Общение с гостями и в гостях
Существенная трудность для многих иностранцев в общении с американцами состоит в том, что американцы не всегда, с точки зрения иностранца, ведут себя достаточно тактично и слишком быстро переходят на фамильярное общение. Для многих национальных культур считается необходимым, чтобы прошло достаточное количество времени, прежде чем люди почувствуют себя достаточно близкими для того, чтобы пригласить друг друга в гости, посвятив тем самым постороннего человека в свою частную жизнь. Американцы же запросто приглашают к себе в гости новых знакомых.
С другой стороны, в некоторых странах представитель принимающей стороны может встретить гостя среди ночи в аэропорту, предоставить в его пользование собственный автомобиль, выступить в роли экскурсовода, показывая достопримечательности своего города или даже страны, но вместе с тем даже не познакомит со своей женой и не
130
пригласит посетить свой дом, оберегая свою частную жизнь от посторонних глаз. В СШ А картина совершенно противоположная. Американцы с готовностью продемонстрируют свое гостеприимствоу себя дома, но не потратят ни минуты сверх своего рабочего времени на гостя. Они предоставят вам самим добираться из аэропорта в гостиницу на общественном транспорте и уже оттуда сообщить о вашем приезде. Если вы не председатель правления директоров и не лицо, занимающее подобный пост, вам также следует самостоятельно добраться до офиса принимающей стороны. Однако там вы уже можете рассчитывать на искреннее гостеприимство и радушие. Многие сотрудники сочтут за честь пригласить вас к себе домой.
В некоторых странах считается невежливым развлекать гостя дома, потчуя его приготовленными дома яствами. Прием в ресторане для представителей таких национальных культур демонстрирует большее уважение и гостеприимство. Кроме того, ряд других причин - недостаточно комфортные домашние условия, уединенность, семейные обычаи и традиции, трудности в языковом общении и.т.п. -частоудерживают представителей такой страны от приглашения постороннего в собственный дом. В Америке представлены оба вида приема гостя -дома и в общественном месте, но предпочтение все-таки отдается приглашению в собственные дома, за исключением случаев чисто деловых отношений.
Когда американец отвечает на приглашение, он обычно говорит либо, «Да, я приду», либо «Нет, я не смогу прийти». Если человек не уверен, он или она могут сказать: «Я дам вам знать, как только смогу».
Во многих культурах считается грубым прямо сказать: «Нет, я не приду». Даже, если человек точно знает, что не придет, ответ должен быть: «Да, я приду». Американцы же в таких случаях могут подумать, что их просто обманули.
Если человек принял приглашение, это значит, что он или она обязательно придут. Если человек сказал: «Да, я приду», а сам не пришел, многие американцы воспримут это с серьезной обидой даже если вы не можете придти, надо обязательно предупредить. Если вы не можете принять приглашение, большинство американцев будут ждать, что вы объясните причину. Если вы не дадите объяснения, это будет расценено так, что вы не хотите быть в обществе того, кто вас пригласил.
Американцы любят веселиться и проводить время в компании, но при этом подготовка веселья не должна быть утомительной и занимать много времени. Этому принципу подчинено все. Например, вамери-
131
канской кулинарной книге точно указано, сколько времени займет приготовление каждого блюда и трудно ли его готовить.
Американцы не устраивают генеральной уборки по поводу приема гостей. Угощение может быть привезено из ресторана или куплено в супермаркете. Иногда может быть приготовлено лишь одно блюдо в достаточном количестве, чтобы можно было угостить всех. Если хозяева хотят обильно накормить своих гостей, то они приглашают их в ресторан.
Поскольку американцы очень ценятсвое время, то прием гостей планируется заранее (начало и окончание вечеринки), гости тоже приглашаются заранее, чтобы они могли рассчитывать свое время.
Иногда возникает спонтанная вечеринка или приходит спонтанный гость. Чаще всего в гости спонтанно приходят соседи, и в гости чаще всего спонтанно ходят к ним же. На спонтанные вечеринки ходят со своей едой, выпивкой, собаками и телефоном. Если в момент приглашения на плите стоял еще не приготовленный ужин, то его могут взять с собой и доварить на плите соседей.
