logo search
Американское коммуникативное поведение

Знакомство

Знакомство в американском коммуникативном поведении осуще­ствляется кратко и достаточно формально.

Ритуал знакомства включает в себя, помимо называния имени, не­сколько обязательных фатических действий как речевого, так и нере­чевого характера. После того, как были названы имена, собеседники обычно говорят Hello, nice to meetyou (too) или Hello/Hi, одновременно пожимая друг другу руку. По мнению подавляющего большинства оп­рошенных американцев, эта модель действует независимо от пола, возраста и коммуникативного статуса собеседников, атакже от степе­ни формальности коммуникативной ситуации (только один из опрошен­ных предложил формулу How do you do? при общении с мужчинами и женщинами более старшего возраста).

Американский речевой этикет требует от говорящего представле­ния адресату всехсопровождающих его знакомых людей. Во время зна­комства после сообщения имени представляемого (This is John(Brown)/ I am/My name is John(Brown)) адресат приветствует нового знакомого словами Nice/Pleased to meet you. How are you? В ответ собеседник обычно произносит Nice to meet you too. Эти приветствия сопровож­даются рукопожатием, улыбкой и визуальным контактом.

На вечеринках американцы часто не ждут представления, представ­ляются сами.

Знакомство и свидания - сложная проблема, где на нормы поведе­ния накладывают отпечаток разнообразные этнические, религиозные, политические взгляды. Наиболее типичным местом знакомства явля­ются работа и бар. Также существуют службы знакомств, существует понятие Blind Date - когда знакомые или родственники договаривают­ся о свидании для двух незнакомыхлюдей, или эти люди сами знако­мятся по переписке или через брачные объявления.

Разговор при знакомстве на свидании обычно стереотипный: Have we met? Haven't we met somewhere before? I could swear I've seen you somewhere before! What's yoursign? Did anyone ever tell you have the most beautiful eyes? (может произносить и мужчина, и женщина) Do you know

95

you have a beautiful\great smile? What's a gir!\woman like you doing in a place like this?

Результаты опроса показали, что в целом все респонденты готовы легко идти на контакт с незнакомыми людьми и считают возможным вести себя в ситуации знакомства достаточно непринужденно.

25% опрошенных ответили, что для них не существует ситуаций, в которых они не представили бы себя собеседнику, в то же время 65% считают, что в отдельных случаях знакомиться с людьми необязатель­но. В их числе называют очень официальные или просто многолюдные встречи, общение слюдьми, занимающими более высокое статусное положение (по мнению отвечавших, не принято представлять себя по собственной инициативе), ситуации кратковременного общения с не­знакомыми людьми в общественном транспорте, в очереди,наулице, либо в случаях, когда собеседник выглядит очень занятым.

25% опрошенных сказали, что не представляются тем, кто их не ин­тересует. Тем не менее, абсолютное большинство (95%) отвечавших чувствует себя совершенно комфортно в ситуациях, когда им прихо­дится представлять себя. Около половины из них обычно не ждут, ког­да их представят собеседнику, и представляются сами, 30% ответили, что сначала ждут представления и лишь затем представляют себя. Обычно при этом говорят Hi/Hello, I'm .... (68%) либо Hi, I don't think we've met. I'm ...

В случае, если собеседник забыл их имя, все респонденты сказали, что легко и без проблем готовы представить себя снова, часто сопро­вождая это деталями (например, We met at the conference in September или I'm a friend of Joe), чтобы не смущать адресата. При этом было от­мечено, что вопрос «Вы меня помните?» считается крайне невежли­вым, так как ставит собеседника в очень неловкое положение.

Около 70% респондентов готовы назвать себя незнакомым людям, с которыми общаются на собраниях, вечеринках, конференциях, в про­цессе долгого совместного ожидания, либо тем, кто им просто симпа­тичен. Интересно, что на вопрос, считают ли они своим знакомым че­ловека, с которым разговаривали несколько раз, но имени которого не знают, половина опрошенных ответила утвердительно (другая по­ловина-отрицательно).

45% отвечавших (из них половина - женщины разного возраста) за­метили, что если во время представления на них надеты головной убор,

96

солнечные очки или перчатки, они их снимают, 25% сказали, что сни­мают солнечные очки, а 13%-перчатки.

Кроме рукопожатия, в ритуал знакомства, по мнению всех опрошен­ных, непременно входит улыбка («this is a must», по словам одного из информантов).

В случае, если во время знакомства они не расслышали или не по­няли имени собеседника, все респонденты отметили, что готовы пе­респросить его еще раз, сказав Sorry, I didn't get your name. Could you say it again? (65%) либо I didn't catch your name?/What was your name again?/Say that again? (вопросительный знак обозначает специфичес­кую восходящую интонацию произнесения) и даже I'm sorry, I've already forgotten your name. What was it again?

Темы, которые обсуждаются с новыми знакомыми после представ­ления, по мнению опрошенных, могут быть достаточно разнообразны­ми: работа (40%), контекст общения (30%), погода (25%), путешествия (20%), политика (13%), семья, место жительства и интересы собесед­ника (13%), общие друзья, образование (13%), последние новости, спорт (13%).Один респондент ответил, что в ходе такого разговора мог бы по­хвалить одежду, украшения и другие вещи, принадлежащие собеседни­ку, а один кратко охарактеризовал такой разговор как small talk - «светс­кий разговор, разговор ни о чем", явление, пришедшее в американс­кое коммуникативное поведение от носителей британского варианта английского языка.

Новых знакомых подавляющее большинство опрошенных вряд ли сразу же пригласило бы к себе в гости (35% ответили определенно негативно, 50% - скорее негативно (usually not, probably not, rarely, not usually), и только 15% отметили гипотетическую возможность такого приглашения (perhaps, possibly)). При желании продолжить общение с новыми знакомыми респонденты предпочитают приглашать их куда-нибудь для совместной деятельности (invite them to an activity - 65%).

Таким образом, результаты проведенного исследования свидетель­ствуют о том, что участники эксперимента не рассматривают ситуа­цию знакомства как формальное/официальное речевое событие, хотя и представляютего как определенный ритуал, включающий обязатель­ные действия речевого и неречевого характера. При этом такие фак­торы, как возраст и пол участников общения не воспринимаются ин­формантами какзначимые в отношении как вербального, так и невер­бального поведения, коммуникативно-ролевое поведение собеседни­ков обоего пола представляется в этой ситуации симметричным.

97

В целом, результаты опроса свидетельствуют, что коммуникабель­ность и достаточную легкость в установлении контакта можно считать нормой американской речевой культуры.

Поддержание коммуникативного нонтаита

Поддержание коммуникативного контакта во время вербального об­щения, как правило, осуществляется визуально (собеседнику принято «смотреть в лицо», но не прямо в глаза, а, скорее, в верхнюю часть лица). Важным моментом при этом является следование правилам «переклю­чения коммуникативного хода» (turn-taking), главное из которых - тре­бование не перебивать собеседника, дать ему закончить свою реплику.

Необходимо поддерживать собеседника контактоподдерживающи-ми средствами - употреблять междометия Wow/Boy и вопросы типа Is it?/Really?

Формой поддержания коммуникативного контакта является также уже упомянутый выше small talk.