2.1.2. Втілення комунікативної інтенції у дискурсі
Визначальним моментом у процесі спілкування є, безперечно, мета, відповідно до якої мовець розробляє стратегічний план, що включає вибір необхідних для досягнення цієї мети мовних засобів.
У сучасній лінгвістиці проблема постановки мети є двоаспектною [166: 48]. По-перше, вона висувається як проблема змістоутворюючих функцій щодо мотиву діяльності як опредмеченої потреби. Опредмечена потреба, ставши мотивом, є як спонукальним, так і спрямовуючим чинником певної діяльності. По-друге, вважають, що усяка діяльність мотивується певною загальною метою, котра є відображенням кінцевих продуктів цієї діяльності. Ця загальна мета (мета-ідеал) породжує конкретні цілі, втілення яких у життя (у їхніх системних взаємовідношеннях) і дає змогу досягнути мети.
На поділ цілей на загальні та конкретні вказував П. Сопер [209: 42-55] у своїх працях з основ мистецтва мовлення. Він зазначав, що загальна мета може полягати в тому, щоб поінформувати, розважити, надихнути, переконати, спонукати до дії. Водночас загальна мета визначає, якої саме реакції хоче досягти мовець, конкретна ж, у свою чергу, ясно показує, що слухач повинен знати, відчувати і робити. Конкретний задум, на думку П. Сопера, можна назвати центральною ідеєю або основним тематичним ствердженням, викладом теми.
У Р. Крейга [126: 286] ми знаходимо докладніше розмежування цілей:
а) функціональна мета (дія мовця при вимовлянні висловлювання) – інтенційна мета (свідомий намір мовця викликати певну ситуацію за допомогою мовленнєвих дій);
б) зримі цілі (що визначають ту або іншу поведінку) – “діалектичні”, приховані цілі (не пов’язані безпосередньо з поведінкою, належать до ретроспективно виявлених цілей);
в) формальні цілі (стандартні цілі стереотипних подій) – стратегічні цілі (індивідуальні цілі учасників комунікації).
Втілення у висловлюванні, породжуваному під час мовленнєвого акту (усного чи зафіксованого на письмі у формі тексту), певної комунікативної інтенції, комунікативної мети називається ілокутивним актом. Це – ключова категорія теорії мовленнєвих актів, уведена Дж. Л. Остіном (1962) та Дж. Серлем (1965). За Дж. Л. Остіном, ілокутивний акт означає надання висловлюванню конкретної спрямованості (це може бути запитання, прохання або наказ, побажання, прогнози).
Ілокутивний акт виступає одним із трьох конституентів мовленнєвого акту, що, нагадаємо, і є елементарною одиницею структури дискурсу, поряд із локутивним (зіставляє висловлювання з дійсністю, тобто встановлює його зміст та референцію) та перлокутивним (відображає можливі або вже здійснені результати мовленнєвого акту, водночас і непередбачувані, “ненавмисні”) акти.
Дж. Серль стверджує [339], що існує щонайменше дванадцять лінгвістично значущих параметрів, за якими можуть класифікуватися ілокутивні акти. Найбільш суттєвими з них він уважає ілокутивну мету, напрям “пристосування” висловлювання до реалій дійсності, про котрі йдеться, та розбіжності у психологічному стані, за умов якого формується й відбувається ілокутивний акт.
На основі цих параметрів Дж. Серль виділяє п’ять типів ілокутивних актів:
1) репрезентативи, або асертиви (зобов’язують мовця робити істинні висловлювання і вводяться дієсловами на кшталт “хвалитися”, “скаржитися”);
2) директиви (мають “імперативну” ілокутивну спрямованість, тобто покликані змусити слухача виконати певну дію; це, переважно, запитання-спонукання, накази, прохання, поради тощо);
3) комісиви (накладають на мовця обов’язок виконати у майбутньому певні дії або дотримуватися певної лінії поведінки; у цьому типі ілокутивних актів вживаються такі дієслова та дієслівні словосполучення: “мати намір”, “ставитися прихильно”);
4) експресиви (виражають психологічний стан чи настанову мовця і характеризують ступінь його відвертості; тут доречні дієслова: “віншувати”, “вибачатися”, “співчувати”, “вітати”);
5) декларативи (встановлюють відповідність між пропозиційним змістом висловлювання та реальністю; найчастіше вводяться конструкціями “якщо…, то”).
