Художественный текст как объект лингвистической экспертизы
Этика создает устойчивые нормы.
Эстетика ускользает от нормирования…
Н.Д. Арутюнова
Художественный текст становится объектом лингвистической экспертизы, как показывает практика, по нескольким категориям дел. Ранее он был востребован только в качестве объекта автороведческой экспертизы, проводимой в целях атрибуции. В настоящее время художественный текст все чаще вовлекается в орбиту судебного речеведения: это прежде всего связано с делами о защите интеллектуальной собственности, регистрацией объектов авторского права в качестве товарных знаков, с анализом текста на предмет наличия скрытой рекламы употребления наркотических средств и информации, способствующей формированию интереса к наркотикам, психотропным веществам и их распространению, с делами о защите чести, достоинства, деловой репутации, оскорблении, клевете и т.п.
В настоящей статье художественный текст рассматривается как объект лингвистической экспертизы по делам о защите чести, достоинства и деловой репутации в аспекте возможности/невозможности юридизации художественных произведений.
Неразрешенные проблемы, касающиеся лингвистической экспертизы в целом, осложняются в данном случае специфическим объектом, в отношении интерпретации которого существуют давние филологические традиции и презумпции. Проблема включает в себя целый ряд вопросов, связанных именно со спецификой исследуемого объекта. Освобождает ли от ответственности использование автором художественной формы? Если да, то при каких условиях? Основывается ли квалификация художественного текста в рамках лингвистической экспертизы на традициях его филологической интерпретации либо она исходит из других презумпций? В какой степени возможно ассоциировать героев художественного произведения, в том числе автора, с реальными людьми? Указанные вопросы встают еще более остро, если текст написан в смешанном жанре и относится к сфере художественной публицистики.
Социальная конвенция, согласно которой творчество и искусство неподсудны, в юридической сфере не действует, поскольку там не может быть решений, заранее заданных иной системой координат. Следовательно, по таким категориям дел суд всесторонне и в полном объеме исследует все обстоятельства дела, ни одно из которых не имеет для суда заранее установленной силы.
Судебная практика по такого рода делам непоследовательна и противоречива, но чаще всего идет двумя путями: в первом случае игнорируется специфика объекта как художественного произведения, в другом случае это становится решающим фактором экспертной лингвистической и итоговой юридической квалификации. Например, в 2006 году ОАО «Арманд» предъявило иск к Д. Донцовой в связи с тем, что в ее книге «Небо в рублях» описана ситуация, связанная с махинациями фирмы с таким названием. Защита была основана на доказательстве достоверности изложенных сведений: Д.Донцова обратилась к своим читателям с просьбой откликнуться тех, пользовался услугами фирмы «Арманд» и попал в подобную ситуацию, однако дело закончилось мировым соглашением. Иллюстрацией второй тенденции является, к примеру, судебная лингвистическая экспертиза, объектом которой был художественный текст, размещенная в настоящем сборнике в разделе «Экспертная лингвистическая практика». 1
Лингвистическая экспертиза художественного текста проводится в целях установления обстоятельств, подлежащих доказыванию в рамках судебного процесса. Следовательно, в рамках исследования художественного текста последовательно решаются экспертные задачи, в первую очередь связанные с идентификацией и классификацией спорного материала.
Охарактеризуем относительно художественного текста лингвистические компоненты фрейма языковое правонарушение (см. об этом в [Матвеева 2005]), с анализом которых в той или иной мере связано любое лингвистическое экспертное исследование конфликтных текстов.
1. Перлокутивный. Наличие перлокутивного эффекта унижения/оскорбления иллюстрируется возникновением в связи с текстом конфликтной ситуации, фактом обращения за судебной защитой. Узнавание себя в неприглядном герое художественного произведения приводит к конфликту.
2. Участники ситуации. Как представляется, основой для юридизации любого конфликтного текста, в том числе и текста художественного, является решение идентификационных экспертных задач, поэтому важнейшими компонентами исследования фреймаязыковое правонарушениеявляются участники ситуации.
