2.2.8. Евалюативність дискурсу: семантична актуалізація оцінності та ціннісні домінанти
Орієнтування людини у світі своїх цінностей природного та культурного походження відбувається через встановлення ціннісних відповідностей – евалюацію. Мова, як відомо, є одним із найважливіших чинників оптимізації всіх видів людської діяльності. Вона допомагає суб’єктові не тільки самому зорієнтуватися в соціально-культурній дійсності та за її межами, але й орієнтувати інших суб’єктів, здійснюючи регулятивний вплив на їхні подальші дії.
Ідея про орієнтаційне відображення світу належить відомому фізіологові І. Павлову, який виявив у діяльності живого організму орієнтаційний рефлекс [168]. Вона отримала подальший розвиток у працях І. Гальперіна як концепція специфічної орієнтаційної діяльності, що має у “заданому результаті” “не досягнення якого-небудь певного об’єкта або положення, а тільки з’ясування нового об’єкта чи положення та ознайомлення з ним” [66: 78]. Орієнтаційна діяльність як підготовча для подальшої практики включає ту інстанцію, що її виконує, той простір, в якому вона здійснюється, і той еталон, на базі котрого вона реалізується.
Для соціального суб’єкта (інстанції) головним фактором орієнтування у соціально-культурній дійсності (еталоном) є мова. Вся багатогранність світу зводиться до єдиного для всіх індивідів образу, який визначається мовними формами у дискурсі.
У роботі польського психолога К. Обуховського [164: 139] орієнтаційна діяльність розглядається у зв’язку з “реагуванням на предмети та явища, що складають атмосферу відповідно до тих цінностей, якими вони є для суб’єкта”.
Орієнтуючись у довкіллі, людина з’ясовує для себе життєву важливість його складників. Природні об’єкти, причетні до діяльності, завжди знаходять у ній той чи інший ціннісний зміст й завдяки цьому займають певне місце у системі цінностей соціального або індивідуального суб’єкта.
Нині вже є загальновизнаним факт аксіологічності людської свідомості, її орієнтації на вироблені суспільством і прийняті суб’єктом свідомості цінності. Серед цінностей природного і культурного людського досвіду фігурують пізнавальні, утилітарні, етичні, естетичні тощо, а також цінності самої мовної системи – лінгвістичні.
Процес ціннісної фільтрації світу – встановлення ціннісних відповідностей між його сутностями у зв’язку із запитами суб’єкта – поєднаний з інтенсивною діяльністю мовної свідомості, котра у цьому контексті вже виглядає не як логічний розрахунок, що встановлює тільки факти співвідношення / неспіввідношення реальності та знань про неї. В універсумі людських цінностей мова набуває евалюативного (ціннісно-зіставного) характеру.
Ще у 20-ті роки момент “ціннісного акценту” в слові був виділений лінгвістами школи М. Бахтіна: “Будь-яке слово ... має властивості оцінки”, а “кожен вислів є, насамперед, оцінною орієнтацією”, причому “зміна значення є переоцінка: переміщення слова з одного ціннісного контексту в інший” [29: 98]. Ж. Пейтар розглядав цю ідею групи М. Бахтіна як концепцію “соціальної еволюції”, котра відбувається у процесі дискурсу, де кожен озвучений вислів несе у собі оцінку щодо до інших висловів мови, відомих мовцеві та слухачеві. “Соціальна еволюція виникає з необхідності ситуювати одні вислови відносно інших та подумки спостерігати їхню співвідносну гру... Евалюація – це операція, котра лежить в основі будь-якого процесу висловлювання” [329: 23], при цьому оцінка одного висловлювання через інше є лише окремим складником їхнього ціннісного зіставлення.
Отже, евалюація як встановлення ціннісної відповідності ширша за своїм змістом, ніж оцінювання. Ціннісне відношення до об’єкта виникає не тільки як думка про хороші чи погані, корисні чи шкідливі його властивості з погляду практики, моралі чи естетики. Сама по собі фіксація даного об’єкта вже передбачає його певну значущість для суб’єкта і веде за собою його визначення стосовно інших сутностей ціннісного універсуму. Мірою при евалюації можуть слугувати будь-які загальновизнані еталон та предмет, з котрими зіставляється об’єкт евалюації. Два об’єкти можуть стати разом мірою для деякого третього. При евалюації-зіставленні й об’єкт, і основа евалюації є сутністю одного порядку. При оцінювальній евалюації об’єкт співвідноситься з певною сутністю вищого порядку, що дає в результаті абстрактну кількісну чи якісну оцінку.
Евалюація – зіставлення, пов’язана з так званим семантичним переносом або вторинною номінацією, реалізується як вираження імені одного об’єкта евалюації через ім’я іншого, взятого як “міра”, шаблон.
Оцінними висловами переважно займається філософська теорія цінностей (аксіологія) та логіка оцінок. У логіці під оцінкою розуміють встановлення суб’єктом позитивної чи негативної цінності предмета, або ж, при виключенні його зі сфери інтересів суб’єкта, його нульової цінності. Відповідні оцінки типу “добре / погано / байдуже” належать до аксіологічних модальностей, котрі, на відміну від екзистенціальних (існують / не існують) та алетичних (можливо / необхідно), не мають істинних значень. Аксіологія як розділ філософії вивчає ціннісні висловлювання морально-етичного плану в зв’язку з поняттями “добра” і “зла”, їхні оцінки утилітарно-прагматичного характеру (корисно / шкідливо) та інші види оцінок, які входять до сфери цінностей культури.
Усі види евалюації різняться стереотипністю, клішуванням форм, хоча дериваційна продуктивність багатьох шаблонів із часом згасає. Доволі швидко “старіють” та замінюються новими оцінні шаблони, котрі використовуються в неофіційному спілкуванні та інших сферах, де евалюативні форми не є нормативно-обов’язковими.
Мова є одним з ефективних засобів оптимізації людської діяльності та, відповідно, однією з найважливіших цінностей, вироблених суспільством. Мовець орієнтується у світі цінностей сам і зорієнтовує інших за допомогою мови. З огляду на це, дискурс можна розглядати як відображення процесу орієнтування людини в універсумі своїх цінностей, упродовж якого на основі системи мовних еталонів здійснюється ціннісне розчленування реальності та співвідношувальне зважування її частин – встановлення евалюативних відповідностей – з урахуванням особистих уподобань, потреб і можливостей мовця. Ці евалюативні відповідності втілюються у різних дискурсивних структурах логічного (оцінки, порівняння, протиставлення, логічні обґрунтування, висновки) та психологічного (пов’язані з поняттями емоцій, почуттів, мотивації тощо) порядків.
До найменш вивчених належать евалюації психологічного характеру, пов’язані з поняттями емоцій, почуттів, мотиву, настанови та інших моментів психологічної діяльності. Тільки порівняно нещодавно стало очевидним те, що “всі функції оцінних предикатів об’єднані поняттям вибору” [119]. При цьому не завжди легко провести межу між мовною евалюацією та іншими явищами, котрі неможливо підвести під рубрику становлення ціннісних відповідностей або під рубрику комунікації.