Однак, як відомо, ілокутивні акти орієнтовані не тільки на мету, але й на дію, на статус учасників тощо. В. Богданов розробив класифікацію ілокутивних актів, що базується на шести первинних і двох вторинних критеріях [37: 54]:
1) дія (інституційна – неінституційна);
2) мета дискурсу (зафіксована – незафіксована);
3) дейксис (суб’єкт – об’єкт у фокусі);
4) інформативність (інформативні – неінформативні мовні акти);
5) експресивність (експресиви – асертиви);
6) статус учасників (соціально маркований – немаркований);
7) інформативний тип для адресата (нова – стара інформація);
дейктичний тип для адресата (реквестиви – сугестиви).
Із прагматичними функціями мовленнєвого акту тісно пов’язані ілокутивні сили, що складаються з ілокутивної мети, її інтенсивності, способу досягнення останньої. Кожна національна культура та мова мають унікальні засоби для створення ілокутивних можливостей у мовленнєвих актах.
У своєму дослідженні ми виходимо з того, що для політичного дискурсу, базовою комунікативною інтенцією якого є боротьба за владу, існують мовленнєві акти: 1) специфічні тільки для такого виду спілкування (політичні перформативи – це висловлювання, саме лише проголошення яких є політичною дією, формою політичної участі); 2) високочастотні для певного виду спілкування (заклики, обіцянки, спростування тощо); 3) такі, що відображають функціональну семіотичну тріаду “інтеграція – орієнтація – агональність / агресія”.
До найбільш значущих політичних перформативів належать перформативи довіри і недовіри, підтримки, вибору, вимоги, обіцянки. Реалізація цих висловлювань (тобто їхнє проголошення чи написання) у відповідному інституційному контексті є формою політичної участі, що може спричинити цілком реальні політичні наслідки. (Так, скажімо, акт офіційного вираження недовіри уряду з боку законодавчого органу може викликати урядову кризу. Факт довіри до влади має таке велике значення, що нерідко це питання виявляється предметом спеціальної рефлексії: “Після проголошення незалежності України довіра народу до влади була настільки велика, що наші політики робили, що хотіли” (Олександр Мороз, “Інформаційний бюлетень”)).
Якщо актам вимоги і висловлювання недовіри властивий переважно раціональний характер, то перформативи обурення є експліцитним емотивно-маркованим засобом вираження протесту: “Геть Кучму!” (гасло опозиційного руху “Україна без Кучми”). У рекламних гаслах здебільшого використовується перформатив вибору: “Геть старих дідів! Вибирай нове життя!” (Агітаційні листівки партії “Нова генерація”). Ілокутивною функцією мовленнєвих актів інтеграції є вираження єднання та солідарності. Ця функція реалізується в таких мовленнєвих актах, як заклик до єднання (слоган партії “Єдність” – “В єдності наша сила!”).
Як мовленнєві акти орієнтації виступають лозунгові асертиви і декларативи, що позначають програмну позицію або ж відіграють роль програмних заяв. Специфічним засобом орієнтації, пов’язаним з аналізом майбутнього у світі політики, є прогноз, основні ознаки якого:
а) інтенція – висловити припущення про ймовірний перебіг подій (“Можливі два варіанти формування більшості у новому парламенті: “Наша Україна” плюс “Єдина Україна”, або ж “Наша Україна” та опозиція, яка складається з Мороза та Тимошенко” (Петро Котермак, “33 канал”));
б) специфічні лінгвістичні маркери: майбутнє, показники ймовірності (“Найближчим часом у нашому парламенті можливі кардинальні зміни” (Андрій Шкіль, “Україна молода”)). Прогноз зазвичай пов’язаний із текстовою категорією проспекції; значно рідше трапляється прогноз-ретроспекція як гіпотетична реконструкція можливого перебігу подій минулого. Можемо виділити також: прогноз-міркування, що обмежується ментальною дією, прогноз-регулятив з додатковою інтенцією спонукання до дії, і прогноз-оцінку. Для українського політичного дискурсу характерний прогноз-негатив (тим самим політики намагаються запобігти небезпеці, що насувається), а також прогноз-побоювання, що виконує функцію соціального попередження.
