Приглашение и планирование
Черты характера, присущие большинству американцев - организованность, четкость, пунктуальность, обязательность и исполнительность. Реализация этих качеств требует детального планирования американцами своего времени.
Сроки планирования
Согласно опросу, большинство американцев предпочитают планировать свою жизнь на неделю, но определенные планы строятся на месяц или даже год. На короткий срок планируется покупка еды, вечеринки, работа, отпуск, составляется план на день. На длительное время планируется работа, поездки/отпуск/путешествия, сбережения, выход на пенсию.
Возможность отмены запланированного мероприятия, встречи
Большинство американцев считают возможным внести изменения в запланированную встречу в последний момент (если это необходимо, изредка, только с друзьями). Некоторые думают, что это возможно только в случаях крайней необходимости, жизненно-важных ситуациях.
Многие американцы говорят, что можно мотивировать отмену запланированной встречи серьезным заболеванием, смертью родственника. Некоторые также указывают погодные условия, конфликты на
104
работе, незапланированную срочную работу как возможные причины, которые можно привести для отмены запланированного мероприятия. Отменять приглашения необходимо устно и, по возможности, скорее. Существует разница между официальными и неофициальными ситуациями. Более приемлемым считается отмена неофициальных мероприятий с близкими друзьями, чем официальных встреч.
Не считаетсяхорошим тоном отменять встречи в последний момент. Но люди отнесутся к этому с пониманием, если на это есть уважительная причина, а особенно, если событие повседневное и обычное, например, встреча с друзьями, с которыми часто общаешься. Чем более значимое событие, тем менее приемлема его отмена.
Если у вас назначение к врачу или деловая встреча, а вы не можете быть вовремя, надо обязательно позвонить и отменить мероприятие.
Планирование в деловой сфере
Бизнес стоит у американцев на первом месте. В единицу времени американцы стараются выполнить максимальное количество дел, поэтому им присущ напряженный ритм жизни. Данные проведенного опроса показывают, что бизнес обычно стратегически планируется на год, более детально - на месяц. О деловых встречах также принято договариваться хотя бы за месяц, так как ближайшее будущее время партнера, как правило, уже запланировано.
Всю информацию принято фиксировать в записной книжке. Для американцев не типично вносить изменения в планы, особенно если это может затронуть интересы партнера. Деловые встречи, намеченные на ближайшее время (неделя), переносятся только в экстренных случаях, о чем обязательно информируется затронутая сторона. Мероприятия тщательно продумываются: участники заранее получают распечатки содержания - точное время начала и конца встречи, ее суть, обсуждаемые вопросы. Благодаря этому встречи проводятся динамично, быстро достигается результат.
Даже прием делегации в обыкновенном кафе, по словам очевидцев, может быть детально распланирован и выдерживается с точностью до минуты.
Многие американцы считают необходимым высылать уведомление о предстоящей официальной встрече.
Если определен окончательный срок подачи каких-либо документов (deadline) он выдерживается неукоснительно.
105
Для американцев нетипичны опоздания на работу. Если же американец опаздывает в силу каких-либо обстоятельств (например, попал в «пробку), то он предупреждает об этом своих коллег (посредством телефона или других средств коммуникации).
Планирование в неофициальной сфере
Американцы, как правило, планируют и свои неофициальные дела и встречи. Многие пенсионеры и домохозяйки придерживаются определенного распорядка дня и ведут записные книжки. Сопровождающий русских детей в поездке по Америке отметил, что в условиях четкого американского режима их поведение заметно изменилось. Дети стали более обязательными, пунктуальными, исполнительными.
В силу напряженного ритма жизни американцы не могут позволить себе неожиданных приемов гостей. Поэтому даже близкие родственники обычно предваряют свой визит телефонным звонком.
Для приема гостей заранее планируется количество приглашаемых и меню. При подготовке празднования семейных торжеств (дни рождения, помолвки, свадьбы) принято посылать пригласительные открытки, на которые также письменно отвечают. Русские туристы были удивлены, когда американка, у которой они гостили, послала соседям письменные приглашения на празднование пятилетия своей дочери и получила на них письменный ответ.
Устно приглашают на неформальные или «случайные» встречи. Например, поход в кино, спортивные события, лишние билеты на концерт, в театр, незапланированный обед. Электронная почта становится популярным способом получать неофициальные приглашения и отвечать на них.
Американцы, как правило, не приглашают в гости спонтанно. Они считают возможным пригласить кого-то в последнюю минуту, но это нежелательно: «возможно в редких случаях и по основательной причине», «только в результате особых обстоятельств» и т.д. Некоторые американцы отмечают, что чем более неофициальное событие, тем легче пригласить в последнюю минуту. Считается неуважительным приглашать кого-либо в последнюю минуту, когда остальные были приглашены заранее.
Пунктуальность
Опаздывать в американской коммуникативной культуре считается неприличным. Но для разных событий существуют разные «правила
106
пунктуальности». В основном, американцы считают, что всегда необходимо приходить вовремя. На встречу с друзьями (не связанную с работой) можно слегка опоздать, в зависимости от обстоятельств. Один из опрошенных отметил, что нельзя опаздывать в гости, если вы
приглашены на обед.
В Америке можно прийти раньше на встречу, касающуюся работы, на встречу с друзьями в публичных местах (например, в ресторан, в кино, в театр). Но будет нелепым прийти в гости раньше, чем приглашен. Гость может поставить хозяина в неловкое положение, так как тот может быть еще не готов к приему гостей.
