Компьютерные технологии в обучении иностранным языкам
ЦЕЛЯМИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ ЯВЛЯЮТСЯ:
Получение студентами знаний о компьютерных технологиях обучения иностранным языкам в школе и вузе, а также умений применять компьютерные программы, on-line курсы и элементы дистанционного обучения в своей будущей профессиональной деятельности.
МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ООП ВПО
Дисциплина «Компьютерные технологии обучения иностранным языкам» относится к «дисциплинам по выбору студента» вариативной части дисциплин общепрофессионального цикла.
Данная дисциплина имеет непосредственную связь с такими дисциплинами как методика преподавания иностранных языков, практический курс английского языка, средства обучения иностранным языкам, практическая фонетика, практическая грамматика, домашнее чтение.
К началу изучения дисциплины студенты должны знать основные средства обучения иностранным языкам и иметь представления о возможностях их использования в образовательном процессе.
Получение знаний, умений и навыков в рамках данной дисциплины облегчит работу студентов в ходе производственной (педагогической) практики.
КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩЕГОСЯ, ФОРМИРУЕМЫЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ:
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);
стремление к саморазвитию, повышению квалификации и мастерства (ОК-6);
способность понимать сущ-ность и значение информации в развитии современного инфор-мационного общества, созна-вать опасности и угрозы, возни-кающие в этом процессе, соблюдать основные требова-ния информационной безопас-ности, в том числе защиты государственной тайны (ОК-10);
владение основными метода-ми, способами и средствами получения, хранения, переработки информации, навыки работы с компьютером как средством управления информацией (ОК-11);
способность работать с информацией в глобальных компьютерных сетях (ОК-12);
владение навыками использо-вания иностранного языка в устной и письменной форме в сфере профессиональной коммуникации (ОК-13);
владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с исполь-зованием традиционных мето-дов и современных информа-ционных технологий (ПК-2);
владение основными методами и приемами различных типов устной и письменной коммуникации на основном изучаемом языке (ПК-4);
способность применять полученные знания в области теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации, филологическо-го анализа и интерпретации текста в собственной научно-исследовательской деятельности (ПК-5);
способность проводить под научным руководством локальные исследования на основе существующих методик в конкретной узкой области филологического знания с формулировкой аргументи-рованных умозаключений и выводов (ПК-6);
владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций, составления рефератов и библиографий по тематике проводимых исследований, приемами библиографического описания; знание основных библиографических источников и поисковых систем (ПК-7);
владение навыками участия в научных дискуссиях, выступ-ления с сообщениями и докла-дами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях) пред-ставления материалов собст-венных исследований (ПК-8);
В результате освоения дисциплины обучающийся должен:
Знать:
роль и место компьютера среди других средств обучения ИЯ;
классификацию компьютерных программ по иностранным языкам;
требования к компьютерным программам по ИЯ;
функции компьютерных программ и цели их использования;
основные обновляемые сайты, направленные на изучение ИЯ.
Уметь:
выбрать необходимую компьютерную программу в зависимости от целей, задач и условий обучения;
обосновать выбор компьютерной программы с методической точки зрения;
интегрировать компьютерные технологии в учебный процесс по ИЯ как в урочное, так и во внеурочное время;
Владеть:
навыками пользования компьютерными программами, изученными в рамках данной дисциплины;
навыками пользования on-line ресурсами для обучения ИЯ;
навыками организации дистанционного обучения.
- Иностранный язык
- История
- Экономика
- Правоведение
- Иностранный язык в сфере профессионального общения
- Раздел 1. Фонетика. Правила и техника чтения.
- Раздел 2. Грамматика (морфология и синтаксис).
- Психология и педагогика
- Политология
- География англоязычных стран
- Речевой этикет в культуре англоязычных стран
- 1. Понятие об английском речевом этикете
- 2. Формы обращения в английском языке
- 3. Приветствие и начало разговора. Прощание
- Языковые контакты
- Ортология и культура речи
- Человек и проблемы смысла жизни
- Этнография
- Социология
- Лингвокультурология
- Менеджмент
- Безопасность жизнедеятельности
- Информатика
- Основы филологии
- 2.3 Содержание разделов дисциплины
- Введение в языкознание
- 1 Организационно-методический раздел
- 2.3 Содержание разделов дисциплины
- Введение в литературоведение
- Введение в теорию коммуникации
- Классические /древние языки
- Второй иностранный язык
- 1. Вводно-фонетический курс.
- Готский язык
- История лингвистических учений
- 2.3 Содержание разделов дисциплины
- Компьютерные технологии в обучении иностранным языкам
- Средства обучения иностранным языкам
- Методы лингвистических учений
- Контрастивная социолектология
- Статистика
- Методы статистического анализа
- Введение в германскую филологию
- Лексикологию
- Лексикография
- Теоретическая фонетика
- Теоретическая грамматика
- Стилистика
- Теория перевода
- Основы межкультурной коммуникации
- 2.3 Содержание разделов дисциплины
- Практикум по письменной речи
- Практикум по переводу
- История английского языка
- История зарубежной литературы
- 1. Античная литература
- 1.1. Античная литература. Греция.
- 1.2. Античная литература. Рим.
- 2. История западноевропейской литературы от крушения Римской империи до начала XIX в.
- 2.1. Западноевропейская литература Средневековья.
- 2.2. Литература эпохи Возрождения
- 2.3. Западноевропейская литература XVII в.
- 2.4. Литература эпохи Просвещения
- Устная практика
- Фонетика
- Грамматика
- Спецсеминар
- Типология языков
- История русской литературы
- История литературы англоязычных стран
- Аналитическое чтение
- Методика преподавания иностранного языка
- Лингвострановедение
- 2.3 Содержание разделов дисциплины
- Введение в билингвологию
- Социолингвистика
- Диалектология
- Экономическая, социальная и политическая география сша
- Детский билингвизм
- Детская речь
- Раннее обучение иностранным языкам
- Англоязычные сми
- Переключения кодов в сми
- Перевод публицистических текстов
- 1. Публицистический стиль
- 2. Особенности перевода публицистических текстов. Проблема перевода специальной терминологии
- 3. Перевод каузативных конструкций
- 4. Тема - рематическое членение предложения в публицистическом тексте
- 5. Перевод атрибутивных цепочек
- 6. Лексико-семантическая сочетаемость слов и перевод. Имена собственные
- 7. Перевод безэквивалентной лексики
- 8. Перевод английской фразеологии в публицистике
- Технический перевод
- Перевод финансовой документации
- Перевод художественной литературы
- Билингвальная речь
- Художественный билингвизм
- Диглоссия
- Просторечная лексикография
- Грамматическое просторечие
- Лингвоэкология
- Учебная практика
- Производственная практика
- 2.3 Содержание разделов дисциплины
- Задания по методике:
- Задания по методике:
- Задания по педагогике:
- Задания по психологии:
- Физическая культура