Становление юридической лингвистики в Китае
Особенности взаимосвязи языка и права с давних пор интересуют древних китайских философов и мыслителей. В Китае на эту сферу обратили внимание ещё в период Чунь Цю и Чжань Го (770-221гг. до н.э.), что отмечено в книге «Лун Юй», посвящённой речам и поведению знаменитого древнего мудреца и философа Конфуция и его учеников. В книге было изложено правило составления «Мин» (один из видов актов древних законов в Китае).А в династии Цин ( 1644-1911 гг.) уже существовали труды о стиле и жанрах речевой коммуникации в судебном процессе, в которых была сделана попытка зафиксировать деловой стиль юридических текстов. В тот момент все эти исследования стихийно ограничены стилистикой и красноречием в сфере юридической деятельности и не имеют систематического характера.
Юридическая лингвистика в современом смысле развивается в Китае только с 80-х годов XX века. Тогда в Китае была сделана установка на расширение связей с заграницей и на оживление экономики внутри страны. По мере оживления внешнеэкономической и общественной жизни в стране усложняются конфликты и проблемы в использовании языка в сфере законодательства и в судебной практике. Такие явления были замечены некоторыми юристами и лингвистами, которые начали сознательно рассматривать вопросы в этой области. В 1989 году были опубликованы монографии «Культура правового языка», «Юридическая стилистика»,«Стиль юридических текстов» и т.д. Вначале исследователи проявляют большой интерес к решению проблем, связанных с лингвистическим обеспечением развития правоведческой науки и усовершенствованием законодательной и юридической практики, то есть рассматривается юридический язык как подраздел функционального делового стиля. Потом же понимание юридической лингвистики значительно расширилось, так как изменились требования современной лингвистики, прошедшей за эти годы долгий путь развития. В связи с этим изменилось соотношение правоведения и языковедения в изучении языковых вопросов. Об этом свидетельствуют такие научно-исследавательские работы, как «Культура юридической речи» (Пань Цинюнь, 1989 г.), «Юридическая прагматика » ( Пэн Цзини,1996 г.), «Интерпретация правовой культуры через призму языкознания» ( Пэн Цзини,2001 г.), «Курсы правового языка и его использование»(Ван Даосэнь, 2003 г), «Исследования о вопрос-ответах в судебном процессе и их взаимодействии» (Ляо Мэйчжэнь,2004 г.). В Китае были опубликованы статьи и монографии и на более широкие темы, к примеру, развитие отношений языка, права и общества, проблемы толкования и работы с юридическими текстами, нормативность языка в суде, лингвистические методы в криминалистике, перевод юридических текстов, а также вопрос об оформлении систем юридической терминологии. На протяжении последующих двадцати лет юридическая лингвистика получила свое наивысшее развитие в Китае и постепенно проявила свою национальную специфику.
Понимание обьекта юридической лингвистики
В сфере исследования юридическая лингвистика имеет два толкования. В узком смысле юридическая лингвистика рассматривает вопросы о практическом использовании языка в правовых конситуациях. Особенность заключается в том, что все виды языкового анализа связаны с каким-то видом судебных дел. А в широком смысле юридическая лингвистика охватывает почти все фундаментальные и прикладные исследования, которые касаются вопросов языка и правовых норм. Её можно разделить на исследования собственно юридического языка и исследования в прикладной юридической сфере. Из-за того что эта дисциплина существует недолго, учёные ещё не пришли к соглашению об объекте юридической лингвистики.
Некоторые китайские учёные считают, что обьектом юридической лингвистики является сам язык в правовой сфере. Профессор Ван Цзе предложила следующее определение: “Юридический язык — один из видов социальных диалектов, постепенно образуемый в национальном общественном языке через долгие научные и правовые практические процессы, служащий всем правовым деятельностям и обладающий юридическими особенностями”. Из этого вытекает, что юридический язык —функциональная вариация языка, один из видов социальных диалектов. Закон и нормы о языке, а также вся языковая техника в судебном процессе считаются периферией языка. “Они только связаны с юридическим языком, но совсем не равные, а подчинённые понятия”, как утверждает профессор Лю Хунин. Поэтому их работа ограничена рамками самого языка, только рассмотрением специфики и особенностей, выраженных языком в сфере законодательства, судопроизводства, законоисполнения. А Ду Цзинбан, профессор Гуандунского Университета иностранных языков и внешней торговли, тоже считает, что объектом юридической лингвистики является юридический язык, но его понимание является более широким: к юридической лингвистике относится язык, принятый в сфере законодательства, судопроизводства, законоисполнительности и других языковых явлений, касающихся норм и права. Между прочим, он считал, что фокус нынешнего исследования юридической лингвистики находится в соотношении языка и права, которое в конце концов отражено носителем языка (в том числе адресантом и адресатом юридической речи). Он считал, что нынешние задачи юридической лингвистики должны быть перенесены из самого языка в прикладной аспект языка. В своей монографии «Юридическая лингвистика» он подчеркнул важность исследованнии в аспекте языковых явлений в судебном процессе, в котором четко и выразительно проявлена специфика юридической речи. В своей книге он уделил особое внимание двуязычной юридической коммуникации (в самом главном аспекте - правовом переводе). Касательно правового перевода он упомянул, что трудности существуют в определении конкретного значения некоторых слов и, хотя значение понимается правильно, всё равно трудно найти точное выражение в переводящем языке. Учитывая особенности лексики юридического языка, работы о рассмотрении правовой лексикологии приобрели существенное значение для юридического общения между странами.