Частым основанием отказа в удовлетворении судебных исков, связанных с художественными текстами, является формальное отсутствие в тексте указания на конкретное лицо. В связи с этим в экспертной практике по данным видам текстов принципиально исследование номинаций в целях решения идентификационных задач.
Например, в Нижегородский районный суд г. Н. Новгорода обратился Санников Алексей Валерьевич в связи с опубликованием в газете «Весело живем» фельетона «Свадьба с комсомольским приданым», в котором проводится аналогия между Остапом Бендером и истцом. В исковом заявлении истец указывал, что «исходя из законов жанра публикации, в ней узнаваемо изменяются наименования городов, фамилии героев».Суд отказал в удовлетворении требований истца, указав, что газетная статья написана на злободневную тему с использованием юмористических и сатирических приемов. Оспариваемый фрагмент текста –«Звали молодого человека Остап Ибрагимович Ссанников. В детстве его почему-то звали Лехой. Из своей биографии он обычно сообщал только одну подробность: «Мой папа был комсомольско-подданный» – не является фактическим утверждением, «поскольку в тексте указываются имя, фамилия и отчество, которые не принадлежат истцу. Кроме того, представитель истца пояснил в судебном заседании, что у истца не было такой биографии. Следовательно, указанный фрагмент не имеет отношения к истцу». Другой фрагмент – «Сын комсомольско-подданного за свою жизнь переменил много занятий. Живость характера, мешавшая ему посвятить себя какому-нибудь полезному делу, постоянно кидала его из одной профессии в другую, пока не привела на должность зиц-председателя компании «Энерго-рога и копыта»…»– содержит оценочные суждения, также не имеющие отношения к истцу [Применение Европейской конвенции… 2006, с. 220-229].
Между тем узнаваемость героев – непременное условие художественно-публицистических произведений сатирического типа, целью которых является высмеивание отрицательных явлений действительности. Ср. сатирический эффект различного рода пародий, например, в телепередаче «Куклы» и т.п. С одной стороны, герои узнаваемы, с другой стороны, это образы, которые нельзя оценивать в рамках соответствия-несоответствия действительности. Как отмечает Н.Д. Арутюнова, «словесное искусство отделяет образ от оригинала: образ локализован в сознании, а оригинал – в действительности» [Арутюнова 1999, с. 632].
В одних случаях возможно идентифицировать прототип художественного образа, в других случаях текст не позволяет сделать этого. Например, на невозможность идентификации лица указывается в экспертизе «Рассказ как правонарушение?» в настоящем сборнике. Однако даже возможность идентификации героя – участника ситуации есть установление «генетического родства», но не тождества, внутренней формы, но не актуального означаемого.
Сказанное касается также и автора, поскольку автор художественного произведения и реальный автор не тождественны, как не тождественны персонажи художественного произведения и реальные лица. К примеру, реальная историческая личность в художественном тексте (ср. Кутузов и Наполеон в «Войне и мире» Л. Толстого, Анна Иоанновна в «Ледяном доме» И. Лажечникова, Петр Iв одноименном романе А.Толстого, С. Разин в романе В.Шукшина «Я пришел дать вам волю», династия Демидовых в трилогии Е.Федорова «Каменный пояс», И.Сталин в «Круге первом» А. Солженицына, В. Ленин в стихотворении А. Твардовского «Ленин и печник» и т.п.) есть только персонаж, образ этой личности, который может соответствовать ее духу и лишь создавать иллюзию соответствия действительности, но не быть ее достоверным отражением.
- Юрислингвистика
- Содержание
- Раздел 1. Лингвоюристика: общие вопросы
- Раздел 2. Юридический язык ………..…………………………
- Раздел 3. Лингвоконфликтология
- Раздел 4. Лингвистическая экспертология…………….…...
- Раздел 5. Экспертная лингвистическая практика…..……
- Раздел 6. Юрислингвистические дебюты…………………….
- Раздел 7. Рецензии
- Раздел 8. Хроника, информация …..………………..
