Готский язык
ЦЕЛЯМИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ ЯВЛЯЮТСЯ:
Познакомить студентов с со спецификой истории готского языка в социально-историческом плане, готской письменностью, языковым строем, фонологической системой, морфологией, синтаксисом, словообразованием, со связями готского языка с историей английского языка и с историей родственных германских и других индоевропейских языков; научить студентов читать, переводить, делать грамматический разбор готских текстов и историко-этимологический разбор отдельных готских слов.
МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ООП ВПО
Курс готского языка входит как неотъемлемая составная часть в общую систему теоретических и практических дисциплин вариативной части профессионального цикла в профессиональной подготовке выпускника по специальности «филология». Он базируется на предыдущих теоретических курсах: «история», «основы филологии», «введение в языкознание», «классические языки» (латинский язык), «лингвострановедение» и «введение в германскую филологию». В свою очередь он выступает в качестве теоретической и практической основы для последующих теоретических курсов: «история английского языка», «лексикология» и «типология языков», а также для курсов по практической и теоретической фонетике и грамматике и практического курс английского языка.
КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩЕГОСЯ, ФОРМИРУЕМЫЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ
В результате освоения дисциплины «Готский язык» у студентов формируются следующие общекультурные компетенции:
ОК-2: владение нормами русского литературного языка, навыками практического использования системы функциональных стилей речи; умение создавать и редактировать тексты профессионального назначения на русском языке;
ОК-6: стремление к саморазвитию, повышению квалификации и мастерства;
ОК-8: осознание социальной значимости своей профессии, высокая мотивация к профессиональной деятельности;
ОК-11: владение основными методами, способами и средствами получения, хранения, переработки информации, навыки работы с компьютером как средством управления информацией;
ОК-12: способность работать с информацией в глобальных компьютерных сетях.
В результате освоения дисциплины «Готский язык» у студентов формируются следующие профессиональные компетенции:
ПК-1: способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об истории, современном состоянии и перспективах развития филологии;
ПК-2: владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с использованием традиционных методов и современных информационных технологий;
ПК-5: способность применять полученные знания в области теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста в собственной научно-исследовательской деятельности;
ПК-6: способность проводить под научным руководством локальные исследования на основе существующих методик в конкретной узкой области филологического знания с формулировкой аргументированных умозаключений и выводов;
ПК-7: владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций, составления рефератов и библиографий по тематике проводимых исследований, приемами библиографического описания; знание основных библиографических источников и поисковых систем;
ПК-8: владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях) представления материалов собственных исследований;
ПК-14: владение навыками перевода различных типов текстов с иностранных языков и на иностранные языки; аннотирование и реферирование документов, научных трудов и художественных произведений на иностранных языках.
В результате освоения дисциплины обучающийся должен:
Знать:
Основные особенности истории готов и готского языка.
Систему готских фонем и их соответствия в индоевропейских языках.
Основные фонологические законы.
Основные правила чтения готских фонем и слов.
Морфологическую структуру имени, глагола. Словообразование этих частей речи.
Основные части речи готского языка. Их грамматические категории.
Склонение готского существительного, прилагательного, местоимения, причастия.
Спряжение глагола.
Основные синтаксические конструкции и их перевод.
Связи основных фактов готского, английского и немецкого языков с соответствующими фактами в истории родственных германских и индоевропейских языков.
Уметь:
Читать и переводить готские тексты, включая основные синтаксические конструкции.
Производить грамматический разбор морфологических и словообразовательных форм готских слов.
Производить историко-этимологический разбор готских слов.
Объяснять фонетические параллели с другими германскими и индоевропейскими языками, восстанавливать общегерманский и общеиндоевропейский корни и их значение.
Прослеживать развитие соответствующих готских слов в рамках английского и немецкого языков.
Раскрывать связи фактов готского языка с соответствующими фактами в истории английского и немецкого языков, а также с соответствующими фактами в истории родственных германских и других индоевропейских языков.
Владеть:
навыками чтения, перевода и грамматического анализа готских текстов;
навыками историко-этимологического анализа готских слов;
навыками раскрытия связей фактов готского языка с соответствующими фактами в истории родственных германских и индоевропейских языков для объяснения исторических закономерностей в области фонетики, морфологии и лексики готского и других германских языков с целью реконструкции общегерманских и общеиндоевропейских праформ и празначений;
навыками прослеживания развития языковых фактов от готского языка до современных германских языков, включая английский и немецкий языки в виде нахождения известных студентам соответствий в лексике.
Содержание разделов дисциплины
Основные исторические сведения о готах и готском языке: Краткая история готов и их королевств. Время создания и происхождение готской письменности. Готский алфавит, особенности орфографии и правила чтения готских слов. Готские письменные памятники. Фонетическая система готского языка: готские гласные: краткие гласные, долгие гласные, дифтонги; готские согласные: система готских согласных фонем, некоторые особенности готского консонантизма. Морфологический строй готского языка: Имя существительное. Грамматические категории имени существительного. Типы склонения имен существительных. Склонение на гласные основы. Основы на -a- (-o-). Основы на -ō- (-ā). Основы на -i-. Основы на -u-. Склонение на согласные основы Основы на -n-. Основы на -r- (-ter-/-tr-). Основы на -nd-. Склонение корневых основ. Имя прилагательное. Сильное склонение прилагательных. Слабое склонение прилагательных. Образование степеней сравнения прилагательных. Местоимение. Личные местоимения. Местоимения 1-го и 2-го лица. Возвратное местоимение. Местоимение 3-го лица. Притяжательные местоимения. Указательные местоимения. Относительные местоимения. Вопросительные местоимения. Числительные. Количественные числительные. Порядковые числительные. Употребление падежей. Глагол. Система категорий и форм готского глагола. Спряжение. Структура глагольных форм. Система личных окончаний. Морфологическая классификация глаголов. Сильные глаголы. Сильные глаголы без редупликации. Сильные глаголы с редупликацией. Спряжение сильных глаголов. Слабые глаголы. Спряжение слабых глаголов. Претерито-презентные глаголы. Неправильные глаголы. Выражение временных, видовых и залоговых форм глагола. Именные формы глагола. Инфинитив. Причастия. Наречие. Предлоги. Союзы. Частицы. Словообразование. Синтаксис.