- Юрислингвистика
- Содержание
- Раздел 1. Лингвоюристика: общие вопросы
- Раздел 2. Юридический язык ………..…………………………
- Раздел 3. Лингвоконфликтология
- Раздел 4. Лингвистическая экспертология…………….…...
- Раздел 5. Экспертная лингвистическая практика…..……
- Раздел 6. Юрислингвистические дебюты…………………….
- Раздел 7. Рецензии
- Раздел 8. Хроника, информация …..………………..
- Председатель Совета
- Вступительное слово председателя оргкомитета самоопределение юридической лингвистики в россии
- Раздел 1 лингвоюристика: общие вопросы
- Профессионально маркированные компоненты языкового сознания будущего юриста и элементы правосознания в языковом сознании неюриста
- Литература
- Гражданское общество: споры о понятиях
- Литература
- Роль научно-экспертных советов комитетов и комиссий совета федерации федерального собрания российской федерации в законотворческом процессе: современное состояние и перспективы развития
- Литература
- Юридическая лингвистика как научный предмет в китае
- Становление юридической лингвистики в Китае
- Сферы соприкосновения языка и права
- 1. Серьёзное отношение к вопросам собственного языка в рамках законодательства, судопроизводства, законоисполнительности
- 2. Принятие диахронической исследовательской медотики
- Проблемы реализации конституционно-правового института государственного языка российской федерации
- Литература
- Ю.А. Николева
- Литература
- Галяшина е.И. Речь как источник доказательств.
- Лингвистические аспекты понятия добросовестности в российском гражданском законодательстве
- Литература
- Лингвистические аспекты юридической конфликтологии
- К вопросу о языковой и коммуникативной компетенции юристов
- Литература
- Речевая коммуникация в профессиональной деятельности юриста
- Литература
- Раздел 2 юридический язык
- О правовых последствиях расширительного толкования некоторых статей новой редакции трудового кодекса российской федерации
- Значение орфографии и пунктуации в тексте нормативного правового акта
- Литература
- Лингвистические тупики юридической техники
- Литература
- Литература
- Некоторые аспекты тенденции неологизации языка криминалистики
- Литература
- Ортологичекое моделирование современной судебной речи
- Роль нарративной системы в осуществлении авторского замысла (на примере обвинительной речи а.Ф. Кони «по делу об убийстве иеромонаха иллариона»)
- Литература
- Т.И.Краснянская судебные документы в прагматическом аспекте
- Литература Архив Свердловского районного суда г.Перми.
- Юридический язык и язык юриста
- Нормативная правовая терминология: современное состояние и вопросы унификации
- Литература
- Словесные технологии совершенствования законодательсва (на материале налогового кодекса рф)
- Раздел 3 лингвоконфликтология
- Множественность интерпретации как конфликтопровоцирующий фактор (на материале одного объявления)
- Литература
- Манипулятивное функционирование концептов «свой» и «чужой» в сми
- 1. Номинация субъектов политической деятельности
- 2. Лексические единицы с событийной семантикой
- 3. Слова-аффективы
- 4. «Смысловые модализаторы»
- Жаргон как проявление субкультуры потребителей наркотических средств
- 1. В зависимости от официального наименования наркотика, например:
- 2. В зависимости от места произрастания (происхождения):
- 3. В зависимости от оказываемого действия:
- 4. В соответствии с внешним видом:
- Языковые и речевые признаки манипулятивных текстов1
- 2. Лингвистические признаки манипулятивных текстов
- Вопрос 1. Какая часть текста или фразы относится непосредственно к р. Пушкову?