- Председатель Совета
- Вступительное слово председателя оргкомитета самоопределение юридической лингвистики в россии
- Раздел 1 лингвоюристика: общие вопросы
- Профессионально маркированные компоненты языкового сознания будущего юриста и элементы правосознания в языковом сознании неюриста
- Литература
- Гражданское общество: споры о понятиях
- Литература
- Роль научно-экспертных советов комитетов и комиссий совета федерации федерального собрания российской федерации в законотворческом процессе: современное состояние и перспективы развития
- Литература
- Юридическая лингвистика как научный предмет в китае
- Становление юридической лингвистики в Китае
- Сферы соприкосновения языка и права
- 1. Серьёзное отношение к вопросам собственного языка в рамках законодательства, судопроизводства, законоисполнительности
- 2. Принятие диахронической исследовательской медотики
- Проблемы реализации конституционно-правового института государственного языка российской федерации
- Литература
- Ю.А. Николева
- Литература
- Галяшина е.И. Речь как источник доказательств.
- Лингвистические аспекты понятия добросовестности в российском гражданском законодательстве
- Литература
- Лингвистические аспекты юридической конфликтологии
- К вопросу о языковой и коммуникативной компетенции юристов
- Литература
- Речевая коммуникация в профессиональной деятельности юриста
- Литература
- Раздел 2 юридический язык
- О правовых последствиях расширительного толкования некоторых статей новой редакции трудового кодекса российской федерации
- Значение орфографии и пунктуации в тексте нормативного правового акта
- Литература
- Лингвистические тупики юридической техники
- Литература
- Литература
- Некоторые аспекты тенденции неологизации языка криминалистики
- Литература
- Ортологичекое моделирование современной судебной речи
- Роль нарративной системы в осуществлении авторского замысла (на примере обвинительной речи а.Ф. Кони «по делу об убийстве иеромонаха иллариона»)
- Литература
- Т.И.Краснянская судебные документы в прагматическом аспекте
- Литература Архив Свердловского районного суда г.Перми.
- Юридический язык и язык юриста
- Нормативная правовая терминология: современное состояние и вопросы унификации
- Литература
- Словесные технологии совершенствования законодательсва (на материале налогового кодекса рф)
- Раздел 3 лингвоконфликтология
- Множественность интерпретации как конфликтопровоцирующий фактор (на материале одного объявления)
- Литература
- Манипулятивное функционирование концептов «свой» и «чужой» в сми
- 1. Номинация субъектов политической деятельности
- 2. Лексические единицы с событийной семантикой
- 3. Слова-аффективы
- 4. «Смысловые модализаторы»
- Жаргон как проявление субкультуры потребителей наркотических средств
- 1. В зависимости от официального наименования наркотика, например:
- 2. В зависимости от места произрастания (происхождения):
- 3. В зависимости от оказываемого действия:
- 4. В соответствии с внешним видом:
- Языковые и речевые признаки манипулятивных текстов1
- 2. Лингвистические признаки манипулятивных текстов
- Вопрос 1. Какая часть текста или фразы относится непосредственно к р. Пушкову?
- Литература
- Б. И. Осипов
- Информативный анализ политических текстов
- Литература
- Оценки как средство манипуляции в юридическом дискурсе
- Литература
- Языковые средства реализации речевого жанра угрозы
- Литература
- Оценочные стратегии в создании образа этнически «чужого» на страницах российской прессы
- Источники
- Литература
- Прагматико-ситуативные типы реализации речевого акта оскорбления в молодежном общении
- Литература
- Оскорбление словом (инвектива) как агрессивный дискурс
- Литература
- Юрислингвистика и лингвистика измененных состояний сознания: сферы общих интересов и основные аспекты взаимодействия
- Конфликтное функционирование языка
- Сопоставительное изучение инвективной лексики в разноструктурных языках
- Литература
- Проблема инвективы: лингвистический и юрислингвистический статус
- Литература
- Раздел 4 лингвистическая экспертология
- Экспертно-лингвистическая идентификация социальной принадлежности при расследовании преступлений, предусмотренных статьей 282 ук рф
- Литература
- Реклама на стыке языка и права
- Об использовании правовых принципов при разграничении факта и мнения в судебной экспертизе конфликтного текста
- Национальное законодательство
- Литература
- Структура лингвистической экспертизы по процессам о защите чести, достоинства и деловой репутации
- Литература
- Понятие дискурс и процедура лингвистического экспертного исследования
- Литература
- Особенности толкования понятий чести, достоинства, деловой репутации
- Литература
- К вопросу построения инвариантной контексуальной структуры для проведения лингвосемантического анализа спорных разговоров
- Литература
- Художественный текст как объект лингвистической экспертизы
- 3. Внешнеситуационный и внутриситуационный компоненты.