Чи не найяскравіше проявляє себе мовна евалюація у публіцистичному стилі, в якому принципова відмінність ставлення до слова полягає у пошуку в ньому емоційного, що надає висловлюванням оцінного характеру. Публіцистика як “література зі суспільно значущих питань” має своїм об’єктом громадське життя в суспільстві, політику, економіку, взятих у точках дотику до інтересів кожної людини. Там, де є інтерес, не може бути байдужості, непричетності. Окрім того, за своєю природою публіцистика покликана активно втручатися в життя, даючи об’єктивну і зважену оцінку соціальних, політичних явищ, тенденцій, процесів і цим формувати громадську думку.
Одним із найбільш евалюативно насичених різновидів масовоінформаційного дискурсу, який створюється (і відображається) сучасними ЗМК, є політичний дискурс. Охоплюючи всю сукупність текстів, що відображають політичну й ідеологічну практику держави, окремих партій і течій чи видатних представників суспільно-політичної думки певної доби, політичний дискурс безпосередньо пов’язаний із ціннісними орієнтаціями в суспільстві.
Семантичне наповнення і прагматика політичного дискурсу зумовлюють наявність у його основі оцінних концептів, котрі нерідко мають категорійне значення. З огляду на це, його можна впевнено віднести до оцінних дискурсів, тобто таких, у яких основними прагматичними структуротвірними чинниками є аксіологічні стратегії.
Політичні оцінки тих чи інших явищ, фактів, подій тощо, безперечно, з часом змінюються. Чинниками, котрі зумовлюють ці зміни, є прогрес, суспільні потрясіння, ідеологічні трансформації, зміни державного устрою тощо. Відносна ж константність оцінок зумовлюється тим, що в їхній основі лежать так звані “вічні цінності”, сутність яких варіюється залежно від комунікативно-культурного простору їхнього побутування.
Найголовніші з ціннісних категорій (часто розглядаються як семантичні й когнітивні конструкти [22]) стають міфологемами, до яких належать такі відомі загальнолюдські міфологеми, як справедливість, добро, зло, демократія, свобода, рівність, братерство.
Однією з основних міфологем політичного дискурсу є наявність зовнішнього або внутрішнього ворога і необхідність боротьби з ним. Найчастіше основним прийомом впливу на реципієнта, як на це вказують дослідники політичних дискурсів, виявляється не переконання, а маніпулювання [348]. Зауважимо також, що негативні оцінні дискурси актуальні і для демократичного суспільства, але внаслідок інших ціннісних переваг прагматичні чинники охоплюють тут ширший спектр оцінок, не обмежуючись лише політичними.
Загалом тема боротьби (зокрема, за політичну владу), вибору та самоствердження особистості у соціумі є однією з центральних. У процесі боротьби за своє “я”, за власні переконання чи за владу відбувається стихійно-хаотичне формування концептуальної картини світу. Чи не найяскравіше цей феномен проявляє себе під час політичних виборів; тут навіть можна говорити про окремий різновид політичного дискурсу – дискурс боротьби. Дискурс боротьби – це складне комунікативне явище, що містить декілька дискурсів, авторами яких є потенційні й реальні суб’єкти влади, а також групи підтримки (або “команди”), котрі беруть участь у створенні та розповсюдженні тексту передвиборчої програми, політичної самореклами тощо того чи іншого претендента. Дискурс кожного з кандидатів ієрархічно організований навколо його індивідуальної концептуальної картини влади, яку має інтерпретувати для адресатів передвиборчого тексту його група підтримки.
Дискурс виборів Президента України у 1999 році втілився у суперечливих і динамічних текстах. Засоби масової комунікації стали ареною для непримиренної боротьби, дискредитації конкурентів і зіткнень думок, котра, проте, виявилася затісною для створення об’єктивної критики. З’явилися видання-одноденки, які були політичною трибуною для окремих кандидатів. Окрім цих ЗМК, передвиборчий текст друкувався в анонімних і авторських листівках, транспорантах, виникав як графіті, поширювався у вигляді значків і наклейок. Політичний дискурс вийшов на вулиці – майже у прямому значенні цього слова: рекламні та антирекламні тексти, яким не знайшлося місця на сторінках офіційної “дозволеної” преси, “публікувалися” на стінах будинків, стовпах.
Дискурс боротьби українських політиків за владу виявив себе прагматично агресивним і динамічним. Функціональна заданість дискурсу політичних виборів мотивувала особливу інтенсивність внутрішніх суперечностей як кожної її частини, так і сукупності всіх текстів. (З особливою гостротою суперечності передвиборчих текстів проявилися у лапідарних гаслах кандидатів).
Основна функція дискурсу боротьби – вплив на суспільну думку – реалізується в ході виборів у декілька етапів: привертання уваги до кандидата, дискредитація опонентів і, нарешті, завоювання аудиторії. Перемагає у цій боротьбі той, чий дискурс виглядав найбільш об’єктивним і підпорядкував чи дискредитував дискурси опонентів. Тому перед кожним із претендентів було завдання: створити свій унікальний образ України, самого себе і влади як відношення, що характеризує зв’язок між колективом та особистістю. Зміст усього корпусу текстів формувався у трьох пластах часу: у минулому, теперішньому та майбутньому, а протистояння розвивалося у межах трьох ключових аспектів: “влада”, “суб’єкти влади – Президент”, “об’єкти влади – Україна” (рис. 2.28).
Три пласти часу
М инуле теперішнє майбутнє
відмова, дискредитація створення
продовження, попередньої влади привабливого
наступність та опонентів образу
у діяльності оновленої
органів влади країни
Рис. 2.28. Формування змісту дискурсу боротьби.
Зміст фрейму “Президент”, який характеризує офіційну посаду глави держави, досить умовний. Об’єктивний концепт складається із сукупності значень номінацій, якими визначається у межах різних дискурсів “той, хто повинен (не повинен) бути при владі в Україні”:
Батько нації Гарант Конституції Оптимальний кандидат Патріот України Президент-реформатор Професійний політик Державний діяч Яскрава постать Умілий, молодий, порядний Новий лідер Людина з чистим сумлінням | руйнівник ультрареволюціонер патрон пан-хазяїн єдиний справжній мужик головний пахан “троянський кінь” клановий президент кримінальний елемент демагог політичний банкрут |
Як бачимо зі списку номінацій, портрет людини, яка “повинна (не повинна) бути при владі”, досить суперечливий. Екстралінгвістична ситуація у цьому разі сприяє вияву широкого спектру суб’єктивних поглядів на життєво важливе для соціуму запитання: “Хто нам потрібний; хто поведе за собою; хто дасть те, чого у нас немає; хто буде лідером?” Перед виборами ця тема обговорюється у транспорті, в колі сім’ї, з колегами на роботі. Деформуючись і трансформуючись у руслі таких домінант у соціумі, як фінансові, політичні чи ідеологічні інтереси, ці голоси проходять першу “пробу на міцність” під час підготовки виборчої кампанії.