В неофициальном общении опоздание на полчаса не считается чем-то из ряда вон выходящим. Университетский преподаватель может задержаться на 10-15 минут и появиться в аудитории без извинений. Однажды знакомые преподаватели пригласили русских ученых в поездку - посетить соседний город. Оставили их в музее, а сами отправились на выставку, пообещав забрать через полтора часа. Они появились через 2 с половиной часа без тени смущения: выставка была очень интересной, а потом они захотели перекусить (расстояние от музея до выставки было не более 10 минут на машине).
Ответ на приглашение
В Америке принято отвечать на любое письменное приглашение как можно скорее. В некоторых письмах можно увидеть буквы R.S.V.P., означающие «пожалуйста, ответьте». Такие приглашения требуют обязательного ответа, но даже если подобная просьба не включена, считается вежливым сообщить хозяину или хозяйке о вашем согласии или отказе на приглашение. Если дан номер телефона, можете перезвонить, но лучше написать короткую записку с выражением ваших сожалений и извинений.
Большинство приглашений делается американцами персонально или по телефону. Если собеседник принимает приглашение, принято обязательно уточнить четыре пункта: 1) день недели, 2) дату, 3) время, 4) место. Рекомендуется проверить, правильно ли вы поняли объяснения хозяина, повторив еще раз его собственные слова. В этом случае говорят что-либо типа: «Дайте мне убедиться, что я понял все правильно: вторник, 11 января, 7.30, у вас дома».
Считается невежливым принять приглашение, а затем не явиться, предварительно не предупредив хозяев. Это можно сделать по теле-
107
фону, кратко объяснив причины отказа и извинившись. Хозяева в этом случае могут пригласить кого-нибудь еще вместо вас.
- Содержание
- Раздел 1 - и.А. Стернин, м.А. Стернина, к.М. Шилихина, о.В. Высочина, о.М. Воевудская, л.А. Добрынина, н.И. Марченко, о.В. Марченко, ю.В.Таранцей, Pamela Martin, Richard Daigle;
- 2. Исследования в области коммуникативного поведения в отечественной лингвистике последних десятилетий
- 3. Проблема типизации описания коммуникативного поведения
- 4. Модели описания коммуникативного поведения народа
- Глава II.
- Независимость
- Индивидуализм
- Трудолюбие, добросовестность
- Предприимчивость, деловитость
- Приоритет деловых отношений над личными
- Любовь н большому, выдающемуся
- Спортивность
- Патриотизм
- Национальный эгоцентризм
- «Короткая память»
- Дисиретиость восприятия
- 38 Стремление и благотворительности
- Спокойное отношение и неудачам
- Отсутствие робости перед авторитетами
- Готовность принять вызов
- Большая роль семейных ценностей
- Законопослушность
- Стремление и правовой и моральной защищенности
- Отсутствие понятия «грязная работа»
- Правдивость
- Честность
- Доверчивость
- Уважение и религии, библии
- Самонритичность
- Чувство соседства
- Мобильность
- 2. Доминантные черты американского коммуникативного поведения
- Общительность
- Открытость
- Прямота в общении
- 56 Эмоциональность
- Выраженная доброжелательность
- Коммуникативный оптимизм
- Шумность
- Нелюбовь к тишине
- Агрессивная самопрезентация
- Деловитость общения
- Стремление к компромиссу в общении
- Стремление «не быть личным»
- Ситуативное™ эмоционального поведения
- Доверие и устному слову
- Толерантность
- Высокая доля юмора в общении
- Глава III. Американское вербальное коммуникативное поведение
- 7. Общие особенности американского вербального коммуникативного поведения
- Коммуникативные табу
- Коммуникативные императивы
- Звфемизация
- 2. Американское вербальное поведение в стандартных коммуникативных ситуациях Установление номмунииативного нонтанта
- Знакомство
- Прекращение коммуникативного нонтанта
- Приглашение и планирование
- Благодарность
- Извинение
- Поздравление
- Соболезнование
- Комплимент
- Публичная речь
- 3. Американское вербальное поведение в коммуникативных сферах
- Общение со знакомыми
- Общение с незнакомыми
- Общение с друзьями
- Общение между мужчинами и женщинами
- Общение с иностранцами
- Общение с соседями
- Общение в семье
- Общение между супругами
- Общение с детьми
- Общение с гостями и в гостях
- Категории приглашенных гостей
- Повод для приглашения
- Общение в коллективе
- Общение в общественных местах
- Общение в магазине
- Общение в кафе, ресторане
- Общение с обслуживающим персоналом
- Официальное общение
- Общение при ухаживании
- Свадьба
- Общение в праздники
- Общение в свободное время
- Общение в школе к вузе
- Письменное общение
- Телефонное общение
- Алкоголь и общение
- Курение и общение
- Юмор и общение
- Глава IV. Американское невербальное коммуникативное поведение
- Дистанция общения
- Место общения
- Личное пространство
- Общение при движении
- Время общения
- Сопровождение собеседника
- Объятия
- Улыбка в общении
- Положение тела при общении
- Нонтант взглядом
- Молчание
- Американские шесты
- Социальный символизм
- Культурно
- Символика передвижения
- Символика регионов
- Ассоциативное восприятие президентов
- Символика праздников
- Глава V.
- 2. Вербальное коммуникативное поведение
- 3. Невербальное коммуникативное поведение
- 2. Неформальность
- 8. Ориентация на собеседника
- 10. Коммуникативная реанцня
- 77. Объем общения
- 12. Невербальное поведение
- Заключение
- Литература