дискурсе
- Литература
- Языковые средства реализации речевого жанра угрозы
- Литература
- Оценочные стратегии в создании образа этнически «чужого» на страницах российской прессы
- Источники
- Литература
- Прагматико-ситуативные типы реализации речевого акта оскорбления в молодежном общении
- Литература
- Оскорбление словом (инвектива) как агрессивный дискурс
- Литература
- Юрислингвистика и лингвистика измененных состояний сознания: сферы общих интересов и основные аспекты взаимодействия
- Конфликтное функционирование языка
- Сопоставительное изучение инвективной лексики в разноструктурных языках
- Литература
- Проблема инвективы: лингвистический и юрислингвистический статус
- Литература
- Раздел 4 лингвистическая экспертология
- Экспертно-лингвистическая идентификация социальной принадлежности при расследовании преступлений, предусмотренных статьей 282 ук рф
- Литература
- Реклама на стыке языка и права
- Об использовании правовых принципов при разграничении факта и мнения в судебной экспертизе конфликтного текста
- Национальное законодательство
- Литература
- Структура лингвистической экспертизы по процессам о защите чести, достоинства и деловой репутации
- Литература
- Понятие дискурс и процедура лингвистического экспертного исследования
- Литература
- Особенности толкования понятий чести, достоинства, деловой репутации
- Литература
- К вопросу построения инвариантной контексуальной структуры для проведения лингвосемантического анализа спорных разговоров
- Литература
- Художественный текст как объект лингвистической экспертизы
- 3. Внешнеситуационный и внутриситуационный компоненты.
- 4. Модальный компонент.
- 5. Иллокутивный компонент.
- 6. Индикаторы конфликта.
- Литература
- К спорам о месте судебной автороведческой экспертизы в классификации криминалистических экспертиз
- Литература
- Типовые вопросы к экспертам-лингвистам: читаем вместе
- Литература
- Публичная речь сквозь призму инвективности (типологический этюд)
- Литература
- Раздел 5 экспертная лингвистическая практика
- Реклама в парадигме инвективности Перед специалистом были поставлены следующие вопросы:
- Исследовательская часть
- Вопрос 1
- Вопрос 2
- Приложение к Заключению специалиста об этичности / неэтичности материалов наружной рекламы г. Барнаула
- Фраза, подлежащая исследованию:
- Исходные установки исследования
- Методы и источники исследования
- Исследовательская часть
- Общий вывод
- «…Является ли слово урод оскорбительным…»
- Вопрос 1
- Вопрос 2
- Вопрос 3
- Рассказ как правонарушение?
- Исследовательская часть
- Вопрос 1
- Вопрос 2
- Вопрос 3
- Н.А. Кузьмина Дело о шантаже и идентификации личности шантажиста На разрешение эксперта поставлены следующие вопросы:
- Объекты, представленные экспертам для производства лингвистической экспертизы:
- Источники исследования:
- Исследовательская часть
- 1. Осмотр представленных материалов и установление исследуемых объектов.
- 2. Содержание и результаты исследования с указанием примененных методов.
- Вопрос 6
- Вопрос 1
- Вопрос 2
- Вопрос 3
- Вопрос 4
- Вопрос 5
- Н.А. Кузьмина Пределы полномочий: включая или за исключением?
- Исследовательская часть
- Кто владелец этикетки?
- Исследовательская часть
- Вопрос 1
- Вопрос 2
- Вопрос 3
- Вопрос 4
- «…Недоимка признается безнадежной и списывается…» (анализ пункта 1 статьи 59 Части 1 Налогового кодекса рф)
- I.План выражения
- Т.Е. Фраза …в порядке, установленном… Правительством Российской Федерации…; исполнительными органами субъекта Российской Федерации и местного самоуправления…относится только к глаголу списывается.
- Раздел 6 юрислингвистические дебюты
- Соотношение категории оценки и лексического значения слова
- Литература
- К вопросу о толковании нормы права как специальной форме интерпретативной деятельности законоприменителя
- Литература
- Закон от 15 04.93 "о вывозе и ввозе культурных ценностей":
- Литература
- Проблемы категориального обоснования и описания инвективности
- Литература
- Зоонимы как средство оценочной характеристики человека в русском и китайском языке
- Литература
- Литература
- *** Практическое пособие по юрислингвистике (о книге м.А. Осадчего « правовой самоконтроль оратора»)
- Раздел 8 хроника. Информация.
- Информация
- 1. Теоретические и практические вопросы юридико-лингвистической экспертизы, лингвокриминалистики, юридической психолингвистики
- 2. Манипулятивное и инвективное функционирование русского языка в юрислингвистическом аспекте
- 3. Лингвистические аспекты законотворчества, документоведения и юридической герменевтики
- 4. Конфликтноефункционирование русского языка
- Отзывы, публикации в прессе оскорбление и наказание
- Язык и право — два фундамента современного общества
- Казнить нельзя помиловать
- «Жениться и/или выплатить 100 тысяч флоринов»
- Б.Я.Шарифуллин
- Разыскания в области российской словесности и юриспруденции
- Наши авторы