Законопослушность
Соблюдение законов, наблюдение за тем, чтобы законы соблюдали все - яркая черта американского национального характера.
Американцы нетерпимы к противозаконному поведению. В Америке «все держится на законах, а не на морали» (Лебедева, с, 56). Сообщить о нарушении соседом какого-либо закона или правила - обычное дело, это считается выполнением своего гражданского долга, не осуждается общественным мнением как «стукачество», не ведет американца кугрызениям совести.
Если сказано «нельзя», значит нельзя ни при каких обстоятельствах. Любой русский водитель легкового автомобиля обычно предлагает пассажиру набросить привязной ремень: «Пристегивать не обязательно, но набросить следует. Может оштрафовать милиция». Американский водитель просит вас пристегнуть ремень и терпеливо ждет, не трогаясь с места, когда вы это сделаете, даже если надо проехать всего несколько сотен метров. Здесь работает не страх перед дорожной полицией, она встречается на дорогах достаточно редко, а некая врожденная убежденность, что это необходимо. Средний американец, как правило, убежден в разумности любого законоположения, он понимает, что этот запрет принят не какой-то абстрактной властью, а реальными уважаемыми людьми, которым он доверяет, даже если не знает их лично. Молодой американец в разговоре с одним из авторов сказал: «Когда я был ребенком, мой отец меня учил: законы надо исполнять любые, неважно, умные они или глупые, Законы придумали люди для людей. Если каждый будет делать по-своему, страна развалится». Эта сентенция, в сущности, достаточно банальная, является доминантой поведения для среднего американца.
Американец ни в коем случае не пойдет на нарушение закона, даже ради близких друзей: если не положено-значит не положено.
В американских вузах студенты не списывают, а если увидят, что кто-то списывает - обязательно скажут преподавателю: это нечестно - кто списывает, может незаконно получить хорошую оценку.
43
Особая благодарность чиновнику рассматривается как взятка.
- Содержание
- Раздел 1 - и.А. Стернин, м.А. Стернина, к.М. Шилихина, о.В. Высочина, о.М. Воевудская, л.А. Добрынина, н.И. Марченко, о.В. Марченко, ю.В.Таранцей, Pamela Martin, Richard Daigle;
- 2. Исследования в области коммуникативного поведения в отечественной лингвистике последних десятилетий
- 3. Проблема типизации описания коммуникативного поведения
- 4. Модели описания коммуникативного поведения народа
- Глава II.
- Независимость
- Индивидуализм
- Трудолюбие, добросовестность
- Предприимчивость, деловитость
- Приоритет деловых отношений над личными
- Любовь н большому, выдающемуся
- Спортивность
- Патриотизм
- Национальный эгоцентризм
- «Короткая память»
- Дисиретиость восприятия
- 38 Стремление и благотворительности
- Спокойное отношение и неудачам
- Отсутствие робости перед авторитетами
- Готовность принять вызов
- Большая роль семейных ценностей
- Законопослушность
- Стремление и правовой и моральной защищенности
- Отсутствие понятия «грязная работа»
- Правдивость
- Честность
- Доверчивость
- Уважение и религии, библии
- Самонритичность
- Чувство соседства
- Мобильность
- 2. Доминантные черты американского коммуникативного поведения
- Общительность
- Открытость
- Прямота в общении
- 56 Эмоциональность
- Выраженная доброжелательность
- Коммуникативный оптимизм
- Шумность
- Нелюбовь к тишине
- Агрессивная самопрезентация
- Деловитость общения
- Стремление к компромиссу в общении
- Стремление «не быть личным»
- Ситуативное™ эмоционального поведения
- Доверие и устному слову
- Толерантность
- Высокая доля юмора в общении
- Глава III. Американское вербальное коммуникативное поведение
- 7. Общие особенности американского вербального коммуникативного поведения
- Коммуникативные табу
- Коммуникативные императивы
- Звфемизация
- 2. Американское вербальное поведение в стандартных коммуникативных ситуациях Установление номмунииативного нонтанта
- Знакомство
- Прекращение коммуникативного нонтанта
- Приглашение и планирование
- Благодарность
- Извинение
- Поздравление
- Соболезнование
- Комплимент
- Публичная речь
- 3. Американское вербальное поведение в коммуникативных сферах
- Общение со знакомыми
- Общение с незнакомыми
- Общение с друзьями
- Общение между мужчинами и женщинами
- Общение с иностранцами
- Общение с соседями
- Общение в семье
- Общение между супругами
- Общение с детьми
- Общение с гостями и в гостях
- Категории приглашенных гостей
- Повод для приглашения
- Общение в коллективе
- Общение в общественных местах
- Общение в магазине
- Общение в кафе, ресторане
- Общение с обслуживающим персоналом
- Официальное общение
- Общение при ухаживании
- Свадьба
- Общение в праздники
- Общение в свободное время
- Общение в школе к вузе
- Письменное общение
- Телефонное общение
- Алкоголь и общение
- Курение и общение
- Юмор и общение
- Глава IV. Американское невербальное коммуникативное поведение
- Дистанция общения
- Место общения
- Личное пространство
- Общение при движении
- Время общения
- Сопровождение собеседника
- Объятия
- Улыбка в общении
- Положение тела при общении
- Нонтант взглядом
- Молчание
- Американские шесты
- Социальный символизм
- Культурно
- Символика передвижения
- Символика регионов
- Ассоциативное восприятие президентов
- Символика праздников
- Глава V.
- 2. Вербальное коммуникативное поведение
- 3. Невербальное коммуникативное поведение
- 2. Неформальность
- 8. Ориентация на собеседника
- 10. Коммуникативная реанцня
- 77. Объем общения
- 12. Невербальное поведение
- Заключение
- Литература