Негативна енергетика передвиборчого тексту компенсується внутрішнім “механізмом самознищення” і самодискредитації дискурсу боротьби. Сам кандидат оцінює його як жорстоке випробування:
“Я бачу, як навкруги росте тиск на тих, хто не згоден з курсом існуючого режиму... Але ми знайдемо управу на всіх, хто забуває про Закон” (лист кандидата у Президенти України Є. Марчука);
“Як ведеться передвиборча агітація – бачать усі; демагогія, вихваляння одного кандидата і обливання брудом інших”; “Замість аргументів їх звичною зброєю проти мене були і є наклепи та бруд” (з передвиборчої програми Н. Вітренко).
Опозиції “брудне – чисте”, “руйнівне – конструктивне” об’єктивно присутні у складі будь-якого передвиборчого тексту. Інтенсивність і жорсткість цього поєдинку під час останніх виборів в Україні мотивувалася браком інформаційних ідеологій. У цій ситуації було закономірним зміщення від методів переконань, що ґрунтуються на доцільності і здоровому глузді, у бік впливу на емоції тих, від кого залежать результати виборів.
Найпростішим засобом впливу на свідомість електорату є наявна у всіх сферах інтересів людини міфологічна мотивація, котра легко маскується під звичайні сюжети і жанри, апелює до психологічних механізмів впливу культурних стереотипів на масову свідомість. Міф і міфотворчість – це заборонена сфера, що протиставляється реальності, справжньому стану речей. У руслі дискурсу боротьби звинувачення у міфотворенні звучать як обвинувачення у небажанні реальних дій і служать для дискредитації дискурсу опонентів: “Фальш, круто замішана на брехні – супутниця Наталії Вітренко” (Високий Замок. – 1999. – 2 квітня); “У міфи про перетворення України із всесвітньої злидарки на заможну країну не вірять найостанніші оптимісти” (там же).
Організовуючи цілісність тексту, міфотворення є своєрідною віссю, тим синтезуючим початком, на якому ґрунтується “об’єктивна” картина України, створювана тим чи іншим кандидатом.
На образ України у передвиборчому тексті вплинула традиційна тема протистояння України та Росії, європейської та проросійської України. У межах двох найсильніших дискурсів утворилася різна концептуальна картина нашої держави. Один із них акцентував на історичній і сучасній економічній незалежності, культурних традиціях, які пов’язують Україну з Європою, стверджуючи: “Нема України без світу, а без світу України”. Інший переконував, що “Україна не буде членом НАТО. Першочерговою ініціативою є союз з Росією і Білоруссю, створення єдиного економічного простору”.
Передвиборчий текст ілюструє суперечності концептуальної картини України, демонструє її пошуки нової соціально-економічної, психологічної та історичної ніші на карті світу. Красномовно про це свідчать номінації України в дискурсі політичних виборів:
-
нова Україна
справжня трудова Україна
європейська країна
унітарна, міцна
позаблокова держава
бандократична держава
кланово-мафіозна “вільна Україна”
наша “ліліпутія”
держава-боржник
країна-банкрут
Відмінності у структурі концепту спричинені необхідністю протиставити свій дискурс дискурсу опонентів і зумовлюються ситуацією політичних виборів. Концепт ще неіснуючої на час виборів влади інтерпретується у рамках традиційних мовних значень, які наводились раніше: “Нам нав’язують думку, що альтернативи існуючої впади немає” (Досвітні вогні. – 1999. – № 15); “Нинішня влада – нелюдська і безбожна (з передвиборчої програми Б. Олійника): “Виборчий бюлетень – це наша спільна зброя, якої найбільше жахається діючий режим” (з передвиборчої програми Є. Марчука).
І, навпаки, характеризуючи владу як інтенцію, дискурс одного з кандидатів пропонує власну інтерпретацію інструмента державної справедливості: “Воля народу – дія Президента”.
У цьому разі концепт “влада”, очевидно, слід інтерпретувати як право і можливість розпоряджатися кимось, підпорядковувати його своїй волі. Реальній політиці доведеться пройти випробування ще на багатьох виборах, перш ніж вона стане ідеальною владою. Але на час виборів ключем до перемоги, крім екстралінгвістичних чинників, була здатність дискурсу кандидата створити об’єктивну картину держави та влади: “Суб’єкт може за допомогою свого дискурсу досягти істинності, лише заперечуючи себе, лише усуваючись”.
І під час передвиборчої кампанії, й у політичному повсякденні висловлювання політиків дуже часто характеризуються гостротою суджень стосовно їх політичних супротивників, тож незмінно високою у політичному дискурсі залишається потреба в оцінній лексиці (докладніше про це йдеться у роботі К.С. Серажим “Евалюативна спрямованість політичного дискурсу” [200]). Оцінне значення мовних одиниць, у котрому реалізується категорія оцінності, можна визначити як інформацію про ціннісне відношення суб’єкта мовлення (того, хто використовує дане слово або вираз) до певної властивості, виділеної при розгляді того чи іншого об’єкта під певним кутом зору.
Оцінність газетно-публіцистичних текстів і, зокрема, політичного дискурсу у ЗМК, тісно пов’язана з їхньою жанровою варіативністю. Так, наприклад, у газетно-інформаційному тексті експліцитне вираження оцінності вважається недоречним. Такий погляд ми знаходимо у X. Хейн та У. Брира, авторів стилістичного посібника для газет та інформаційних агентств. Вони вважають, що документальність, посилання на факти – це кращий спосіб уникнути тенденційного висвітлення подій у газетно-інформаційному матеріалі. “Думки [...] варто висловлювати в редакційній статті або в колонці коментатора” [261: 87]. Найбільш яскраво, на нашу думку, виражений емоційний і оцінний компоненти у жанрі інтерв’ю, що відтворює живу розмовну мову.
Зазначимо, що оцінна семантика притаманна не лише політичному, а й усім іншим різновидам практичного дискурсу. Не викликає сумніву, наприклад, що юридичний, педагогічний або науковий дискурс – це не абстрактні суспільні прояви, а зафіксовані у письмовій формі вираження зумовленої традиціями суспільства комунікативної функції, котрі визначаються ціннісними перевагами.
Ціннісні переваги можна розділити на сильні та слабкі. Сильні переваги визначаються розвитком суспільства і значною мірою зумовлюють долю як окремої людини, так і всієї нації. Слабкі ж переваги визначають, наприклад, смаки індивіда або соціальної групи. Оскільки одна із сучасних тенденцій вивчення дискурсів якраз і полягає у вивченні взаємодії дискурсу та суспільства, то очевидно, що сильні та слабкі переваги пов’язані з певними типами текстів, із письмовою й усною формою їхнього функціонування.
Цілком очевидним є і той факт, що в дискурсах оцінка виступає як іманентна величина: важко уявити текст без оцінки, оскільки навіть нейтральна (нульова) оцінка залишається, по суті, теж оцінкою. Загальновідомі положення модальної логіки про такі “класичні” види оцінки, як “добре”, “погано”, “байдуже”. Проте останні лінгвістичні студії, зокрема, дослідження семантики цих понять, проведені Р. Хеаром, свідчать, що навіть лексемам “добре” і “погано” іноді відповідають протилежні їм поняття [232].