- Литература
- Б. И. Осипов
- Информативный анализ политических текстов
- Литература
- Оценки как средство манипуляции в юридическом дискурсе
- Литература
- Языковые средства реализации речевого жанра угрозы
- Литература
- Оценочные стратегии в создании образа этнически «чужого» на страницах российской прессы
- Источники
- Литература
- Прагматико-ситуативные типы реализации речевого акта оскорбления в молодежном общении
- Литература
- Оскорбление словом (инвектива) как агрессивный дискурс
- Литература
- Юрислингвистика и лингвистика измененных состояний сознания: сферы общих интересов и основные аспекты взаимодействия
- Конфликтное функционирование языка
- Сопоставительное изучение инвективной лексики в разноструктурных языках
- Литература
- Проблема инвективы: лингвистический и юрислингвистический статус
- Литература
- Раздел 4 лингвистическая экспертология
- Экспертно-лингвистическая идентификация социальной принадлежности при расследовании преступлений, предусмотренных статьей 282 ук рф
- Литература
- Реклама на стыке языка и права
- Об использовании правовых принципов при разграничении факта и мнения в судебной экспертизе конфликтного текста
- Национальное законодательство
- Литература
- Структура лингвистической экспертизы по процессам о защите чести, достоинства и деловой репутации
- Литература
- Понятие дискурс и процедура лингвистического экспертного исследования
- Литература
- Особенности толкования понятий чести, достоинства, деловой репутации
- Литература
- К вопросу построения инвариантной контексуальной структуры для проведения лингвосемантического анализа спорных разговоров
- Литература
- Художественный текст как объект лингвистической экспертизы
- 3. Внешнеситуационный и внутриситуационный компоненты.
- 4. Модальный компонент.
- 5. Иллокутивный компонент.
- 6. Индикаторы конфликта.
- Литература
- К спорам о месте судебной автороведческой экспертизы в классификации криминалистических экспертиз
- Литература
- Типовые вопросы к экспертам-лингвистам: читаем вместе
- Литература
- Публичная речь сквозь призму инвективности (типологический этюд)
- Литература
- Раздел 5 экспертная лингвистическая практика
- Реклама в парадигме инвективности Перед специалистом были поставлены следующие вопросы:
- Исследовательская часть
- Вопрос 1
- Вопрос 2
- Приложение к Заключению специалиста об этичности / неэтичности материалов наружной рекламы г. Барнаула
- Фраза, подлежащая исследованию:
- Исходные установки исследования
- Методы и источники исследования
- Исследовательская часть
- Общий вывод
- «…Является ли слово урод оскорбительным…»
- Вопрос 1
- Вопрос 2
- Вопрос 3
- Рассказ как правонарушение?
- Исследовательская часть
- Вопрос 1
- Вопрос 2
- Вопрос 3
- Н.А. Кузьмина Дело о шантаже и идентификации личности шантажиста На разрешение эксперта поставлены следующие вопросы:
- Объекты, представленные экспертам для производства лингвистической экспертизы:
- Источники исследования:
- Исследовательская часть
- 1. Осмотр представленных материалов и установление исследуемых объектов.
- 2. Содержание и результаты исследования с указанием примененных методов.
- Вопрос 6
- Вопрос 1
- Вопрос 2
- Вопрос 3
- Вопрос 4
- Вопрос 5
- Н.А. Кузьмина Пределы полномочий: включая или за исключением?
- Исследовательская часть
- Кто владелец этикетки?
- Исследовательская часть
- Вопрос 1
- Вопрос 2
- Вопрос 3
- Вопрос 4
- «…Недоимка признается безнадежной и списывается…» (анализ пункта 1 статьи 59 Части 1 Налогового кодекса рф)
- I.План выражения
- Т.Е. Фраза …в порядке, установленном… Правительством Российской Федерации…; исполнительными органами субъекта Российской Федерации и местного самоуправления…относится только к глаголу списывается.
- Раздел 6 юрислингвистические дебюты
- Соотношение категории оценки и лексического значения слова
- Литература
- К вопросу о толковании нормы права как специальной форме интерпретативной деятельности законоприменителя
- Литература
- Закон от 15 04.93 "о вывозе и ввозе культурных ценностей":
- Литература
- Проблемы категориального обоснования и описания инвективности
- Литература
- Зоонимы как средство оценочной характеристики человека в русском и китайском языке
- Литература
- Литература
- *** Практическое пособие по юрислингвистике (о книге м.А. Осадчего « правовой самоконтроль оратора»)
- Раздел 8 хроника. Информация.
- Информация
- 1. Теоретические и практические вопросы юридико-лингвистической экспертизы, лингвокриминалистики, юридической психолингвистики
- 2. Манипулятивное и инвективное функционирование русского языка в юрислингвистическом аспекте
- 3. Лингвистические аспекты законотворчества, документоведения и юридической герменевтики
- 4. Конфликтноефункционирование русского языка
- Отзывы, публикации в прессе оскорбление и наказание
- Язык и право — два фундамента современного общества
- Казнить нельзя помиловать
- «Жениться и/или выплатить 100 тысяч флоринов»
- Б.Я.Шарифуллин
- Разыскания в области российской словесности и юриспруденции
- Наши авторы