До мовленнєвих актів атональності належать, насамперед, поведінкові регулятиви (заклики та вимоги), що стимулюють політичних агентів до здійснення політичних дій. До цієї категорії можна віднести й аргументативні акти, які є цивілізованим способом ведення політичної боротьби через полеміку.
На жаль, сучасні політики вдаються не тільки до мирних і цивілізованих способів розподілу влади. У зв’язку з цим особливий інтерес для лінгвіста набуває вивчення мовленнєвих актів вербальної агресії. Політичний дискурс, будучи агональним за своєю природою (боротьба за владу допускає наявність протиборчих сторін – суперників чи ворогів), неминуче супроводжується тими чи іншими проявами агресії, яку, на нашу думку, можна класифікувати за критеріями 1) визначеності / невизначеності об’єкта агресії (“перехідна” і “неперехідна”); 2) представленості / непредставленості об’єкта агресії в цій мовленнєвій ситуації; 3) конкретності / абстрактності об’єкта агресії. “Неперехідна” агресія в політичному дискурсі виражає загальну негативну позицію стосовно суспільства і життя (спрямована на все оточення, ніби розсіяна; її причина – загальне невдоволення життям, відчуття постійної серйозної загрози з боку суспільства, недовіри до нього) і звичайно виходить лише з боку народних мас, а не професійних політиків, у професійному ж інституційному спілкуванні політиків вербальна агресія завжди перехідна – вона використовується усвідомлено і має чітко виражену комунікативну інтенцію. Що ж до двох інших параметрів цієї типології, то, за нашими спостереженнями, в українському політичному дискурсі превалює агресія, спрямована на конкретну політичну фігуру, не представлену в цій ситуації спілкування (критика політичного опонента “позаочі”, у спілкуванні з “третім” – масовою аудиторією: у публічних виступах, політичних дискусіях та інтерв’ю, у плакатах і гаслах).
Аналізуючи прагматичну структуру дискурсу, ми бачимо, що дискурс є, по суті, системою, зорієнтованою відносно центру, яким виступає “я” мовця, що моделює універсум у двох вимірах: “тут” і “тепер”. Відомий психолог-діалогіст XX століття О. Розеншток-Хюссі [194] говорив про “хрест реальності”, де планки часу та простору перетинаються в особистості мовця: з цієї точки перетину час іде назад і вперед (усупереч уявленню про “об’єктивний” – лінійний час), а простір розподіляється як “відцентровий”, спрямований назовні щодо мовця, і “доцентровий”, що йде всередину людини, – простір її внутрішнього світу.
Час і простір дискурсу моделює сам мовець, котрий закладає у дискурс оцінки, власні смаки, моральні норми і систему цінностей. Будь-яке висловлювання виконується у певній модальності; той самий зміст висловлювання може подаватися як достовірний чи сумнівний, а фрагмент картини світу – як реальний чи наявний лише в уяві мовця. Дискурс переходять із покоління в покоління, пов’язуючи минуле з майбутнім, і якщо котрогось діяча національної чи світової історії ми сьогодні називаємо “розсудливим”, а іншого – “боягузливим”, одного – “відважним”, а іншого – “необачним, здатним на необдумані вчинки”, то тільки тому, що колись ті, хто відправив свою думку в майбутнє, вклали в неї свої оцінки й повідомили про події у певному ракурсі.
Таким чином, суб’єкт дискурсу, який зумовлює специфіку породження дискурсу й корелює взаємодію його елементів, виступає його організуючим центром. Сам суб’єкт дискурсу є певною структурою, котру можна розуміти як уже згадану трирівневу структуру мовної особистості Ю. Караулова (прагма-тикон, тезаурус, граматикон), кожен рівень якої певним чином реалізується в тексті [108]. Структуру мовця вчені розглядають у термінах бази знань і бази цілей [117]. Можна, врешті, говорити про зв’язну організацію психічних процесів особистості, що передбачає, насамперед, поділ психіки на несвідоме та свідоме, і виходити з того, що несвідоме теж знаходить певні способи своєї присутності у дискурсі.