Можна назвати чимало лінгвістів минулого і сучасності, котрі зробили істотний внесок у вивчення евалюативної семантики: А. Івін, Н. Арутюнова, В. Девкін, В. Телія, Е. Вольф, Д. Шмельов, 3. Вендлер, Дж. Лакофф, Р. Хеар, В. Циллінг та ін. Їхні дослідження найчастіше присвячені виявленню та опису лексем з оцінним значенням, зафіксованим у словниках або породженим контекстом. Вивчення проблеми оцінності тексту, з одного боку, тісно пов’язується з рівнем слова, словосполучення та речення, а з іншого – з рівнем тексту, макротексту, дискурсу. Методики дослідження процедури аналізу на кожному з цих рівнів, зрозуміло, різні, хоча нерідко вони зумовлюють і доповнюють одна одну.
Як відомо, лінгвісти звертались до різних проявів оцінки в мовленні. Так, зокрема, у межах функціонально-стилістичного напряму досліджувалися доцільність і неминучість вживання засобів оцінки (переважно на матеріалах наукового мовлення) та комунікативні завдання функціонального стилю або жанру [4; 57; 129]. Однак, у працях цього напряму оцінка розглядається як стильова риса, а не як особлива категорія, тому й не ставиться питання про її структуру (засоби її вираження).
М. Кожина аналізує оцінку як явище функціональної семантико-стилістичної категорії, тобто як явище функціональної системи мовних засобів різних рівнів, що виступають у текстах якого-небудь функціонального стилю в одній ролі і тим поєднуються між собою (у певній сфері спілкування) на основі виконання ними єдиного комунікативного завдання. При цьому засоби розподіляються за принципом “центр – периферія”.
З цього випливає, що вираження оцінки відбувається за участю різноманітних мовних засобів. Більше того, значення оцінки не дозволяє дослідникові обмежуватися одиницями лише одного рівня мови, тобто є можливість характеристики оцінки як функціональної категорії.
Автори, котрі досліджують оцінки в публіцистичній мові, як правило, зупиняються на аналізі її засобів або як стилістичної риси, або як сукупності оцінних мовних засобів, але не як стилістично-текстової категорії (ознаки масовоінформаційного дискурсу), що реалізується через мовленнєву (у текстовій площині) систему засобів різних мовних рівнів. Проте, вказані дослідження підводять до вивчення оцінки як функціональної семантико-стилістичної категорії.
Коли прийняти за гіпотезу те, що оцінність у масовоінформаційному дискурсі утворює явище функціональної семантико-стилістичної категорії, то розподіл раціональної оцінки як вираження об’єктивної модальності та емоційної оцінки як вираження суб’єктивної є недоцільним. Більше того, він позбавляє оцінку в газетному мовленні своєї специфіки, оскільки звичайно раціональна оцінка пов’язана з емоційною, тобто наявна комплексна оцінка. Не можна представляти суб’єктивну модальність тільки як емоційну оцінність і, навпаки, не можна звести оцінність лише до об’єктивної модальності.
Якщо розглядати оцінку як функціональну семантико-стилістичну категорію залежно від того чи іншого функціонального стилю, то легко помітити, що засоби її вираження перерозподіляються відповідно до оцінного змісту в певному типі тексту, його специфіки та частоти використання у ньому оцінних одиниць (ядро / периферія).
До ядра входять раціональні оцінні засоби, які виражають “чисту” оцінку, не поєднану з якими-небудь спеціальними комунікативними засобами, до периферії – засоби, що виражають не тільки оцінку, а й суб’єктивну думку, інколи лише думку.
Розглянемо структурні особливості оцінки у політичному дискурсі через призму основних функцій ЗМК: інформативної та функції впливу (класифікацію функцій подано за А. Чічановським та В. Шкляром) [235].
Домінування функції впливу було характерним для українського політичного дискурсу в період до 1985 року (рис. 2.29):
Нині творець політичного дискурсу – політик чи журналіст, котрий спеціалізується на політичній тематиці, – не може висловлювати власну думку, не беручи до уваги фактор адресата, його погляди, а отже, не має права нав’язувати йому свою оцінку.
|
|
| Категорії оцінки |
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
| ядро |
|
| периферія |
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Емоційно-оцінні засоби |
| раціонально-оцінні засоби |
Рис. 2.29. Структурні особливості оцінки у тоталітарному політичному дискурсі.
У зв’язку з цим завдання впливу суттєво змінюється: емоційний (відкритий) вплив поступається переконанню. Наведемо приклад такого переконування, застосованого у статті “Лист із тюрми” (Україна молода. – 2000. – 15 березня):
“Юлія Тимошенко вступила в дискусію з Президентом на сторінках впливової британської газети “Файненшл таймс”. Нагадаємо, три тижні тому цей часопис надрукував листа на адресу головного редактора, в якому виклав своє бачення ситуації в Україні. Екс-віце-прем’єр відчула своїм обов’язком відповісти на міркування Леоніда Даниловича. Прикметно, що свій лист вона підписала так:
Юлія Тимошенко, в’язень совісті та колишній віце-прем’єр України.
Отже, вона пише (подається за перекладом “Української правди” з невеликим скороченням): “Складно погодитися з тим, що Кучма є серйозним прихильником реформ, оскільки він блокував усі реформи й антикорупційні зусилля, які робив український уряд в енергетичному секторі. Кажучи точніше, Президент блокував програму “Чиста енергія”, яку розробила моя команда, коли я працювала віце-прем’єром...”.
Цей журналістський матеріал цікавий (у контексті нашого дослідження) ще однією своєю рисою: у ньому спостерігається чітке розмежування “нашого”, “мого” (я і моя команда) і “того, що стосується політичного опонента” (Л. Кучма). Проаналізуємо цей аспект оцінності в сучасному політичному дискурсі докладніше.
Категоріальне значення для аналізу семантики політичного дискурсу мають поняття “своє” та “чуже” (див., зокрема, [193]). У мові політиків при оцінюванні тих чи інших політичних актів або політичних діячів вони нерідко виступають синонімами понять “добре” і “погано”, “прийнятне” і “неприйнятне”.
У радянському політичному дискурсі опозиція “своє – чуже” була особливо гострою. За новітніх політичних умов гострота цієї опозиції суттєво зменшилася, а сама опозиція змінила свою підставу для диференціації. Нова диференціація “свого” і “чужого” тепер здійснюється на основі таких ознак, як політична група, світогляд. Це дозволяє стверджувати, що у мовленні газет (чи інших ЗМК) ознаки політичної оцінки залежать від позиції газети та автора. Різні ідеологічні настанови газет диктують використання одних і тих же слів у кардинально відмінних значеннях – то з позитивною, то з негативною оцінкою.
Загальний зміст категорії “своє – чуже” можна визначити так: те, що належить (не належить) особі або групі (чи суспільству загалом), до якої вона входить, а також те, що її стосується (не стосується). Найпростішим і найпоширенішим лексичним засобом вираження цієї категорії є займенники та прислівники (“своє”: я, ми, мій, наш, цей, тут, тепер; “чуже”: ти, ви, вони, твій, ваш, їхній, той, там, тоді).
