logo search
Юрислингвистика - 8

4. Конфликтноефункционирование русского языка

Сопредседатели: доктор филол. наук, проф. Ростова А.Н., канд. филол. наук, доц. Евпак Е.В.

На заключительном пленарном заседании были подведены итоги конференции, приняты решения по дальнейшему развитию юридической лингвистики в России.

  1. Отмечено расширение социальных потребностей юрислингвистических знаний в связи с либерализацией общественной жизни в России, ростом правового сознания граждан, ростом потребности в экспертизе конфликтных текстов в связи с необходимостью защиты свободы слова в СМИ и одновременно защиты чести и достоинства личности, выработки этических и правовых норм ведения предвыборных кампаний, рекламной деятельности. Отмечены активное вхождение юрислингвистики в сферу психологической и информационной безопасности общества в связи с манипулятивными речевыми практиками, значимость в решении проблем экстремизма. Отмечен также рост лингвокриминалистических потребностей при следственных действиях (идентификация личности).

  2. Международная конференция «Русский язык и современное российское право», проведенная в г. Кемерове 3-7 октября 2006 года, явилась первым форумом, объединившим специалистов по юридической лингвистике из различных российских вузов и других организаций. Она прошла на высоком уровне и имела значимые результаты. Конференция представляла собой срез научно-теоретических и практических проблем, на основе которого можно прогнозировать дальнейшее развитие российской юрислингвистики. Стратегической линией такого развития является взаимообусловленное функциональное единство теоретического направления юрислингвистики и направления прикладного, прежде всего, экспертного. Актуализация этих направлений проявляется, в частности, в том, что в последнее время проведены межвузовские конференции по смежным проблемам в г. Москве в Университете Дружбы народов (под эгидой РОО «ГЛЭДИС»), Челябинском и Уральском государственных университетах.

  3. Отмечена важная роль российских организаций, осуществляющих юридико-лингвистическую и лингво-юридическую деятельность, в становлении российской юрислингвистики: РОО «ГЛЭДИС» (г. Москва), РОО «Лексис» (г. Барнаул, Лаборатории юрислингвистики и развития речи (Алтайский госуниверситет) и ряда аналогичных юридико-лингвистических центров, например, в Пермском госуниверситете, Новосибирском институте филологии, психологии и коммуникации и др. В этом ряду отмечается деятельность РОО «ЛЕКСИС» по изданию регулярного межвузовского сборника научных трудов «Юрислингвистика», который по своим функциям и структуре трансформируется в ежегодный научно-практический специализированный журнал по проблемам юридической лингвистики; отмечена роль сайта «Юрислингвистика».

4) Конференция поддерживает стремление ряда вузов осуществить специализированную подготовку по различным отраслям юрислингвистики: Кемеровского госуниверситета в рамках дополнительной специализации «Филологическое обеспечение современной коммуникации (юридическая лингвистика)», Московском государственном университете, Нижегородском государственном лингвистическом университете, Челябинском государственном университете - в рамках дополнительной специализации «Лингвокриминалистика». Современное российское общество нуждается в специалистах, совмещающих базовое филологическое образование с элементами юридического образования. Отмечено также, что многие вузы разрабатывают отдельные направления юрислингвистики в рамках спецкурсов.

5) Отмечается повышение значимости лингвистической экспертизы, в том числе и в первую очередь - ее юридический статус. Это предъявляет к лингвистической экспертологии особые требования: с одной стороны, требование усиления лингвистической составляющей, подключение к экспертизе новейших подходов и методик современного языкознания, углубление уровня исследования; с другой стороны – легитимизация результатов лингвистических исследований, разработка единых правил квалификации спорных текстов, их официальное утверждение.

6) Особую значимость в современной структуре управления обществом и государством приобретает разработка основ лингвистической экспертизы законопроектов и других правовых документов, принимаемых законодательными органами разного уровня (особенно низовых, муниципальных), и подготовка специалистов в этой области. Участники конференции поддерживают имеющиеся предложения о системном введении отделов лингвистической экспертизы в законодательные и административные органы субъектов федерации.

7) Принято решение провести следующую конференцию по юридической лингвистике в Кемеровском государственном университете в октябре 2008 года.

Другие сведения о конференции (список участников с электронными адресами, названиями докладов и - в отдельных случаях – с тезисами) можно найти на сайте Кемеровского государственного университета http://conference.kemsu.ru/conf/lexic2006