Взаємодія елементів структури мовної особистості детермінує взаємодію породжених ними елементів дискурсу. Регулятором цієї взаємодії є, на наш погляд, номінація мовця у дискурсі, котра, зі свого боку, зумовлена такими чинниками, як знання мовця про себе, його ціннісні настанови, самооцінка, цілі тощо. Так, у політичному дискурсі, для мови якого характерне так зване “мовне уніформування для приховання справжніх цілей” [257: 187], ці настанови, цілі, навіть якщо вони чітко не виявляються або є прихованими, все ж так чи інакше впливають на презентацію інформації.
Цілеспрямованість політичних виступів (незалежно від того, чи це є парламентська промова, стаття в газеті, інтерв’ю тощо) визначає їхню природу. З цього погляду політичні тексти, якщо взяти до уваги їхню змістову суть, можна поділити на контрастні функціонально-змістові типи інформаційного, аргу-ментаційно-аналітичного та імперативного характеру.
Політичним текстам інформаційного характеру притаманний описово-розповідний розвиток теми. Типовим прикладом може служити редакційна стаття у газеті, вступне слово спікера на засіданні Верховної Ради, короткі інформаційні повідомлення тощо.
Аргументаційно-аналітичні текстові побудови мають характер міркувань. До цього типу належать політичні огляди, різноманітні статті, де аналізується та чи інша політична реалія.
У політичних текстах імперативного характеру переважає настанова ефективно й наполегливо впливати на аудиторію, використовуючи спеціальні мовні засоби (наказові форми дієслова, спонукальні дієслівні конструкції, експресивні оцінки, гіперболи тощо). До цього типу належать гострі, викривальні й звинувачувальні публіцистичні виступи. Такі виступи відрізняються категоричністю, гостротою думок, а також сильним критичним зачином.
У публіцистиці, яка фіксує особисте ставлення до певного референта, мовець позначає себе через таку форму вираження суб’єктивності, як займенник “я”. У сфері пізнавальних відношень справа виглядає дещо інакше. Організація сфери суб'єктивності у пізнанні побудована так, що кожен індивід схований тут за певною універсальною маскою Всезагального суб’єкта і говорить від його імені, а не від свого власного. Така особлива організація суб’єктивності притаманна, насамперед, науковому стилю, де обов’язковою формою авторського самовираження вважається вислів на кшталт “ми вважаємо” або безособові конструкції: “видається”, “зроблено” тощо.
На відміну від конвенційної форми позначення мовця у науковому дискурсі, де носій певного міркування та дискурсивної дії (аргументації, умовиводу) знеособлюється, вживання форми “ми” у журналістському тексті має дещо інший відтінок. Говорячи “ми”, автор такого тексту водночас відносить себе до певної групи людей (чи навіть людства загалом), від імені яких він у цей момент виступає.
Означуючи себе словом “автор”, мовець акцентує на своєму діяльному соціальному “я”, що, власне, і є відправником масовоінформаційного дискурсу. Автор тексту виражає особистісний аспект своєї мовної особистості, зазвичай, формою “я”, вносячи таким чином у текст суб’єктивність, усю палітру пов’язаних із “я” прагматичних конотацій: виділення себе із континууму і моделювання цього континууму стосовно себе (що виявляється у значенні дейктичних слів “тут”, “там”, “тепер” і т. д.).
Окрім того, наскільки у публіцистичному тексті, який, підкреслимо, покликаний до життя прагненням його автора публічно протиставити свій погляд на світ наявному погляду іншого (інших), проявляється його полемічна природа, настільки постійним елементом такого тексту є “інший”, що мислить або чинить інакше.
Отже, можна говорити про кореляцію основних елементів політичного дискурсу – двох його центрів, виражених через поняття “я” та “інший” і модальності як такої характеристики журналістського тексту, без якої світ цього тексту просто не існує. Це співвідношення, про що говорилося вище, задається характеристиками суб’єкта дискурсу та його комунікативною метою як ключовими чинниками, котрі детермінують увесь розвиток дискурсу.