Оскільки людина – істота суспільна, то вона завжди належить до якогось колективу, об’єднання, групи осіб, а отже, відношення “своє – чуже” фактично пронизує всі сфери її життя, будь-які міжособистісні стосунки і на будь-якому рівні здійснюється за цією категорією. Семіотичний принцип розподілу світу на “своє – чуже” найяскравіше відображається в цій категорії саме як у комунікативній одиниці. Комунікативна семантика тут представлена набором сем. Актуалізація тієї чи іншої семи визначається національною належністю, сімейними стосунками, соціальним статусом, політичними переконаннями тощо (табл. 2.2).
Таблиця 2.2
Семи “свій” – “чужий”.
СВІЙ | ЧУЖИЙ | СВІЙ | ЧУЖИЙ |
свій | не свій, чужий | знайомий | незнайомий |
рідний | чужий | сучасний | несучасний |
український | іноземний | близький | неблизький |
Комунікативна категорія “чужого” торкається практично всіх сторін комунікації та проявляється на всіх її рівнях: і в структурах висловлювань, і в текстовій організації, і в комунікативній структурі дискурсу в цілому. Наведемо приклад розмежування на “своє” та “чуже” у політичній статті ““Мама” ще не вигнала” (Україна молода. – 2001. – 4 травня):
“Проте депутати вважають, що реально прийняти закон про судоустрій та Цивільний кодекс. Хоча, зрозуміло, це не буде визначальним під час розгляду нашого питання під час червневої сесії ПАР, оскільки, як доречно зауважив Леонід Косаківський, у нас і в РЄ критерії оцінки різні”.
Як бачимо, розмежовуються “наші” і “ті, хто диктує умови”, тобто Рада Європи, – категорія “чуже” використовується при обговоренні проблем міжнародного рівня. І далі, у цьому ж матеріалі:
“Члени української делегації, зокрема Борис Олійник та Анатолій Раханський, одностайні в тому, що у Раді Європи нема упередженого ставлення до України, як це подавали деякі засоби масової інформації; навпаки, там пішли на поступки”.
Тут категорія “чуже” формується на основі просторової розбіжності, що дає привід будувати семантичні ряди такого плану: тут – там, у нас – у них тощо.
У дискурсі з більш складною структурою категорія “чуже” проявляється у різних тематично-неоднорідних частинах (цих тем може бути навіть понад десять). Саме за цих умов ця категорія безпосередньо бере участь в організації структури дискурсу (схема 2.30).
Ч ас
| Чужі люди, чужі країни |
| ||
Чужі явища |
Близькі для Свідомості поняття, явища | Мої предмети |
Близькі для Свідомості Поняття, явища |
Чужі предмети |
|
|
Я
|
|
|
|
| Мої предмети |
|
|
|
Чуже світосприйняття Чужа ідеологія Чуже мислення
|
|
Час
Рис. 2.30. Поняття “своє” та “чуже” як категорії світосприйняття і світовідображення у дискурсі.
На рис. 2.30 показано, як відбувається розмежування на “своє” та “чуже”. У центрі – особа, котра підтримує комунікативний процес. Навколо неї – все, що вона сприймає як рідне (предмети, явища тощо). Значно далі – поняття, що видаються їй чужими: люди, країни, предмети, явища. Кожен із цих елементів здатен стати підставою для формування категорії “чуже”, яка виникає незалежно з різних боків. Розмежування також може ґрунтуватися, – що особливо важливо для політичного дискурсу, – на різниці у світосприйнятті, ідеології, мисленні. Іноді ці чинники стають не тільки причиною розмежування, а й причиною виникнення самої категорії. Якщо текст різнотемний, багатоплановий, тоді відбувається додаткове накладання часу: таким чином створюється категорія “чуже” на основі часової розмежованості. Проте час може існувати незалежно від попередньо згаданих елементів категорії. У такому випадку утворюється подвійна категорія чужості. Прикладами формування подвійної категорії є тексти з біографічними відомостями (скажімо, про минуле політика), історичні екскурси (історія політичної проблеми, передумови її виникнення тощо), порівняння минулих подій, минулого життя з теперішньою ситуацією.
Категорія “чуже” лежить в основі такого журналістського прийому, як пейоративне відчуження, що в сучасному українському політичному дискурсі найчастіше використовується для негативної характеристики, оцінки, незгоди з опонентом тощо.
Незважаючи на те, що функція (прийом) пейоративного відчуження загалом розширює сферу свого застосування в комунікативній стратегії, спостерігається ефект зворотної дії на текстовому рівні. Так, скажімо, в розповідях про іноземні держави протиставлення “свій” – “чужий” поступово відходить на задній план. Іноземні держави не пов’язуються із суто негативними поняттями. Найчастіше вони викликають позитивні асоціації, що суперечить тенденції “чуже – значить погане, небезпечне”.
Це, безумовно, має величезне значення, адже, “розуміючи чуже, ми починаємо більше цінувати власне. У свого з’являються широкі межі в часі, навіть у просторі” [148]. Не менш важливе воно і для вирішення практичних комунікативних завдань: реалізується комунікативна стратегія зближення, зближення з чужим.
Отже, політичний дискурс як різновид оцінного відрізняється від інших видів дискурсу не лише своїм специфічним лексично-граматичним, структурним, прагматичним наповненням, але й неодмінною семантичною актуалізацією оцінності.
Аналіз політичного дискурсу щодо особливостей функціонування у ньому оцінної лексики дозволяє виявити універсальну й національну своєрідність меж семантичного простору індивіда з притаманними йому тими чи іншими ціннісними перевагами.
Концептуальна рамка цінностей становить паралель між науковою і “повсякденною” картиною світу, з одного боку, і між філософськи розробленими і загальновідомими цінностями – з іншого. Основне культурне тло будь-якого члена мовної спільноти утворюється з думок та уявлень, які поділяються всією спільнотою, і воно включатиме загальновідомі норми та правила поведінки. Подальша індивідуальна модифікація норм утворить вид обертонової характеристики поведінки невербальним і вербальним шляхами.
Услід за В. Карасиком [106: 2], ми розуміємо ціннісну групу як систему переваг у кожній сфері життя, що має відношення до особистості чи до спільноти. Ці переваги організовані як ієрархія цінностей. Є багато класифікацій цінностей, розроблених у філософії, теології, соціології тощо і підсумованих під назвою “аксіологія” (теорія цінностей). Цінності багатомірні і поділяються на такі групи, як гедоністичні, чи цінності задоволення, естетичні й етичні цінності та утилітарні, чи інструментальні цінності. Релігійні, моральні й офіційні державні доктрини керуються чіткою класифікацією цінностей, звичайно в шкалі від “нижчих” (життєвих чи біологічних) до “вищих” цінностей.
Дискурс, як уже неодноразово зазначалось, становить собою єдність тексту і соціального контексту. Політичний дискурс – вид інституційного дискурсу, включає не тільки директиви і рапорти [145], але і такі мовленнєві акти, як хвастощі, образу, погрозу, глузування тощо [249], що ґрунтуються на системі цінностей, установлених суспільством.