Застолье з гостях у американцев не самое основное развлечение, большую роль играют напитки, Все постоянно ходят с бокалами. В го-стяхусоседей американцы разговаривают, танцуют, смотрят телевизор и обсуждают идущую телепередачу, демонстрируют свои новые приобретения, достижения и таланты, могут обсуждать планы совместного проведения времени, в том числе и больших вечеринок.
Рассказывание анекдотов не относится к развлечениям в американских гостях, такого устного жанра у американцев просто нет.
Если гостей принимают дома, то началом церемонии бывает показ дома. Американцы демонстрируют не только комнаты, но и служебные помещения (подвал, туалет и т.д.), а также могут продемонстрировать содержимое шкафов, если они им гордятся. Особое внимание уделяется новым приобретениям. Все продемонстрированное гости должны хвалить и восторгаться всеми приобретениями. Помимо демонстрации дома, гостям сразу же предлагают какие-либо напитки на выбор. Хозяйка может быть занята последними приготовлениями горячего блюда, но гостям не полагается ей помогать.
Принимая гостей, хозяин не обязан настойчиво предлагать им выпить - более того, само предложение может не вербализоваться: стоящие на стойке бара либо рядом со столом напитки может наливать каждый желающий. Отсутствие тостов за общим столом является нормой - каждый пьет в зависимости от желания в удобном ему темпе. Тосты в Америке редки, они в основном произносятся в формальных ситуациях. На
132
дне рождения и юбилеях тосты бывают, но очень краткие.
Американец может пригласить в гости таким образом: «Я закончил университет - устраиваю вечеринку по этому поводу. Приходите, будет барбекю. Можете принести с тобой то, что вы хотите зажарить». Подобное приглашение было сделано двум преподавателям - американке, научному руководителю студента, и визитирующему ученому из России. В русской культуре трудно вообразить ситуацию, когда студент-дипломник или аспирант предлагает своему научному руководителю прийти в гости со своей едой. Кстати, действительно, на этой вечеринке в обязанности хозяев входило разжигание огня для барбекю, безалкогольные напитки, пиво, чипсы и сырые овощи в качестве закуски. Каждый гость приносил свой кусок и самостоятельно его жарил, потом шел к столу и - поскольку одновременно на гриле можно было пожарить 2-3 куска - в компании с одним-двумя гостями его «поедал». Некоторые любезно предлагали попробовать «от своего», поскольку порции получались большие. Один припозднившийся гость пришел со своими бутербродами, явно приготовленными дома (вероятно, у него были финансовые проблемы), присел на диван и в одиночестве их съел.
За столом американцы бурно общаются, шутят, могут поспорить, при этом едят. В отличие от европейцев, американцы не очень следят за манерами за столом, каждый пользуется столовыми приборами так, как ему удобно. Все стараются веселиться, всем все время должно быть весело. Иностранцам веселость американцев на таких вечеринках кажется часто искусственной, принужденной.
Если вечеринка проходит в ресторане, то пригласившие (хозяева) платят за всех, хотя при этом вежливым считается предложить оплатить часть расходов. Обычно при этом напитки заказывает хозяин, остальное гости выбирают сами. Иногда бывает и другая ситуация - так называемый по host bar, когда закуски оплачены пригласившим, а алкогольные напитки каждый выбирает и оплачивает сам.
Если семья идет в гости к кому-либо, а в семье есть гость, его приглашают с собой. Гость может отказаться, это не будет расценено как невежливость и не оставиту пригласивших чувство обиды. Гостя обычно стараются развлечь, предоставляя ему возможность самому выбрать форму развлечения.
Приглашение в гости
В гости практически всегда приглашают заранее. Опрос показывает, что многие американцы с радостью бы приняли спонтанное приглашение в гости, но они оговаривают это определен-
133
ными обстоятельствами (от кого приглашение, на какое мероприятие). Тем не менее, один из опрошенных ответил, что будет чувствовать себя в таком случае «второй скрипкой». А другой заметил, что иногда он вынужден просмотреть свои планы прежде, чем принять приглашение.
По словам опрошенных американцев, они не раскрывают список приглашенных каждому из гостей, тем не менее, один из них отметил, что хорошо со стороны хозяина упомянуть некоторые из имен.
Некоторые американцы считают невежливым расспрашивать хозяина, кто еще будет в гостях, но для большинства это в порядке вещей, особенно, если вы хорошо знаете хозяина.