- Розділ 1. Методологічні та теоретичні засади аналізу дискурсу
- Теоретичні передумови виникнення дискурсології як науки
- Аналіз дискурсу як основний методологічний інструмент нової наукової парадигми
- 1.3. Сучасні методи дослідження
- 1.4. Дискурс у комунікативному середовищі
- 1.4.1. Комунікативна природа дискурсу
- 1.4.2. Дискурс як породження реальної комунікації
- 1.4.2.1. Визначальні чинники дискурсотворення
- 1.4.2.2. Основні дискурс-моделі
- 1.4.2.3. Комунікативно зумовлені види дискурсу
- 1.5. Значення та співвідношення понять “текст” і “дискурс”
- 1.5.1. Текст як елементарна одиниця дискурсу
- 1.5.2. Диференційні ознаки та межі тексту
- 1.5.3. Теоретичне трактування понять “текст” і “дискурс”, “дискурс” і “мовлення”
- 1.5.4. Основні лінгвістичні категорії дискурсу як “тексту в ситуації”
- 1.6. Висновки до першого розділу
- Розділ 2. Прагматико-семантична організація дискурсу
- 2.1. Прагматика дискурсу
- 2.1.1. Сутність концепції прагматики дискурсу
- 2.1.2. Втілення комунікативної інтенції у дискурсі
- 2.1.3. Прагматично детерміновані характеристики учасників дискурсу
- 2.1.4. Засоби прагматичної організації дискурсу
- 2.1.5. Прагматична структура дискурсу
- 2.1.6. Дискурс як прагматична модель дійсності
- Характерні ознаки моделі віртуальної реальності*.
- Актуальна
- Дискурсивні модел
- Реальност
- Регулятивна
- Ілюзорна
- 2.1.7. Дискурсні можливості мовної особистості та прагматичні стратегії їхньої реалізації
- Форматор рефлексії (Юлія Мостова)
- 2.1.8. Аргументація як засіб відтворення ментальної моделі дійсності та метод досягнення прагматичних цілей дискурсу
- Дискусія
- 2.2. Семантика дискурсу
- 2.2.1. Розвиток теорії семантики: від значення слова до значення дискурсу
- 2.2.2. Семантичні механізми породження дискурсу
- 2.2.3. Змістове поле дискурсу
- 2.2.4. Дискурсивні моделі як відображення семантичних модусів реальності
- 2.2.5. Семантичне розгортання дискурсу
- 2.2.6. Функціонально-семантичні категорії дискурсу
- 2.2.8. Евалюативність дискурсу: семантична актуалізація оцінності та ціннісні домінанти
- 1. Автор-спостерігач 2. Коментатор
- 2.3. Висновки до другого розділу
- Розділ 3. Мовна репрезентація дискурсу (лінгвістичні особливості та жанрові форми політичного дискурсу у сучасному інформаційному просторі України)
- Політична мова як відображення політичної діяльності
- 3.1.1. Основні підходи до аналізу мовної репрезентації політичної діяльності
- 3.1.2. Мовне втілення теми у політичному дискурсі
- 3.1.3. Мовна опозиція як дискурсивний чинник
- 3.1.4. Лексико-фразеологічна характеристика сучасного політичного дискурсу
- 3.1.5. Неоднозначність та езотеричність політичного мовлення
- З містова невизначеність
- 3.1.6. Молодіжний тезаурус політичного дискурсу
- Поняття “політика”.
- Комунікативна цінність (частотність уживання) запропонованих політичних понять у середовищі студентської молоді.
- 3.1.7. Новий стилістичний канон у мові політики
- 3.2. Жанрова палітра сучасної політичної преси
- 3.2.1. Дискурсні можливості та особливості інтерв’ю з політиком
- 1. За характером інформації:
- 2. За типом інтеракції:
- 3. За фактуально-часовою спрямованістю:
- 4. За типом комунікативної стратегії:
- 3.2.2. Гасло як жанр у функціональній структурі жанрового політичного простору в період передвиборчих кампаній
- 3.2.3. Сучасний політичний фольклор
- 3.3. Висновки до третього розділу
- Висновки
- Список використаних джерел