Готские тексты и слова:
I: Чтение, перевод и грамматический разбор текстов из Библии на готском языке с использованием полученных сведений о фонетике, орфографии и грамматике (морфологии, синтаксисе и словообразовании) готского языка: 1) Matthaeus VI, 16-30; VIII, 1-9, 18-32; IX, 1-17; 2) Lukas IV, 1-16; XV, 11-32; 3) Markus VI, 1-56; VIII, 1-38; XV, 1-28; 4) Johannes XI, 1-46; 5) An die Korinther I., XV, 25-58.
II: Историко-этимологический разбор готских слов, по мере их появления в анализируемых текстах, с целью восстановления общегерманских и общеиндоевропейских праформ корней слов и празначений на основе методики внутренней и внешней реконструкции и знания фонетических законов и закономерностей, изученных в курсе «Введение в германскую филологию»; прослеживание на этой основе развитие рассматриваемых слов до современных английского и немецкого языков – простое нахождение соответствий в этих языках без объяснения законов и закономерностей возникновения этих соответствий, изучаемых в последующем курсе истории английского языка.
- Иностранный язык
- История
- Экономика
- Правоведение
- Иностранный язык в сфере профессионального общения
- Раздел 1. Фонетика. Правила и техника чтения.
- Раздел 2. Грамматика (морфология и синтаксис).
- Психология и педагогика
- Политология
- География англоязычных стран
- Речевой этикет в культуре англоязычных стран
- 1. Понятие об английском речевом этикете
- 2. Формы обращения в английском языке
- 3. Приветствие и начало разговора. Прощание
- Языковые контакты
- Ортология и культура речи
- Человек и проблемы смысла жизни
- Этнография
- Социология
- Лингвокультурология
- Менеджмент
- Безопасность жизнедеятельности
- Информатика
- Основы филологии
- 2.3 Содержание разделов дисциплины
- Введение в языкознание
- 1 Организационно-методический раздел
- 2.3 Содержание разделов дисциплины
- Введение в литературоведение
- Введение в теорию коммуникации
- Классические /древние языки
- Второй иностранный язык
- 1. Вводно-фонетический курс.
- Готский язык
- История лингвистических учений
- 2.3 Содержание разделов дисциплины
- Компьютерные технологии в обучении иностранным языкам
- Средства обучения иностранным языкам
- Методы лингвистических учений
- Контрастивная социолектология
- Статистика
- Методы статистического анализа
- Введение в германскую филологию
- Лексикологию
- Лексикография
- Теоретическая фонетика
- Теоретическая грамматика
- Стилистика
- Теория перевода
- Основы межкультурной коммуникации
- 2.3 Содержание разделов дисциплины
- Практикум по письменной речи
- Практикум по переводу
- История английского языка
- История зарубежной литературы
- 1. Античная литература
- 1.1. Античная литература. Греция.
- 1.2. Античная литература. Рим.
- 2. История западноевропейской литературы от крушения Римской империи до начала XIX в.
- 2.1. Западноевропейская литература Средневековья.
- 2.2. Литература эпохи Возрождения
- 2.3. Западноевропейская литература XVII в.
- 2.4. Литература эпохи Просвещения
- Устная практика
- Фонетика
- Грамматика
- Спецсеминар
- Типология языков
- История русской литературы
- История литературы англоязычных стран
- Аналитическое чтение
- Методика преподавания иностранного языка
- Лингвострановедение
- 2.3 Содержание разделов дисциплины
- Введение в билингвологию
- Социолингвистика
- Диалектология
- Экономическая, социальная и политическая география сша
- Детский билингвизм
- Детская речь
- Раннее обучение иностранным языкам
- Англоязычные сми
- Переключения кодов в сми
- Перевод публицистических текстов
- 1. Публицистический стиль
- 2. Особенности перевода публицистических текстов. Проблема перевода специальной терминологии
- 3. Перевод каузативных конструкций
- 4. Тема - рематическое членение предложения в публицистическом тексте
- 5. Перевод атрибутивных цепочек
- 6. Лексико-семантическая сочетаемость слов и перевод. Имена собственные
- 7. Перевод безэквивалентной лексики
- 8. Перевод английской фразеологии в публицистике
- Технический перевод
- Перевод финансовой документации
- Перевод художественной литературы
- Билингвальная речь
- Художественный билингвизм
- Диглоссия
- Просторечная лексикография
- Грамматическое просторечие
- Лингвоэкология
- Учебная практика
- Производственная практика
- 2.3 Содержание разделов дисциплины
- Задания по методике:
- Задания по методике:
- Задания по педагогике:
- Задания по психологии:
- Физическая культура