1 Организационно-методический раздел
ЦЕЛЯМИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ ЯВЛЯЮТСЯ:
1) Познакомить студентов-первокурсников, приступающих к изучению языковедческих дисциплин, с основными лингвистическими понятиями и проблемами,
2) дать первоначальные сведения о языке, его функциях, устройстве и развитии;
3) помочь развить у студентов навыки лингвистического мышления.
МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ООП ВПО
Дисциплина «Введение в языкознание» включена в базовую часть общепрофессионального цикла. Курс «Введение в языкознание» является первой частью теоретической лингвистической подготовки студентов-филологов и читается в первых двух семестрах. Параллельно ему студенты получают знания по курсу «Основы филологии», «Введение в теорию коммуникации», «Введение в германскую филологию», классическому языку (латинскому) и практическому курсу основного изучаемого языка (английского или немецкого). Дальнейшее изучение лингвистики в течение шести последующих семестров проводится на материале теории основного изучаемого языка (Лексикология, Лексикография, Теоретическая фонетика, Теоретическая грамматика, Стилистика, Диалектология), а также в общелингвистических курсах «Методы лингвистических исследований», «Типология языков», «История лингвистических учений», «Прагмалингвистика», «Социальная природа языка».
Для изучения курса «Введение в языкознание» необходимы знания, умения и компетенции, полученные обучающимися в средней общеобразовательной школе, и получаемые в процессе изучения курсов «Основы филологии», «Введение в литературоведение», «Философия», «Фонетика», «Грамматика».
Освоение данной дисциплины необходимо как предшествующее для всех базовых курсов теории и практики изучаемых иностранных языков (английского, немецкого), а также для продолжения общеязыковой подготовки в лингвистических курсах по выбору, при написании курсовых работ и выпускной квалификационной работы по лингвистике.
КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩЕГОСЯ, ФОРМИРУЕМЫЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ
Общекультурные компетенции (формируются частично):
ОК-1: владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению информации, постановке цели и выбору путей ее достижения;
ОК-2: владение нормами русского литературного языка, навыками практического использования системы функциональных стилей речи;
ОК-6: стремление к саморазвитию, повышению квалификации и мастерства;
ОК-8: осознание социальной значимости своей профессии, высокая мотивация к профессиональной деятельности;
ОК-9: умение использовать основные положения и методы социальных, гуманитарных и экономических наук в профессиональной деятельности; способность анализировать социально значимые проблемы и процессы;
ОК-10: способность понимать сущность и значение информации в развитии современного информационного общества, сознавать опасности и угрозы, возникающие в этом процессе, соблюдать основные требования информационной безопасности, в том числе защиты государственной тайны;
ОК-12: способность работать с информацией в глобальных компьютерных сетях;
ОК-13: владение навыками использования иностранного языка в устной и письменной форме в сфере коммуникации.
Профессиональные компетенции (формируются частично):
ПК-1: способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области теории основного изучаемого языка, представление о современном состоянии и перспективах развития языкознания;
ПК-2: владение базовыми навыками сбора и анализа языковых фактов с использованием традиционных методов и современных информационных технологий;
ПК-6: способность проводить под научным руководством локальные исследования на основе существующих методик в конкретной узкой области языкознания с формулировкой аргументированных умозаключений и выводов.
В результате освоения дисциплины обучающийся должен:
Знать:
разделы языкознания;
основные теории происхождения языка;
основные лингвистические уровни и единицы каждого уровня;
функции языка и форм существования языка;
классификации языков;
проблемы соотношения языка и общества, языка и мышления, изменения и развития языка.
Уметь
применять достижения языкознания в практике изучения иностранных языков;
сопоставлять языковые явления при переводе с одного языка на другой;
выбирать языковые проблемы для будущих исследований;
выявлять единицы анализа лингвистических явлений.
Владеть
навыками чтения лингвистической литературы на родном и основном изучаемом языках;
основными методами и приемами исследовательской и практической работы в области языкознания;
навыками сопоставления наиболее существенных характеристик родного и изучаемых языков.
- Иностранный язык
- История
- Экономика
- Правоведение
- Иностранный язык в сфере профессионального общения
- Раздел 1. Фонетика. Правила и техника чтения.
- Раздел 2. Грамматика (морфология и синтаксис).
- Психология и педагогика
- Политология
- География англоязычных стран
- Речевой этикет в культуре англоязычных стран
- 1. Понятие об английском речевом этикете
- 2. Формы обращения в английском языке
- 3. Приветствие и начало разговора. Прощание
- Языковые контакты
- Ортология и культура речи
- Человек и проблемы смысла жизни
- Этнография
- Социология
- Лингвокультурология
- Менеджмент
- Безопасность жизнедеятельности
- Информатика
- Основы филологии
- 2.3 Содержание разделов дисциплины
- Введение в языкознание
- 1 Организационно-методический раздел
- 2.3 Содержание разделов дисциплины
- Введение в литературоведение
- Введение в теорию коммуникации
- Классические /древние языки
- Второй иностранный язык
- 1. Вводно-фонетический курс.
- Готский язык
- История лингвистических учений
- 2.3 Содержание разделов дисциплины
- Компьютерные технологии в обучении иностранным языкам
- Средства обучения иностранным языкам
- Методы лингвистических учений
- Контрастивная социолектология
- Статистика
- Методы статистического анализа
- Введение в германскую филологию
- Лексикологию
- Лексикография
- Теоретическая фонетика
- Теоретическая грамматика
- Стилистика
- Теория перевода
- Основы межкультурной коммуникации
- 2.3 Содержание разделов дисциплины
- Практикум по письменной речи
- Практикум по переводу
- История английского языка
- История зарубежной литературы
- 1. Античная литература
- 1.1. Античная литература. Греция.
- 1.2. Античная литература. Рим.
- 2. История западноевропейской литературы от крушения Римской империи до начала XIX в.
- 2.1. Западноевропейская литература Средневековья.
- 2.2. Литература эпохи Возрождения
- 2.3. Западноевропейская литература XVII в.
- 2.4. Литература эпохи Просвещения
- Устная практика
- Фонетика
- Грамматика
- Спецсеминар
- Типология языков
- История русской литературы
- История литературы англоязычных стран
- Аналитическое чтение
- Методика преподавания иностранного языка
- Лингвострановедение
- 2.3 Содержание разделов дисциплины
- Введение в билингвологию
- Социолингвистика
- Диалектология
- Экономическая, социальная и политическая география сша
- Детский билингвизм
- Детская речь
- Раннее обучение иностранным языкам
- Англоязычные сми
- Переключения кодов в сми
- Перевод публицистических текстов
- 1. Публицистический стиль
- 2. Особенности перевода публицистических текстов. Проблема перевода специальной терминологии
- 3. Перевод каузативных конструкций
- 4. Тема - рематическое членение предложения в публицистическом тексте
- 5. Перевод атрибутивных цепочек
- 6. Лексико-семантическая сочетаемость слов и перевод. Имена собственные
- 7. Перевод безэквивалентной лексики
- 8. Перевод английской фразеологии в публицистике
- Технический перевод
- Перевод финансовой документации
- Перевод художественной литературы
- Билингвальная речь
- Художественный билингвизм
- Диглоссия
- Просторечная лексикография
- Грамматическое просторечие
- Лингвоэкология
- Учебная практика
- Производственная практика
- 2.3 Содержание разделов дисциплины
- Задания по методике:
- Задания по методике:
- Задания по педагогике:
- Задания по психологии:
- Физическая культура