Норми поведінки, прийняті в сучасному суспільстві, можна згрупувати у такі класи максим [106]:
1) максими інтеракції (люди допомагають одне одному, не можна залишати людей у біді);
2) максими підтримки життя (потрібно працювати, не треба марнувати час);
3) максими контакту (потрібно бути добрим, думати про почуття й інтереси інших):
4) максими відповідальності (потрібно відповідати за свої дії, виправляти свої помилки);
5) максими контролю (не можна діяти без правил);
6) максими реальності (потрібно знати правду);
7) максими безпеки (слід бути уважним, не можна робити висновки поспіхом);
8) максими розсудливості (потрібно стежити за своїм здоров’ям, не можна працювати без перерви).
Перші п’ять груп відображають етичні норми поведінки, а максими реальності, безпеки та розсудливості представляють утилітарні норми; порушник моральних норм демонструє свою неповагу до інших людей, порушуючи ж утилітарні норми, він шкодить сам собі.
Поряд із моральними й утилітарними цінностями виділяють також субморальні та субутилітарні. Субморальні норми поведінки зафіксовані в релігійних постулатах (не убий, не укради), а субутилітарні цінності відображають природні потреби людей (людина мусить їсти, дихати; жити – добре, вмерти – погано).
Як робочу модель цінностей нами було взято розроблену В. Карасиком [106] схему, що представляє цінності у вигляді двох осей, які перетинаються: вертикальної вісі об’єктивних цінностей (субутилітарні – утилітарні – моральні – суперморальні норми) і горизонтальної осі суб’єктивних цінностей (особисті чи ідіосинкретичні – колективні – національні (етнічні) – цивілізаційні норми).
Основна мета політичного дискурсу, як відомо, – вплив на суспільну думку і переконання громадськості у тому, що влада повинна / не повинна належати певному інституту. Протагоніст має довести, що його партія володіє всіма необхідними передумовами для керування державою, водночас антагоніст наводить аргументи, котрі свідчать, що це неправда. Політичний вплив на суспільну думку реалізується чотирма шляхами: авторитетом, аргументацією та її негативним різновидом – маніпуляцією, а також силою. Маніпуляція – вид аргументації, базований на нечесних методах впливу, а сила – наказ і погроза людям замість переконання їх раціональним шляхом. Маніпуляція і сила зможуть збігатися у так званому “інституційному голосі”, коли посадова особа дистанціює себе від особистості “я” й ідентифікується з роллю “ми”, що ставить знак рівності між її політикою і твердженнями “гарне життя для всіх”, “національна безпека”, “суспільні інтереси”, “наш шлях життя” тощо.
Нами були проаналізовані газетні інтерв’ю з українськими політиками з припущенням, що основна мотиваційна стратегія протагоніста буде здійснюватися в напрямку моральних та універсальних цінностей.
Як приклад, ми наведемо аргументативні стратегії лідера Соціалістичної партії Олександра Мороза (Дзеркало тижня. – 2001. – 24 листопада). Стратегія протагоніста може бути представлена в такий спосіб:
• Найпозитивнішим результатом мого виступу 28 листопада 2000 року стало пробудження суспільства... Це найголовніше досягнення;
• Я діяв, виходячи з тих об’єднаних передумов, які було мені надано, і керувався при цьому мораллю та своїм розумінням громадського обов’язку;
• Люди стали розкріпаченішими, і це дуже важливо. Вважаю, що виграє суспільна мораль як принцип. І вона ще більше виграє, коли справу буде доведено до кінця;
• З погляду підвищення чи зниження рейтингу я свій крок не розглядав і не аналізував. Я зробив так, бо повинен був так вчинити;
• • ...ми нарощуємо авторитет на акціях, які обстоюють інтереси людей;
• ...ми успішно застосовуємо свій досвід у боротьбі зі зростанням комунальних платежів. І це виявилося ефективним;
• Ми були і залишаємося послідовними прибічниками зміни системи влади, ми займали цю позицію, не ховаючись у кущі ніколи. Стосовно інших, то я не бачу, хто міг на цьому заслужити довіру народу.
Інтерпретація цієї стратегії дозволяє стверджувати, що за допомогою виділених протокольних пропозицій Олександр Мороз апелює до моральних цінностей, що лежать в основі політики його партії:
• пріоритет – за людьми (виборцями) і країною (Україною);
• розвиток позитивних якостей у людській ментальності;
• довіра до людей;
• милосердя (примирення суспільної еліти і соціальне знедолених);
• захист прав громадян;
• реалістичність планів;
• розвиток економіки (центральної галузі людського існування);
• боротьба з несправедливістю;
• вірність інтересам лібералізму в будь-якій ситуації.
Які цінності є пріоритетними у Віктора Ющенка? Проаналізуємо це на матеріалі інтерв’ю “Вірність честі та обов’язку – девіз шляхетності Віктора Ющенка” (Україна молода. – 2001. – 24 листопада). Стратегія аргументації відображена в таких пропозиціях:
•...вияв прихильності земляків, за яку я щиро вдячний і яка зобов’язує мене до певних дій на користь рідного краю;
• ...я ніколи не цурався своєї малої батьківщини, вона глибоко увійшла в мою плоть і кров, у мій дух;
• Кишеня кишенею, а я б не наважувався запроторювати душу на задній план, у мене інші акценти. Я переконаний, що спочатку було Слово, переконаний у первинності духовного животворного зерна – віри, любові, почуття, власне, всього того, що робить людину людиною, вирізняє її з тваринного світу…
Як бачимо, В. Ющенко посилається на моральні суспільні цінності:
• максими контакту: зміцнення внутрішнього світу; цікава, насамперед, людина, її думки; треба бути терпимими, гуманними до людей;
• максими інтеракції: ми повинні допомагати; не можна залишати виборців у важкий час, треба йти до них;
• максими підтримки життя: ми виступаємо з ініціативами щодо підтримки розвитку суспільства; політичне самовизначення Віктора Ющенка означає політику реформ, тобто зміни суспільства;
• максими відповідальності: усвідомлення відповідальності перед прийдешніми поколіннями.
Своїх політичних опонентів українські політики часто подають як порушників моральних норм:
1) максим інтеракції: “У разі відставки депутатство для Литвина було б не кар’єрою, а американською тушонкою, яку можна відкрити в разі потреби” (Дзеркало тижня. – 2001. – 17-23 листопада);
2) максим контакту: “Деякі провідні партійні політики, народні депутати фактично відсторонилися від роботи штабу блоку, певне, вони вважають, що їм місце у списку заброньовано автоматично” (Україна і світ сьогодні. – 2001. – 10-16 листопада);
3) максим реальності: “...Литвина сватали давно. Він не хотів. Як закоренілий політичний холостяк, Литвин прагнув зберегти волю” (Дзеркало тижня. – 2001. – 17-23 листопада).
Підсумовуючи, можна зазначити, що аргументаційні стратегії дискурсу українських політиків відображають прагнення їхніх партій упливати на моральні та універсальні принципи. Критику ж своїх політичних супротивників вони обґрунтовують фактами порушення ними даних моральних цінностей. Основний напрямок цінностей в українському політичному дискурсі, як бачимо, розташовується в секторах моральних і універсальних цінностей.
З цим аспектом аналізу дискурсу тісно пов’язано, те, що Ю. Найда називає “причетністю автора” [321: 132], зумовленою як настанова і погляд автора, що знаходять своє відображення у виборі лексичних одиниць і конструкцій, а також у виборі темпу мови, інтонації та інших мовних параметрів.