Приглашая на обед гостей, большинство американцев считают возможным указывать меню. Некоторые считают, что это хорошая идея, особенно вежливо обозначить меню из-за возможных ограничений в еде по религиозным причинам или медицинским показаниям. Хозяин должен считаться с ограничениями по диетам. Если хозяин не оговаривает меню заранее, у него должны быть разнообразные блюда (например, вегетарианские или несладкие), чтобы удовлетворить разные запросы.
- Содержание
- Раздел 1 - и.А. Стернин, м.А. Стернина, к.М. Шилихина, о.В. Высочина, о.М. Воевудская, л.А. Добрынина, н.И. Марченко, о.В. Марченко, ю.В.Таранцей, Pamela Martin, Richard Daigle;
- 2. Исследования в области коммуникативного поведения в отечественной лингвистике последних десятилетий
- 3. Проблема типизации описания коммуникативного поведения
- 4. Модели описания коммуникативного поведения народа
- Глава II.
- Независимость
- Индивидуализм
- Трудолюбие, добросовестность
- Предприимчивость, деловитость
- Приоритет деловых отношений над личными
- Любовь н большому, выдающемуся
- Спортивность
- Патриотизм
- Национальный эгоцентризм
- «Короткая память»
- Дисиретиость восприятия
- 38 Стремление и благотворительности
- Спокойное отношение и неудачам
- Отсутствие робости перед авторитетами
- Готовность принять вызов
- Большая роль семейных ценностей
- Законопослушность
- Стремление и правовой и моральной защищенности
- Отсутствие понятия «грязная работа»
- Правдивость
- Честность
- Доверчивость
- Уважение и религии, библии
- Самонритичность
- Чувство соседства
- Мобильность
- 2. Доминантные черты американского коммуникативного поведения
- Общительность
- Открытость
- Прямота в общении
- 56 Эмоциональность
- Выраженная доброжелательность
- Коммуникативный оптимизм
- Шумность
- Нелюбовь к тишине
- Агрессивная самопрезентация
- Деловитость общения
- Стремление к компромиссу в общении
- Стремление «не быть личным»
- Ситуативное™ эмоционального поведения
- Доверие и устному слову
- Толерантность
- Высокая доля юмора в общении
- Глава III. Американское вербальное коммуникативное поведение
- 7. Общие особенности американского вербального коммуникативного поведения
- Коммуникативные табу
- Коммуникативные императивы
- Звфемизация
- 2. Американское вербальное поведение в стандартных коммуникативных ситуациях Установление номмунииативного нонтанта
- Знакомство
- Прекращение коммуникативного нонтанта
- Приглашение и планирование
- Благодарность
- Извинение
- Поздравление
- Соболезнование
- Комплимент
- Публичная речь
- 3. Американское вербальное поведение в коммуникативных сферах
- Общение со знакомыми
- Общение с незнакомыми
- Общение с друзьями
- Общение между мужчинами и женщинами
- Общение с иностранцами
- Общение с соседями
- Общение в семье
- Общение между супругами
- Общение с детьми
- Общение с гостями и в гостях
- Категории приглашенных гостей
- Повод для приглашения
- Общение в коллективе
- Общение в общественных местах
- Общение в магазине
- Общение в кафе, ресторане
- Общение с обслуживающим персоналом
- Официальное общение
- Общение при ухаживании
- Свадьба
- Общение в праздники
- Общение в свободное время
- Общение в школе к вузе
- Письменное общение
- Телефонное общение
- Алкоголь и общение
- Курение и общение
- Юмор и общение
- Глава IV. Американское невербальное коммуникативное поведение
- Дистанция общения
- Место общения
- Личное пространство
- Общение при движении
- Время общения
- Сопровождение собеседника
- Объятия
- Улыбка в общении
- Положение тела при общении
- Нонтант взглядом
- Молчание
- Американские шесты
- Социальный символизм
- Культурно
- Символика передвижения
- Символика регионов
- Ассоциативное восприятие президентов
- Символика праздников
- Глава V.
- 2. Вербальное коммуникативное поведение
- 3. Невербальное коммуникативное поведение
- 2. Неформальность
- 8. Ориентация на собеседника
- 10. Коммуникативная реанцня
- 77. Объем общения
- 12. Невербальное поведение
- Заключение
- Литература