- 4. Модальный компонент.
- 5. Иллокутивный компонент.
- 6. Индикаторы конфликта.
- Литература
- К спорам о месте судебной автороведческой экспертизы в классификации криминалистических экспертиз
- Литература
- Типовые вопросы к экспертам-лингвистам: читаем вместе
- Литература
- Публичная речь сквозь призму инвективности (типологический этюд)
- Литература
- Раздел 5 экспертная лингвистическая практика
- Реклама в парадигме инвективности Перед специалистом были поставлены следующие вопросы:
- Исследовательская часть
- Вопрос 1
- Вопрос 2
- Приложение к Заключению специалиста об этичности / неэтичности материалов наружной рекламы г. Барнаула
- Фраза, подлежащая исследованию:
- Исходные установки исследования
- Методы и источники исследования
- Исследовательская часть
- Общий вывод
- «…Является ли слово урод оскорбительным…»
- Вопрос 1
- Вопрос 2
- Вопрос 3
- Рассказ как правонарушение?
- Исследовательская часть
- Вопрос 1
- Вопрос 2
- Вопрос 3
- Н.А. Кузьмина Дело о шантаже и идентификации личности шантажиста На разрешение эксперта поставлены следующие вопросы:
- Объекты, представленные экспертам для производства лингвистической экспертизы:
- Источники исследования:
- Исследовательская часть
- 1. Осмотр представленных материалов и установление исследуемых объектов.
- 2. Содержание и результаты исследования с указанием примененных методов.
- Вопрос 6
- Вопрос 1
- Вопрос 2
- Вопрос 3
- Вопрос 4
- Вопрос 5
- Н.А. Кузьмина Пределы полномочий: включая или за исключением?
- Исследовательская часть
- Кто владелец этикетки?
- Исследовательская часть
- Вопрос 1
- Вопрос 2
- Вопрос 3
- Вопрос 4
- «…Недоимка признается безнадежной и списывается…» (анализ пункта 1 статьи 59 Части 1 Налогового кодекса рф)
- I.План выражения
- Т.Е. Фраза …в порядке, установленном… Правительством Российской Федерации…; исполнительными органами субъекта Российской Федерации и местного самоуправления…относится только к глаголу списывается.
- Раздел 6 юрислингвистические дебюты
- Соотношение категории оценки и лексического значения слова
- Литература
- К вопросу о толковании нормы права как специальной форме интерпретативной деятельности законоприменителя
- Литература
- Закон от 15 04.93 "о вывозе и ввозе культурных ценностей":
- Литература
- Проблемы категориального обоснования и описания инвективности
- Литература
- Зоонимы как средство оценочной характеристики человека в русском и китайском языке
- Литература
- Литература
- *** Практическое пособие по юрислингвистике (о книге м.А. Осадчего « правовой самоконтроль оратора»)
- Раздел 8 хроника. Информация.
- Информация
- 1. Теоретические и практические вопросы юридико-лингвистической экспертизы, лингвокриминалистики, юридической психолингвистики
- 2. Манипулятивное и инвективное функционирование русского языка в юрислингвистическом аспекте
- 3. Лингвистические аспекты законотворчества, документоведения и юридической герменевтики
- 4. Конфликтноефункционирование русского языка
- Отзывы, публикации в прессе оскорбление и наказание
- Язык и право — два фундамента современного общества
- Казнить нельзя помиловать
- «Жениться и/или выплатить 100 тысяч флоринов»
- Б.Я.Шарифуллин
- Разыскания в области российской словесности и юриспруденции
- Наши авторы