Найповнішого і найяскравішого вираження ця диференційна ознака, котру Ю. Найда відносить до універсалій дискурсу, природно, набуває в передових (редакційних) статтях, аналітичних оглядах, коментарях, інтерв’ю.
На відкритість характеру представлення авторського “я” впливає не тільки жанрово-стильова ознака й ознака структурно-текстового характеру, але й авторська індивідуальна манера цього представлення. Прагнення до встановлення мовного контакту, вплив на емоційність читацького сприйняття, особистісні особливості комунікантів – усе це призводить до відкритого використання авторського “я” і створює так званий прийом інтимізації викладу, тобто зближення читацького інтересу з авторським.
Створення авторського “я” (наприклад, образу політика в інтерв’ю) відбувається шляхом застосування принципів узагальненості й деталізації.
Використання принципу узагальненості пояснюється трьома різнорідними причинами. Головна з них та, що будь-який політик виступає представником визначеного інституту, створюючи у своїх висловлюваннях рекламу мети, настанов і поглядів свого інституту. Друга причина – необхідність характеризувати властивості об’єкта обговорення, які є у нього незалежно від індивідуальних особливостей суб’єкта. Третя причина – вимога бути скромним, ненав’язливим у вираженні свого погляду.
Категорія узагальненості чітко виявляється у висловлюваннях українських політиків: ми сконцентровані на..., ми повинні..., ми намагаємось. Займенник “ми” займає провідне місце в їхніх висловлюваннях, підкреслюючи, насамперед, ототожнення політика як особистості з певним інститутом – тобто висування на перший план “інституційного голосу”. Автохарактеристика самого політика заміняється характеристикою тієї партії, до якої він належить. Наприклад:
“Ми б хотіли, щоб молодь йшла на вибори добровільно, а не тому, що це потрібно адміністрації міст, областей чи ВУЗів... Ми будемо агітувати за Комуністичну партію України” (День. – 2001. – 14 листопада);
“Наша партія серед інших учасників блоку є найбільш організаційно структурованою, ідеологічно озброєною, політично згуртованою. Саме тому ми повинні виконувати, насамперед, найважчу роботу – організаційно-методологічну та ідеологічну тощо” (Україна і світ сьогодні. – 2001. – 10-16 листопада);
“Ми маємо різний досвід роботи з іноземцями... Утім, сьогодні я впевнений: ми вже навчилися відрізняти справжніх партнерів. І хочу попередити усіх: ми не будемо погоджуватися з невигідними для нас пропозиціями інвесторів, навіть якщо після цього хтось намагатиметься говорити про “несприятливий інвестиційний клімат столиці України”” (Україна молода. – 2001. – 13 вересня).
Позитивна характеристика партії, представлена експліцитно, може бути виражена за допомогою стверджувальних конструкцій, як у наведених прикладах, або через заперечення:
“Ми не збираємося конкурувати, скажімо, із СДПУ(о) у лояльності до влади, із Ющенком – у його панукраїнізмі, із Тимошенко – у її опозиційності. І так само ми не збираємося суперничати з комуністами в їхньому праві відстоювати інтереси трудящих, яке вони монополізували. Ми збираємося конкурувати з ними усіма одразу” (Дзеркало тижня. – 2001. – 17 листопада);
“Проте не парламентські вибори є програмою-максимум “Блоку Юлії Тимошенко”. “Наша мета, – сказав А. Матвієнко, – не вибори 2002. Для нас це проміжний крок на шляху до побудови нової України, що стане можливим після 2004 року” (Шлях перемоги. – 2001. – 14 листопада).
Висловлювання політиків із характеристикою їхніх партій становлять одночасно і рекламу цих партій. Таким чином, обґрунтованим є широке вживання лексики з позитивною конотацією для автохарактеристики: реалістичний, сучасний, сильний, справедливий, розум, демократія, ініціатива та ін. Слова негативної оцінки складають незначний відсоток уживань в описуваних характеристиках: тотальний, ілюзорний, самозадоволення, таємно тощо.
Характеристика опонента в українському політичному дискурсі є звичайно критикою певної (не своєї) політичної партії.
Тональність лексики при описі політичних супротивників розташовується зі шкалою від літературно-піднесеної до вульгаризмів. У характеристиці політичних опонентів переважають слова з негативнооцінним елементом:
“Звісно, хто від імені ФНП зіграє роль такої собі Жанни д’Арк, відомо апріорі. І, звичайно, із колоритною і категоричною, емоційною і примхливою леді Ю. (до того ж, у в’язниці сиділа) навряд чи комусь під силу позмагатися, скажімо, з табору “правильних”, стриманих лідерів того ж політичного центру... До того ж, центристські коаліції, на відміну від того ж ФНП, пропонують не “ясні і прості” революційні рецепти, а навіть дещо нудні, зате прагматичні програми рутинної роботи, розтягненої у часі. Нестримне прагнення до вождизму стримується тут, перш за все, тягарем відповідальності”; “Яблучники продовжують жувати тему ПДВ”; “Ой Мороз, Мороз, не мороч мене!” (Україна і світ сьогодні. – 2001. – 3-9 листопада);
“...рухівці, котрих гнітить “роль меблів” і котрі ностальгують за колишньою могутністю націонал-демократичного руху. Хтось розраховує, використавши Ющенка як паровоз для в’їзду в парламент, упритул зайнятися реанімацією єдиної партії з назвою НРУ. Інші, дедалі більше переконуючись у своєму небажанні “лягати під Юща”, все прихильніше поглядають на “Народний рух за єдність” Богдана Бойка, котрий розгорнув бурхливу діяльність” (Дзеркало тижня. – 2001. – 17 листопада); “...попереду всіх йтиме Юля д’Арк... Попереду – леді Б’юті-Прекрасна. ..ФНП терміново перейменували у “Блок імені Юлії Тимошенко”, потім закодували в Б’юті, переодягли всіх, підмалювали, напустили англійського туману на стосунки з “Нашою Україною”, її містером Ю.
А ці соборівці взяли та й розтріпали на своєму з’їзді, що НУдисти вже не зітхальники Б’юті, не хочуть ходити в її тіні... “Милий друг” називається... Що не кажіть, втрачає улюбленець жінок містер Ю. сей шарм. А все через те, що освоїв українське політичне “кидалово”, навчився займати національну передвиборчу позу...” (Україна і світ сьогодні. – 2001. – 10-16 листопада).
Як бачимо, негативну оцінку в цих прикладах несуть дієслова: жувати, морочити, розтріпати, прикметники: рутинна, нудні, іменники: вождизм, яблучники, свині, “кидалово”, словосполучення “роль меблів”, жувати тему, напускати туману, розтягнутий у часі тощо.
У сучасному українському політичному дискурсі також чітко простежується тенденція до деталізації образу свого “я”. “Я” може виявлятися в трьох видах: 1) автор, що виступає в ролі спостерігача; 2) одна з дійових осіб; 3) коментатор (подій, думок і т. д.).
При автохарактеристиці сьогодні більшої питомої ваги набуває “я” як коментатор. Наприклад:
“Чи використовують молодь? Я думаю, що це залежатиме від її представників – від тих, за кого вона проголосує і з кого вона потім буде вимагати. На цих виборах наша організація – я сподіваюсь – й інші організації зроблять усе, щоб явка була рекордною” (День. – 2001. – 14 листопада);
“Я впевнений, що в законовиборчому процесі ми наробили купу дурниць... Як на мене, якщо кандидат хоче рипатися на вибори, вибачте за такий непарламентський вислів, то він повинен розраховувати на підтримку не лише громадян, а й фінансових спонсорів” (Україна і світ сьогодні. – 2001. – 3-9 листопада).
У наведених прикладах “я” як коментатор межує з “я” як однією з дійових осіб. Йдеться тут про події, котрі будуть відбуватися, про що свідчить майбутня форма дієслів: залежатиме, проголосує, вимагатиме, зроблять, хоче рипатися, повинен розраховувати, і про подію, яка відбулась, – минула форма дієслова: наробили. Поряд з участю в цих подіях автор демонструє і свою власну оцінку: я сподіваюсь..., я впевнений..., як на мене...
З огляду на загальну тенденцію в українському політичному дискурсі до представлення деталізованого образу політика, автохарактерястика як реклама спрямована на окрему особистість:
““Служить бы рад, прислуживаться тошно”. Для мене неприйнятні методи, якими досягався успіх. Я відношу себе до першого з молодих...” (Дзеркало тижня. – 2001. – 17 листопада);
“Я знаю, що зможу без проблем забезпечити собі місце в наступному парламенті за партійним списком... Я вважаю себе одним з видних політиків не лише на Русі, а й в нинішньому парламенті...” (Україна і світ сьогодні. – 2001. – 3-9 листопада).
Експліцитно виражена реклама партії трапляється досить рідко:
“Фракція партії “Демократичний союз” запропонувала у проекті бюджету на 2002 рік збільшити витрати на освіту... Ми впевнені, що в умовах катастрофічного недофінансування соціальної сфери, й, насамперед, освіти, керівництво та працівники державних установ із розумінням поставляться до зменшення власних витрат на користь галузі, яка формує інтелект нації” (Голос України. – 2001. – 14 листопада).
Узагальнюючи сказане, спробуємо змоделювати процес творення образу політика на прикладі газетних матеріалів. Об’єктом дослідження ми обрали інтерв’ю Ольги Дмитричевої з Михайлом Бродським “Pine-apple” замість панукраїнізму” (День. – 2001. – 17 листопада) (рис. 2.31).
Отже, для самореклами і реклами партії політики вживають у своїх висловлюваннях слова з позитивною конотативною ознакою у значенні, наприклад, іменники на кшталт лідер, користь, потреба, відновлення, культура, молодь, інтелігенція, дієслова працювати, підтримати, переосмислити, змінити, помолодіти; такі прикметники, як професійний, самостійний, дійсний, розумний, скрупульозний; словосполучення типу велика аудиторія, гаряче підтримувати, глибокий внутрішній зміст, сильний поштовх.
ОБРАЗ ПОЛІТИКА Використання принципів узагальненості Використання принципів деталізації
- Розділ 1. Методологічні та теоретичні засади аналізу дискурсу
- Теоретичні передумови виникнення дискурсології як науки
- Аналіз дискурсу як основний методологічний інструмент нової наукової парадигми
- 1.3. Сучасні методи дослідження
- 1.4. Дискурс у комунікативному середовищі
- 1.4.1. Комунікативна природа дискурсу
- 1.4.2. Дискурс як породження реальної комунікації
- 1.4.2.1. Визначальні чинники дискурсотворення
- 1.4.2.2. Основні дискурс-моделі
- 1.4.2.3. Комунікативно зумовлені види дискурсу
- 1.5. Значення та співвідношення понять “текст” і “дискурс”
- 1.5.1. Текст як елементарна одиниця дискурсу
- 1.5.2. Диференційні ознаки та межі тексту
- 1.5.3. Теоретичне трактування понять “текст” і “дискурс”, “дискурс” і “мовлення”
- 1.5.4. Основні лінгвістичні категорії дискурсу як “тексту в ситуації”
- 1.6. Висновки до першого розділу
- Розділ 2. Прагматико-семантична організація дискурсу
- 2.1. Прагматика дискурсу
- 2.1.1. Сутність концепції прагматики дискурсу
- 2.1.2. Втілення комунікативної інтенції у дискурсі
- 2.1.3. Прагматично детерміновані характеристики учасників дискурсу
- 2.1.4. Засоби прагматичної організації дискурсу
- 2.1.5. Прагматична структура дискурсу
- 2.1.6. Дискурс як прагматична модель дійсності
- Характерні ознаки моделі віртуальної реальності*.
- Актуальна
- Дискурсивні модел
- Реальност
- Регулятивна
- Ілюзорна
- 2.1.7. Дискурсні можливості мовної особистості та прагматичні стратегії їхньої реалізації
- Форматор рефлексії (Юлія Мостова)
- 2.1.8. Аргументація як засіб відтворення ментальної моделі дійсності та метод досягнення прагматичних цілей дискурсу
- Дискусія
- 2.2. Семантика дискурсу
- 2.2.1. Розвиток теорії семантики: від значення слова до значення дискурсу
- 2.2.2. Семантичні механізми породження дискурсу
- 2.2.3. Змістове поле дискурсу
- 2.2.4. Дискурсивні моделі як відображення семантичних модусів реальності
- 2.2.5. Семантичне розгортання дискурсу
- 2.2.6. Функціонально-семантичні категорії дискурсу
- 2.2.8. Евалюативність дискурсу: семантична актуалізація оцінності та ціннісні домінанти
- 1. Автор-спостерігач 2. Коментатор
- 2.3. Висновки до другого розділу
- Розділ 3. Мовна репрезентація дискурсу (лінгвістичні особливості та жанрові форми політичного дискурсу у сучасному інформаційному просторі України)
- Політична мова як відображення політичної діяльності
- 3.1.1. Основні підходи до аналізу мовної репрезентації політичної діяльності
- 3.1.2. Мовне втілення теми у політичному дискурсі
- 3.1.3. Мовна опозиція як дискурсивний чинник
- 3.1.4. Лексико-фразеологічна характеристика сучасного політичного дискурсу
- 3.1.5. Неоднозначність та езотеричність політичного мовлення
- З містова невизначеність
- 3.1.6. Молодіжний тезаурус політичного дискурсу
- Поняття “політика”.
- Комунікативна цінність (частотність уживання) запропонованих політичних понять у середовищі студентської молоді.
- 3.1.7. Новий стилістичний канон у мові політики
- 3.2. Жанрова палітра сучасної політичної преси
- 3.2.1. Дискурсні можливості та особливості інтерв’ю з політиком
- 1. За характером інформації:
- 2. За типом інтеракції:
- 3. За фактуально-часовою спрямованістю:
- 4. За типом комунікативної стратегії:
- 3.2.2. Гасло як жанр у функціональній структурі жанрового політичного простору в період передвиборчих кампаній
- 3.2.3. Сучасний політичний фольклор
- 3.3. Висновки до третього розділу
- Висновки
- Список використаних джерел